Primary tabs

 他在过去的工作岗位上以老看钟盼下班而闻名,如果他在这里还是耍那一套,他会丢掉工作的。

tā zài guò qu de gōng zuò gǎng wèi shàng yǐ lǎo kàn zhōng pàn xià bān ér wén míng, rú guǒ tā zài zhè lǐ hái shì shuǎ nà yī tào, tā kuài diū diào gōng zuò de。
In his last post he was known as a clock watcher. If he comes that game here, he'll lose his job.

 说起来这是件不客气且愚蠢的事。除非她道歉并得到谅解,否则,她的心灵将是无法安宁下来的。

shuō qǐ lai zhè shì jiàn bù kè qì qiě yú chǔn de shì。 chú fēi tā dào qiàn bìng dé dào liàng jiě, fǒu zé, tā de xīn líng jiàng shì wú fǎ ān níng xia lai de。
It was an unkind, stupid thing to say and she will have no peace of mind until she's apologized and been forgiven.

 党羽的政治阴谋经常是良好政府的妨碍。公务上的政治争斗经常是带削弱性质和招致反效果的

dǎng yǔ de zhèng zhì yīn móu jīng cháng shì liáng hǎo zhèng fǔ de fáng ài。 gōng wù shàng de zhèng zhì zhēng dòu jīng cháng shì dài xuē ruò xìng zhì huò zhāo zhì fǎn xiào guǒ de
Partisan politics is often an obstruction to good government. Office politics are often debilitating and counterproductive.

 我们有了孩子以后不可能再居住在单间套房里了,爹爹帮了我们大忙,把买房的定金借给了我们。

wǒ men yǒu le hái zi yǐ hòu bù kě néng zài jū zhù zài shàn jiàn tào fáng lǐ le, diē diē bāng le wǒ men dà máng, bǎ mǎi fáng de dìng jīn jiè jǐ le wǒ men。
It was impossible living in a one-roomed flat after we had the baby but Dad pulled the chestnuts out of the fire by lending us the deposit for a house.

 无产阶级工业社会中挣工资的阶级,他们既没占有资本也没有生产资料,必须通过出卖劳动谋生

wú chǎn jiē jí gōng yè shè huì zhòng zhèng gōng zī de jiē jí, tā men jì mò zhàn yǒu zī běn yě méi yǒu shēng chǎn zī liào, bì xū tōng guò chū mài láo dòng móu shēng
The class of industrial wage earners who, possessing neither capital nor production means, must earn their living by selling their labor.

 私商,无照营业者侵犯贸易垄断企业的人,例如在有特许权公司的经营范围内从事未经许可的贸易活动

sī shāng, wú zhào yíng yè zhě qīn fàn mào yì lǒng duàn qǐ yè de rén, lì rú zài yǒu tè xǔ quán gōng sī de jīng yíng fàn wéi nèi cóng shì wèi jīng xǔ kě de mào yì huó dòng
One that trespasses on a trade monopoly, as by conducting unauthorized trade in an area designated to a chartered company.

 当今用手做东西,在许多国家已经成为很特殊--如此地特殊,以致赠送自制礼物有时被认为是不寻常的。

dāng jīn yòng shǒu zuò dōng xi, zài xǔ duō guó jiā yǐ jīng chéng wéi hěn tè shū-- rú cǐ de tè shū, yǐ zhì zèng sòng zì zhì lǐ wù yǒu shí bèi rèn wéi shì bù xún cháng de。
Making something by hand has become the exception in many countries today -- so much so that giving a homemade gift is sometimes considered extraordinary.

 银行经理说,为了使我从幻想中清醒过来并控制我的开支,将不给我有透支的便利,并还将收回我的支票卡。

yín háng jīng lǐ shuō, wèi le shǐ wǒ zòng huàn xiǎng zhòng qīng xǐng guò lai bìng kòng zhì wǒ de kāi zhī, jiàng bù jǐ wǒ yǒu tòu zhī de biàn lì, bìng huán jiàng shōu huí wǒ de zhī piào qiǎ。
The bank manager said that, in order to bring me down to earth and control my spending, I would have no overdraft facility and my cheque card would be withdrawn.

 老师们纷纷表示,非常珍惜这次宝贵的学习机会,将会把学到的知识教给自己的同事和学生,使更多的人掌握电脑的基本知识。

lǎo shī men fēn fēn biǎo shì, fēi cháng zhēn xī zhè cì bǎo guì de xué xí jī huì, jiāng huì bǎ xué dào de zhī shi jiào jǐ zì jǐ de tóng shì huò xué sheng, shǐ gèng duō de rén zhǎng wò diàn nǎo de jī běn zhī shi。
The participants said they valued this special opportunity very much and would teach what they had learned to their colleagues and students to help more people master basic computer skills.

 聚合物许多天然和人工合成的化合物中的任一种,通常具高分子的重量,包含最多可达上百万个的彼此重复且相连的单位,每一个单位都是一个相对较轻和较简单的分子

jù hé wù xǔ duō tiān rán huò rén gōng hé chéng de huà hé wù zhòng dì rèn yī zhòng, tōng cháng jù gāo fèn zǐ de zhòng liàng, bāo hán zuì duō kě dá shàng bǎi wàn gè de bǐ cǐ chóng fù qiě xiāng lián de dān wèi, měi yī gè dān wèi dōu shì yī gè xiāng duì jiào qīng huò jiào jiǎn dān de fèn zǐ
Any of numerous natural and synthetic compounds of usually high molecular weight consisting of up to millions of repeated linked units, each a relatively light and simple molecule.

 新陈代谢维持生命所必需的,发生于存活细胞中或生物体中的物理和化学过程的总和。在此过程中,一些物质被分解从而为生命过程提供能量,而另一些维持生命所必需的物质则被合成

xīn chén dài xiè wéi chí shēng mìng suǒ bì xū de, fā shēng yú cún huó xì bāo zhòng huò shēng wù tǐ zhòng dì wù lǐ huò huà xué guò chéng de zǒng hé。 zài cǐ guò chéng zhòng, yī xiē wù zhì bèi fēn jiě cóng ér wéi shēng mìng guò chéng tí gōng néng liàng, ér lìng yī xiē wéi chí shēng mìng suǒ bì xū de wù zhì zé bèi hé chéng
The complex of physical and chemical processes occurring within a living cell or organism that are necessary for the maintenance of life. In metabolism some substances are broken down to yield energy for vital processes while other substances, necessary for life, are synthesized.

 夏季昼长。

xià jì zhòu zhǎng。
In summer the days are long.

 把汤搅拌一下.

bǎ tāng jiǎo bàn yī xià.
Give the soup a stir.

 惭愧的,羞愧的

cán kuì de, xiū kuì de
Humiliated or ashamed.

 他称霸天下。

tā chèng bà tiān xià。
His power sways the world.

 氢极易爆炸。

qīng jí yì bào zhà。
Hydrogen is highly explosive.

 有些蘑菇有毒。

yǒu xiē mó gu yǒu dú。
Some mushrooms are poisonous.

 内阁定期开会.

nèi gé dìng qī kāi huì.
The Cabinet meets regularly.

 在窑里烧制陶器

zài yáo lǐ shāo zhì táo qì
Burn clay pots in a kiln.

 猫有锋利的爪子。

māo yǒu fēng lì de zhuǎ zi。
Cats have sharp claws.

 没有视频信号。

méi yǒu shì pín xìn hào。
There is no video signal.

 沟槽里都是泥.

gōu cáo lǐ dōu shì nì.
The gutter has filled up with mud.

 她遗留给你500英镑.

tā yí liú jǐ nǐ500 yīng bàng.
She left you 500.

 他是个卑鄙的家伙.

tā shì gè bēi bǐ de jiā huo.
He's a scurvy wretch.

 污秽导致疾病丛生.

wū huì dǎo zhì jí bìng cóng shēng.
Dirt breeds disease.

 消毒剂灭杀细菌。

xiāo dú jì miè shā xì jūn。
Disinfectant kills germs.

 松树不畏严寒。

sōng shù bù wèi yán hán。
The pine trees defy severe cold.

 染料渗透进去了。

rǎn liào shèn tòu jìn qù le。
The dye works its way in.

 我的淋巴发炎了。

wǒ de lìn bā fā yán le。
I've got an inflammation of lymph.

 他的伤口在溃烂。

tā de shāng kǒu zài kuì làn。
His wound became festering.

 苏珊心事重重。

sū shān xīn shì chóng chóng。
Susan is in a thoughtful mood.

 链条中薄弱的一环

liàn tiáo zhòng bó ruò de yī huán
A weak link in a chain.

 用混凝土砌砖.

yòng hùn níng tǔ qì zhuān.
The bricks are bedded in concrete.

 你愈早戒烟愈好。

nǐ yù zǎo jiè yān yù hào。
You cannot quit smoking too soon.

 他抛弃了一切禁忌.

tā pāo qì le yī qiè jìn jì.
He cast aside all his inhibitions.

 此人极其狂妄自大。

cǐ rén jí qí kuáng wàng zì dà。
The man's full of conceit.

 你已发过誓要保密.

nǐ yǐ fà guò shì yào bǎo mì.
You are under pledge of secrecy.

 叛乱者被迫投降.

pàn luàn zhě bèi pò tóu xiáng.
The rebels were forced to give in.

 他的脉搏不很规则。

tā de mài bó bù hěn guī zé。
His pulse is not very regular.

 他是一个肖像画家。

tā shì yī gè xiào xiàng huà jiā。
He is a portrait painter.

 纳税诚实不吃亏.

nà shuì chéng shí bù chī kuī.
It pays to be honest with the taxman.

 他用剑柄碰伤她了。

tā yòng jiàn bǐng pèng shāng tā le。
He hurts her with the hilt.

 我母亲非常慈祥。

wǒ mǔ qīn fēi cháng cí xiáng。
My mother's character is very benign.

 壁垒被彻底摧毁了。

bì lěi bèi chè dǐ cuī huǐ le。
The rampart was destroyed totally.

 孩子们应学会储蓄。

hái zi men yìng xué huì chǔ xù。
Children should learn to save.

 她递给我一绞毛线。

tā dì jǐ wǒ yī jiǎo máo xiàn。
She passed me a skein of wool.

 她丈夫是个砌砖匠。

tā zhàng fu shì gè qì zhuān jiàng。
Her husband is a brick layer.

 这个奴隶被鞭打死。

zhè gè nú lì bèi biān dǎ sǐ。
The slave was strapped to death.

 云雀抖动它的双翼。

yún què dǒu dòng tā de shuāng yì。
The skylark quivered its wings.

 他的衣服破烂不堪了。

tā de yī fu pò làn bù kān le。
His clothes were torn to rags.

 他惊讶地竖起了眉毛。

tā jīng yà de shù qi le méi mao。
His brows went up in surprise.

 呈拱形的扬起的眉毛

chéng gǒng xíng de yáng qǐ de méi mao
The arch of a raised eyebrow.

 它是由葫芦壳制成的。

tā shì yóu hú lú qiào zhì chéng de。
It is made by skin of gourd.

 社会的组织日趋腐朽。

shè huì de zǔ zhī rì qū fǔ xiǔ。
The social fabric is rotting.

 这只雄鹿体形健壮。

zhè zhǐ xióng lù tǐ xíng jiàn zhuàng。
This hart has a strong figure.

 你总共要花7.50英镑.

nǐ zǒng gòng yào huā7.50 yīng bàng.
That will cost you 7.50 in total.

 杏色衣服很好看。

xìng shǎi yī fu hěn hǎo kàn。
The apricot coloured clothes look beautiful.

 他是一只狡猾的老狐狸。

tā shì yī zhǐ jiǎo huá de lǎo hú li。
He's a crafty old fox.

 被调动或迁移的人或物

bèi diào dòng huò qiān yí de rén huò wù
One who is transferred.

 奴役与自由是对立的.

nú yì yù zì yóu shì duì lì de.
Slavery is the antithesis of freedom.

 那狗嗅出有老鼠的气味。

nà gǒu xiù chū yǒu lǎo shǔ de qì wèi。
The dog scented a rat.

 坦克陷入泥沼之中.

tǎn kè xiàn rù nì zhǎo zhī zhōng.
The tank (got) bogged down in the mud.

 他捏那孩子的脸颊玩.

tā niē nà hái zi de liǎn jiá wàn.
He pinched the child's cheek playfully.

 这些柳树需截去树梢.

zhè xie liǔ shù xū jié qù shù shāo.
The willows need to be pollarded.

 这些变动皆大欢喜.

zhè xie biàn dòng jiē dà huān xǐ.
The changes were welcomed by everybody.

 不要对结果妄加猜测.

bù yào duì jié guǒ wàng jiā cāi cè.
Don't conjecture about the outcome.

 今年马铃薯丰收。

jīn nián mǎ líng shǔ fēng shōu。
The tomatoes have cropped well this year.

 我的膝盖撞上了墙壁。

wǒ de xī gài zhuàng shàng le qiáng bì。
I've bumped my knee on the wall.

 莫奈是印象派画家。

mò nài shì yìn xiàng pài huà jiā。
Manet is a painter of impressionism.

 你揪猫尾巴, 太淘气了.

nǐ jiū māo wěi ba, tài táo qì le.
You were naughty to pull the cat's tail.

 他们计划劫持一架飞机。

tā men jì huà jié chí yī jià fēi jī。
They planned to hijack a plane.

 我告诫自己要冷静下来。

wǒ gào jiè zì jǐ yào lěng jìng xia lai。
I told myself to calm down.

 肾脏是分泌尿液的器官。

shèn zàng shì fēn mì suī yè de qì guān。
The kidneys secrete urine.

 蝗虫是一种害虫。

huáng chóng shì yī zhòng hài chóng。
A locust is a kind of destructive insect.

 中提琴是一种弦乐器.

zhòng tí qín shì yī zhòng xián yuè qì.
The viola is a stringed instrument.

 我喜欢用马铃薯炒菜。

wǒ xǐ huan yòng mǎ líng shǔ chǎo cài。
I like to cook dishes with potatoes.

 他被驱逐使我们很震惊。

tā bèi qū zhú shǐ wǒ men hěn zhèn jīng。
His banishment shocked us all.

 不必为后果忧虑不安。

bù bì wèi hòu guǒ yōu lu:4 bù ān。
Don't be uneasy about the consequence.

 车祸造成很多人死亡。

chē huò zào chéng hěn duō rén sǐ wáng。
Car accident caused many deaths.

 他们受的惩罚太轻。

tā men shòu de chéng fá tài qīng。
The punishment inflicted on them was too mild.

 他们打开水库的闸门。

tā men dǎ kāi shuǐ kù de zhá mén。
They open the sluice gates of reservoir.

 交易会将于5月19日开幕。

jiāo yì kuài jiàng yú5 yuè19 rì kāi mù。
The fair was to open on May19.

 狐狸挣脱了束缚跑掉了。

hú li zhèng tuō le shù fù pǎo diào le。
The fox broke loose and ran away.

 渔民家总有股鱼腥味。

yú mín jiā zǒng yǒu gǔ yú xīng wèi。
The fisherman's house smells of fish.

 耳聋算是严重的缺陷。

ěr lóng suàn shì yán zhòng de quē xiàn。
Deafness can be a serious handicap.

 容纳的数目不得超过200.

róng nà de shù mù bù dé chāo guò200.
The number admitted must not exceed 200.

 凡得90分的学生列为甲等.

fán de90 fèn de xué sheng liè wéi jiǎ děng.
A student who gets 90% is graded A.

 这个洞被帆布遮盖住了.

zhè gè dòng bèi fán bù zhē gài zhù le.
The hole was covered (over) with canvas.

 那只孤狸逃进了灌木丛。

nà zhǐ gū lí táo jìn le guàn mù cóng。
The fox betook herself to the thicket.

 他们发誓要向敌人报仇.

tā men fā shì yào xiàng dí rén bào chóu.
They vowed revenge on their enemies.

 劫匪把钞票一把抢走了.

jié fěi bǎ chāo piào yī bǎ qiǎng zǒu le.
The robber swooped up the banknotes.

 该书含有诽谤性的内容。

gāi shū hán yǒu fěi bàng xìng de nèi róng。
The book contains scandalous text.

 这厅最多容纳七十人。

zhè tīng zuì duō róng nà qī shí rén。
This hall holds a maximum of seventy people.

 被有短毛或柔软绒毛的

bèi yǒu duǎn máo huò róu ruǎn róng máo de
Covered with short hairs or soft down.

 哈姆雷特从舞台左侧退下。

hǎ mǔ léi tè zòng wǔ tái zuǒ zhāi tuì xià。
Hamlet goes off stage left.

 军队按时沿边界巡逻.

jūn duì àn shí yàn biān jiè xún luó.
The army regularly patrol (along) the border.

 老板雇佣了一些临时工。

lǎo bǎn gù yōng le yī xiē lín shí gōng。
The boss hired some temporary workers.

 狗倚著暖烘烘的散热器.

gǒu yǐ著 nuǎn hōng hōng de sàn rè qì.
The dog nestled up against the warm radiator.

 蚂蚁间有明确的分工。

mǎ yǐ jiàn yǒu míng què de fēn gōng。
There is a clear division of labor in ants.

 这盘菜配有什锦泡菜.

zhè pán cài pèi yǒu shí jǐn pào cài.
The dish was accompanied by a variety of pickles.

 那船牢牢地搁浅在沙洲上.

nà chuán láo láo de gē qiǎn zài shā zhōu shàng.
The ship stuck fast on the bar.

 公共汽车猛然刹车停住了。

gōng gòng qì chē měng rán shā chē tíng zhù le。
The bus jerked to a stop.

 满90分的学生评为甲等.

mǎn90 fèn de xué sheng píng wèi jiǎ děng.
Pupils with 90% or more are awarded Grade A.

 罗盘上南与北是相对的.

luó pán shàng nán yù běi shì xiāng duì de.
South is opposite north on a compass.

 旗帜上有镰刀的图案。

qí zhì shàng yǒu lián dāo de tú àn。
There is a picture of the sickle on the flag.

 哈唯发现了血液循环。

hǎ wěi fā xiàn le xuè yè xún huán。
Harvey discovered the circulation of the blood.

 他是金融领域的投机者。

tā shì jīn róng lǐng yù de tóu jī zhě。
He is an adventurer in financial field.

 水由氢和氧化合而成。

shuǐ yóu qīng huò yǎng huà hé ér chéng。
Water is composed of hydrogen and oxygen.

 这块潮湿的木材有些翘棱了.

zhè kuài cháo shī de mù cái yǒu xiē qiáo léng le.
The damp wood began to warp.

 交易会定于5月30日闭幕。

jiāo yì kuài dìng yú5 yuè30 rì bì mù。
The Fair is scheduled to close on May30.

 在我们左翼有连续的射击.

zài wǒ men zuǒ yì yǒu lián xù de shè jī.
There was continous firing to our left.

 她说她要向汤姆报仇。

tā shuō tā yào xiàng tāng mǔ bào chóu。
She said she would take her revenge on Tom.

 你把屁股挪一挪, 我想坐下.

nǐ bǎ pì gu nuó yī nuó, wǒ xiǎng zuò xia.
Move your stern, I want to sit down.

 大厅里有窃窃私语声。

dà tīng lǐ yǒu qiè qiè sī yǔ shēng。
There was a low murmur of conversation in the hall.

 天主教神父发誓不结婚.

tiān zhǔ jiào shén fù fā shì bù jié hūn.
Catholic priests take a vow of celibacy.

 那个贼偷偷钻进黑胡同里.

nèi gè zéi tōu tōu zuàn jìn hēi hú tòng lǐ.
The thief slunk down the dark alley.

 他是一个杰出的中国公民。

tā shì yī gè jié chū de Zhōng guó gōng mín。
He is an eminent citizen of China.

 他们嘲笑他的做法很幼稚。

tā men cháo xiào tā de zuò fǎ hěn yòu zhì。
They derided his efforts as childish.

 把沙司搅拌一下以免结块。

bǎ shā sī jiǎo bàn yī xià yǐ miǎn jié kuài。
Stir the sauce to prevent it lumping.

 玫瑰花从未如此盛开过。

méi guī huā zòng wèi rú cǐ shèng kāi guò。
The rosebush was never so flowery before.

 这台洗衣机真是老古董了。

zhè tái xǐ yì jī zhēn shì lǎo gǔ dǒng le。
This washing machine is really a veteran.

 怀特霍尔街上流传著谣言.

huái tè huò ěr jiē shàng liú zhuàn著 yáo yán.
Rumours are circulating in Whitehall.

 他那无聊的闲扯会使你烦恼。

tā nà wú liáo de xián chě kuài shǐ nǐ fán nǎo。
His silly chatter would vex you.

 示威群众突破了警戒线.

shì wēi qún zhòng tū pò le jǐng jiè xiàn.
Demonstrators broke through the police cordon.

 你说他说谎是冤枉了他。

nǐ shuō tā shuō huǎng shì yuān wang le tā。
You wronged him by saying that he had lied.

 帆船运动是他最喜爱的活动.

fān chuán yùn dòng shì tā zuì xǐ ài de huó dòng.
Sailing is the love of his life.

 他给我显示了大厦的模型。

tā jǐ wǒ xiǎn shì le dà shà de mó xíng。
He showed me the miniature of the mansion.

 这个架子是合成树脂做的。

zhè gè jià zi shì hé chéng shù zhī zuò de。
This shelf was made of synthetic resin.

 心搏一次完整的心脏跳动

xīn bó yī cì wán zhěng de xīn zàng tiào dòng
A single complete pulsation of the heart.

 密密的常春藤遮住了这面墙.

mì mì de cháng chūn téng zhē zhù le zhè miàn qiáng.
Rampant ivy had covered the wall.

 她的高尚品格令人钦佩.

tā de gāo shàng pǐn gé lìng rén qīn pèi.
Her nobility of character made her much admired.

 他把滑翔机降落在田地里了.

tā bǎ huá xiáng jī jiàng luò zài tián dì lǐ le.
He put the glider down in a field.

 池塘四周耸立着一圈树木。

chí táng sì zhōu sǒng lì zhuó yī quān shù mù。
A fringe of trees stood round the pool.

 她头部受伤以致终身耳聋.

tā tóu bù shòu shāng yǐ zhì zhōng shēn ěr lóng.
The head injury deafened her for life.

 书本凌乱地散置在地上.

shū běn líng luàn de sàn zhì zài dì shang.
The books were scattered pell-mell over the floor.

 他从未忘记过自己出身卑微.

tā zòng wèi wàng jì guò zì jǐ chū shēn bēi wēi.
He never forgot his humble origins.

 他凭直觉认为她说的是谎话。

tā píng zhí jué rèn wéi tā shuō de shì huǎng huà。
He had a hunch that she was lying.

 那洋娃娃的腰和颈可以转动.

nà yáng wá wa de yāo huò jǐng kě yǐ zhuǎn dòng.
The doll pivots at the waist and neck.

 氢与氧化合成水.

qīng yù yǎng huà hé chéng shuǐ.
Hydrogen and oxygen combine/Hydrogen combines with oxygen to form water.

 她一点也不害怕悬挂式滑翔。

tā yī diǎn yě bù hài pà xuán guà shì huá xiáng。
Hang-gliding holds no fears for her.

 我没有秘书简直一筹莫展.

wǒ méi yǒu mì shū jiǎn zhí yī chóu mò zhǎn.
I simply can't get along without a secretary.

 她在公开场合讲话会羞怯。

tā zài gōng kāi chǎng hé jiǎng huà kuài xiū qiè。
She is bashful about speaking in public.

 该城堡控制著峡谷的入口.

gāi chéng bǎo kòng zhì著 xiá gǔ de rù kǒu.
The castle commanded the entrance to the valley.

 她控告某报刊登诽谤性文字。

tā kòng gào mǒu bào kān dēng fěi bàng xìng wén zì。
She sued a newspaper for libel.

 我们趁黑摆脱了追踪的人.

wǒ men chèn hēi bǎi tuō le zhuī zōng de rén.
We managed to lose our pursuers in the darkness.

 午饭时, 抢劫者袭击了我们。

wǔ fàn shí, qiāng jié zhě xí jī le wǒ men。
The robbers descended on us at lunch-time.

 陈列的威士忌酒都是假的.

chén liè de wēi shì jì jiǔ dōu shì jiǎ de.
The bottles of whisky on display are all dummies.

 这种新型空调没有噪音。

zhè zhǒng xīn xíng kōng tiáo méi yǒu zào yīn。
This new style of air conditioner is noiseless.

 上述价格不包括佣金在内。

shàng shù jià gé bù bāo kuò yòng jīn zài nèi。
The above price excludes your commission.

 汤姆想的是作他的野外实习。

tāng mǔ xiǎng de shì zuò tā de yě wài shí xí。
What Tom wants is to do his field work.

 他们思念着在亚洲的故乡。

tā men sī niàn zhuó zài Yà zhōu de gù xiàng。
They were pining for their homeland in Asia.

 她吃了两客分量很足的馅饼。

tā jí le liǎng kè fèn liàng hěn zú de xiàn bǐng。
She had two generous helpings of pie.

 橡木是制作家具的好材料.

xiàng mù shì zhì zuò jiā jù de hào cái liào.
Oak is a good type of wood for making furniture.

 葬礼是一个令人忧伤的场合。

zàng lǐ shì yī gè lìng rén yōu shāng de chǎng hé。
A funeral is a melancholy occasion.

 他在震耳欲聋的掌声中就坐.

tā zài zhèn ěr yù lóng de zhǎng shēng zhòng jiù zuò.
He sat down amid deafening applause.

 把面粉和牛奶搅成很稠的糊.

bǎ miàn fěn huò niú nǎi jiǎo chéng hěn chóu de hù.
Stir the flour and milk to a stiff paste.

 缴纳租金以每季度末为期限。

jiǎo nà zū jīn yǐ měi jì dù mò wéi qī xiàn。
The rent is due at the end of each quarter.

 世界上有许多种宗教信仰。

shì jiè shàng yǒu xǔ duō zhòng zōng jiào xìn yǎng。
There are many religions in the world.

 我们的命令是攻击他们的左翼.

wǒ men de mìng lìng shì gōng jī tā men de zuǒ yì.
Our orders are to attack their left flank.

 那个狡猾的人纯粹是个骗子。

nèi gè jiǎo huá de rén chún cuì shì gè piàn zi。
This crafty man is nothing but a crook.

 卫兵们奉令不得离开岗位.

wèi bīng men fèng lìng bù dé lí kāi gǎng wèi.
The guards were ordered not to leave their posts.

 炊烟暴露了敌人的存在。

chuī yān bào lù le dí rén de cún zài。
The smoke from cooking betrayed the presence of the enemy.

 这旅馆可供达500位来宾住宿.

zhè lu:3 guǎn kě gòng dá500 wèi lái bīn zhù sù.
This hotel can accommodate up to 500 guests.

 把幼苗移栽到含泥炭的土壤里.

bǎ yòu miáo yí zāi dào hán ní tàn de tǔ rǎng lǐ.
Transplant the seedlings into peaty soil.

 我很荣幸能介绍我们的州长

wǒ hěn róng xìng néng jiè shào wǒ men de zhōu zhǎng
I have the honor to present the governor.

 这件事上,利远大于弊。

zhè jiàn shì shàng, lì yuǎn dà yú bì。
The advantages far outweigh the disadvantages in this case.

 忠实可靠一向使他受益匪浅.

zhōng shí kě kào yí xiàng shǐ tā shòu yì fěi qiǎn.
Honesty has always been his best friend.

 他们埋葬了他们亲爱的战友。

tā men mái zàng le tā men qīn ài de zhàn yǒu。
They interred their dear comrade in the arms.

 我们不能单凭猜测就谴责她。

wǒ men bù néng shàn píng cāi cè jiù qiǎn zé tā。
We must not condemn her on pure supposition.

 他在这个剧中扮演哈姆雷特。

tā zài zhè gè jù zhòng bàn yǎn hǎ mǔ léi tè。
He played the personage of Hamlet in the play.

 部队向前推进时呈扇形散开

bù duì xiàng qián tuī jìn shí chéng shàn xíng sàn kāi
The troops fanned out as they advanced.

 犁沟由流水形成的槽或小沟

lí gōu yóu liú shuǐ xíng chéng de cáo huò xiǎo gōu
A furrow or groove formed by running water.

 那些劫匪都戴著面罩蒙著脸.

nà xiē jié fěi dōu dài著 miàn zhào měng著 liǎn.
The robbers all wore hoods to hide their faces.

 她背起帆布背包就上路了.

tā bèi qǐ fán bù bēi bāo jiù shàng lù le.
She shouldered her rucksack and set off along the road.

 几天前,这些歹徒被逮捕了。

jǐ tiān qián, zhè xie dǎi tú bèi dài bǔ le。
These bandits were arrested several days ago.

 我们在黎明起程, 直驶纽约。

wǒ men zài lí míng qǐ chéng, zhí shǐ Niǔ Yuē。
We set sail at dawn and headed for New York.

 杂交斑马斑马与马杂交的后代

zá jiāo bān mǎ bān mǎ yù mǎ zá jiāo de hòu dài
The hybrid offspring of a zebra and a horse.

 他们发誓要向绑架者报仇.

tā men fā shì yào xiàng bǎng jià zhě bào chóu.
They swore to take their revenge on the kidnappers.

 他注视著那些语句, 茫然不解.

tā zhù shì著 nà xiē yù jù, máng rán bù jiě.
He stared at the words in complete puzzlement.

 象的鼻子是一种独特的附肢.

xiàng de bí zi shì yī zhòng dú tè de fù zhī.
The elephant's trunk is a unique form of appendage.

 这房间里有搏斗过的痕迹.

zhè fáng jiān lǐ yǒu bó dòu guò de hén jī.
The room bore evidence (ie showed signs) of a struggle.

 她一出生就受到天主教的熏陶.

tā yī chū shēng jiù shòu dào tiān zhǔ jiào de xūn táo.
She was born and bred a Catholic.

 她缠绵地思念着心爱的人儿。

tā chán mián de sī niàn zhuó xīn ài de rén er。
She lingered on the thought of her loved ones.

 恐怖主义是整个国家的祸根。

kǒng bù zhǔ yì shì zhěng gè guó jiā de huò gēn。
Terrorism is a threat to the whole country.

 这个堤坝拦住了滔滔的洪水.

zhè gè dī bà lán zhù le tāo tāo de hóng shuǐ.
Millions of gallons of water are kept back by the dam.

 我一见到冰淇淋就忍不住想吃。

wǒ yī xiàn dào bīng qí lìn jiù rěn bú zhù xiǎng jí。
I can never resist an ice cream.

 那个镜框的斜角已被损坏了。

nèi gè jìng kuàng de xié jué yǐ bèi sǔn huài le。
The bevel of that picture frame was damaged.

 我姐姐身体很棒--她能游5英里.

wǒ jiě jie shēn tǐ hěn bàng-- tā néng yóu yīng lǐ.
My sister's very strong she can swim 5 miles.

 暴力罪行要承受严厉的惩罚。

bào lì zuì xíng yào chéng shòu yán lì de chéng fá。
Crimes of violence carry heavy penalties.

 新窗帘配那地毯非常谐调.

xīn chuāng lián pèi nà dì tǎn fēi cháng xié tiáo.
The new curtains are a perfect match for the carpet.

 政府拟推行私有化计画.

zhèng fǔ nǐ tuī xíng sī yǒu huà jì huà.
The government intends to go ahead with its privatization plans.

 我们每 月要付300英镑抵押贷款.

wǒ men měi yuè yào fù300 yīng bàng dǐ yá dài kuǎn.
We're paying out 300 a month on our mortgage.

 活泼的孩子有时是会淘气的。

huó po de hái zi yǒu shí shì kuài táo qì de。
One expects active children to be mischievous at times.

 劫持者对人质百般侮辱.

jié chí zhě duì rén zhì bǎi bān wǔ rù.
The highjackers inflicted all kinds of indignities on their captives.

 我们在沼泽地受到蚊子的围攻。

wǒ men zài zhǎo zé dì shòu dào wén zi de wéi gōng。
In the swamp we were beset by mosquitoes.

 这个女孩从容地把砖堆砌起来

zhè gè nu:3 hái cōng róng de bǎ zhuān duī qì qǐ lai
The girl stacked the blocks with deliberation.

 他对自己目前的境遇颇为得意。

tā duì zì jǐ mù qián de jìng yù pō wèi dé yì。
He is quite content with his present fortune.

 警方对疑犯昼夜监视.

jǐng fāng duì yí fàn zhòu yè jiān shì.
The police are keeping the suspects under round-the-clock surveillance.

 窗帘在敞开的窗户前摆动。

chuāng lián zài chǎng kāi de chuāng hu qián bǎi dòng。
The curtains were flapping at the open window.

 一只狐狸从灌木丛中窜了出来。

yī zhǐ hú li zòng guàn mù cóng zhòng cuàn le chū lai。
A fox dart out of the midst of the thicket.

Pages