Primary tabs

 这些罪犯都是社会的渣滓。

zhè xie zuì fàn dōu shì shè huì de zhā zǐ。
These criminals are the dregs of society.

 这列火车是否直达伦敦?

zhè liè huǒ chē shì fǒu zhí dá lún dūn?
Does this train go right through to London?

 早餐的食谱上有燕麦粥吗?

zǎo cān de shí pǔ shàng yǒu yàn mài zhōu ma?
Is/Are porridge oats on the breakfast menu?

 她叔叔死後她继承了财产.

tā shū shu sǐ後 tā jí chéng le cái chǎn.
She came into a fortune when her uncle died.

 你能为这些要求提供证件吗?

nǐ néng wèi zhè xie yāo qiú tí gōng zhèng jiàn ma?
Can you document these claims?

 玛丽没有申请助学金的资格.

Mǎ lì méi yǒu shēn qǐng zhù xué jīn de zī gé.
Mary is not eligible for an award.

 牛奶瓶盖是用锡箔制成的。

niú nǎi píng gě shì yòng xí bó zhì chéng de。
Milk bottle tops are made of tin foil.

 他顽固不化把我气得火冒三丈!

tā wán gù bù huà bǎ wǒ qì de huǒ mào sān zhàng!
His obstinacy drives me mad!

 我们是听任命运摆布的傀儡吗?

wǒ men shì tìng rèn mìng yùn bǎi bù de kuǐ lěi ma?
Are we the puppets of fate?

 大雨使场地变得坑坑洼洼。

dà yǔ shǐ chǎng dì biàn de kēng kēng wā wā。
The ground was pitted by the heavy rain.

 今天下午你读的什么书?

jīn tiān xià wǔ nǐ dú de shén me shū?
What is the book you are poring over this afternoon?

 监狱的大门哐当一声关上了。

jiān yù de dà mén哐 dàng yī shēng guān shàng le。
The prison gate clanged shut.

 这孩子已经喝了三盘粥了!

zhè hái zi yǐ jīng hè le sān pán zhōu le!
The child has eaten three platefuls of porridge!

 她病後显得苍白、 清瘦.

tā bìng後 xiǎn de cāng bái、 qīng shòu.
Her illness had left her looking pale and thin.

 你的驾驶执照何时到期?

nǐ de jià shǐ zhí zhào hé shí dào qī?
When is the expiration of your driving license?

 他被很多债务弄得焦灼不安。

tā bèi hěn duō zhài wù nòng de jiāo zhuó bù ān。
He was embarrassed by many debts.

 杜鹃在别的鸟巢中产卵.

dù juān zài bié de niǎo cháo zhōng chǎn luǎn.
The cuckoo lays its eggs in other birds' nests.

 你的大便里有血或粘液吗?

nǐ de dà biàn lǐ yǒu xuè huò zhān yè ma?
Be there any blood or mucus in your stool?

 他拚命奔跑去追赶公共汽车.

tā pīn mìng bēn pǎo qù zhuī gǎn gōng gòng qì chē.
He ran like fury to catch the bus.

 安得猛士兮守四方?

ān de měng shì xī shǒu sì fāng?
Where will I find brave men to guard the four corners of my land?

 我们正处於一种全新的局面.

wǒ men zhèng chù yū yī zhòng quán xīn de jú miàn.
We're into a whole new ball game.

 你打算挑选谁参加这个队?

nǐ dǎ suàn tiāo xuǎn shéi cān jiā zhè gè duì?
Who are you going to pick for the team?

 我的套头毛衣遇热水後收缩了.

wǒ de tào tou máo yī yù rè shuǐ後 shōu suō le.
The hot water shrank my pullover.

 他们用美味佳肴款待客人.

tā men yòng měi wèi jiā yáo kuǎn dài kè ren.
They feasted their guests with delicacies.

 火焰(从喷嘴中)喷出来了.

huǒ yán( zòng pèn zuǐ zhòng) pèn chū lái le.
Flames jetted out (of the nozzles).

 你脸色很难看, 是不舒服了吗?

nǐ liǎn sè hěn nán kàn, shì bù shū fu le ma?
You look ghastly; are you all right?

 那网球裁判戴著遮光帽檐。

nà wǎng qiú cái pàn dài著 zhē guāng mào yán。
The tennis umpire wore an eye-shade.

 胭脂红一种强烈到鲜明的红色

yān zhī hóng yī zhòng qiáng liè dào xiān míng de hóng sè
A strong to vivid red.

 这剧的滑稽场面太夸张了.

zhè jù de huá ji chǎng miàn tài kuā zhāng le.
The comic scenes in the play were overdone.

 【谚】篱笆有眼,墙壁长耳。

【 yàn】 lí bā yǒu yǎn, qiáng bì zhǎng ěr。
Hedges have eyes and walls have ears.

 这样严竣的法令不易实施.

zhè yàng yán jùn de fǎ lìng bú yì shí shī.
Such a strict law is not easily enforceable.

 假装昏迷只不过是个诡计.

jiǎ zhuāng hūn mí zhǐ bù guò shì gè guǐ jì.
Pretending to faint was merely (an) artifice.

 我们的食物储备已消耗殆尽.

wǒ men de shí wù chǔ bèi yǐ xiāo hào dài jìn.
Our stock of food is greatly depleted.

 王子自始至终忠贞不渝。

wáng zǐ zì shǐ zhì zhōng zhōng zhēn bù yú。
The prince remained loyal throughout.

 这热辣辣的太阳快把我烤焦了!

zhè rè là là de tài yáng kuài bǎ wǒ kǎo jiāo le!
I am broiling in this hot sun!

 这座像是(用石头)雕刻的.

zhè zuò xiàng shì( yòng shí tou) diāo kè de.
The statue was carved (out of stone).

 今晚的女主持之一是玛丽。

jīn wǎn de nu:3 zhǔ chí zhī yī shì Mǎ lì。
One of hostesses on tonight's show is Mary.

 女王在仪式过後脱去了王袍.

nu:3 wáng zài yí shì guò後 tuō qù le wáng páo.
The Queen disrobed after the ceremony.

 羚羊跑起来有时速度惊人.

líng yáng pǎo qǐ lai yǒu shí sù dù jīng rén.
Gazelles can movewith astonishing velocity.

 至於你, 你应该感到惭愧.

zhì yū nǐ, nǐ yīng gāi gǎn dào cán kuì.
As for you, you ought to be ashamed of yourself.

 农民们在地里收割(作物).

nóng mín men zài de lǐ shōu gē( zuò wù).
The farmers are out harvesting (the corn).

 模型飞机失控坠落下来。

mó xíng fēi jī shī kòng zhuì luò xia lai。
The model plane got out of control and crashed.

 你用的胶卷感光度是多少?

nǐ yòng de jiāo juān gǎn guāng dù shì duō shao?
What's the speed of the film you're using?

 讲课时不要岔开(主题).

jiǎng kè shí bù yào chà kāi( zhǔ tí).
Don't digress (from the subject) when lecturing.

 军人应视荣誉重於生命吗?

jūn rén yìng shì róng yù zhòng yū shēng mìng ma?
Should a soldier value honour above life?

 他是流浪汉,惯於风餐雨卧。

tā shì liú làng hàn, guàn yū fēng cān yǔ wò。
He's a tramp and used to living rough.

 这盘欧防风做的菜味道很怪。

zhè pán ōu fáng fēng zuò de cài wèi dao hěn guài。
This dish of parsnip tastes strange.

 拱形的具有弓的形式的;弯曲的

gǒng xíng de jù yǒu gōng de xíng shì de; wān qǔ de
Having the form of a bow; curved.

 一片欢呼声欢迎女王莅临.

yī piàn huān hū shēng huān yíng nu:3 wáng lì lín.
Cheers greeted the arrival of the Queen.

 那孩子(怀里)抱著玩具娃娃.

nà hái zi( huái lǐ) bào著 wán jù wá wa.
The child cuddled her doll (to her chest).

 比利时被称作欧洲战场。

bǐ lì shí bèi chèng zuò ōu zhōu zhàn chǎng。
Belgium has been called the cockpit of Europe.

 村民们撑起摇摇欲坠的茅棚。

cūn mín men chēng qǐ yáo yáo yù zhuì de máo péng。
The villagers shored up sagging huts.

 水(从贮水池)缓缓流出.

shuǐ( zòng zhù shuǐ chí) huǎn huǎn liú chū.
The water slowly emptied (from the cistern).

 他得悉噩耗: 父亲突然去世.

tā de xī è hào: fù qīn tū rán qù shì.
He's had some bad news: his father has died suddenly.

 我希望用些虾子酱蘸着吃。

wǒ xī wàng yòng xiē xiā zi jiàng zhàn zhuó jí。
I'd like some shrimp-roe soy sauce with it.

 你能不能别再说那种闲话?

nǐ néng bù néng biè zài shuō nà zhòng xián huà?
Can you put an end to that kind of gossip?

 我们买了一些书籍、衣服等等。

wǒ men mǎi le yī xiē shū jí、 yī fu děng děng。
We bought some books, clothes, etc.

 孩子们在花园里嬉戏奔跑。

hái zi men zài huā yuán lǐ xī xì bēn pǎo。
The children were scampering around the garden.

 (你)假期得病真倒霉.

( nǐ) jià qī dé bìng zhēn dǎo méi.
It was very hard luck (on you) to get ill on your holiday.

 靠毅力这跛童学会了游泳。

kào yì lì zhè bǒ tóng xué huì le yóu yǒng。
By perseverance the lame boy learned to swim.

 我闻到煤气味了--烤箱开著呢吧?

wǒ wén dào méi qì wèi le-- kǎo xiāng kāi著 ne ba?
I can smell gas -- is the oven on?

 你看得见牌子上写的是什麽吗?

nǐ kàn de xiàn pái zi shàng xiě de shì shí mó ma?
Can you make out what that sign says?

 许多政客都是狡猾的诡辩家.

xǔ duō zhèng kè dōu shì jiǎo huá de guǐ biàn jiā.
Many politicians are cunning sophists.

 人们有权通过这些田地吗?

rén men yǒu quán tōng guò zhè xie tián dì ma?
Is there a right of way across these fields?

 把鸟关在笼子里残忍不残忍?

bǎ niǎo guān zài lóng zi lǐ cán rěn bù cán rěn?
Is it cruel to confine a bird in a cage?

 这胶卷是彩色的还是黑白的?

zhè jiāo juān shì cǎi sè de hái shì hēi bái de?
Is the film in colour or black and white?

 他说日落是多麽的辉煌灿烂。

tā shuō rì luò shì duō mó de huī huáng càn làn。
He said how glorious the sunset was.

 他们是战後富裕生活的产物.

tā men shì zhàn後 fù yù shēng huó de chǎn wù.
They are the products of post-war affluence.

 是什麽原因使得他如此 大方呢?

shì shí mó yuán yīn shǐ de tā rú cǐ dà fāng ne?
What prompted him to be so generous?

 通货膨胀率已经超过了8%。

tōng huò péng zhàng shuài yǐ jīng chāo guò le8%。
The level of inflation has gone beyond 8%.

 他们燃起篝火防止野兽接近.

tā men rán qǐ gōu huǒ fáng zhǐ yě shòu jiē jìn.
They lit a fire to keep wild animals off.

 斯珀尔斯队会降为丙级队吗?

sī pò ěr sī duì kuài xiáng wèi bǐng jí duì ma?
Will Spurs be relegated to the third division?

 哟,大人,你想找我茬,是吗?

yo, dà ren, nǐ xiǎng zhǎo wǒ chá, shì ma?
Oh, Lord, are you going to get on my back?

 你知道是谁发明的指南针吗?

nǐ zhī dào shì shéi fā míng de zhǐ nán zhēn ma?
Do you know who invents the compass?

 月光(通过窗户)照了进来.

yuè guāng( tōng guò chuāng hu) zhào le jìn lái.
The moon is shining (through the window).

 湍急的水道这样一股水流的渠道

tuān jí de shuǐ dào zhè yàng yī gǔ shuǐ liú de qú dào
The channel of such a current.

 她脸上显出严厉、 木然的神情.

tā liǎn shàng xiǎn chū yán lì、 mù rán de shén qíng.
Her face wore a grim, set look.

 大雨过後有几片耕地被淹.

dà yǔ guò後 yǒu jǐ piàn gēng dì bèi yān.
Several fields are under water after the heavy rain.

 她的体温高於[低於]正常标准.

tā de tǐ wēn gāo yū[ dī yū] zhèng cháng biāo zhǔn.
Her temperature is above/below normal.

 轻信的有信赖倾向的;信任的

qīng xìn de yǒu xìn lài qīng xiàng de; xìn rèn de
Having a tendency to confide; trusting.

 鱼离开水後活得时间很短.

yú lí kāi shuǐ後 huó de shí jiān hěn duǎn.
Fish can survive for only a short time out of water.

 在…之内在或进入里面;在内部

zài… zhī nèi zài huò jìn rù lǐ miàn; zài nèi bù
In or into the inner part; inside.

 他在品德[名誉]上毫无瑕疵.

tā zài pǐn dé[ míng yù] shàng háo wú xiá cī.
His character/reputation is without (a) blemish.

 `小便'是`排尿'的委婉语.

` xiǎo biàn' shì` pǎi suī' de wěi wǎn yǔ.
`Pass water' is a euphemism for `urinate'.

 萨姆听了这消息后紧皱眉头。

sà mǔ tìng le zhè xiāo xi hòu jǐn zhòu méi tóu。
Sam bent his brows upon hearing the news.

 你认为砂糖可以替代蜂蜜吗?

nǐ rèn wéi shā táng kě yǐ tì dài fēng mì ma?
Can you think sugar will substitute for honey?

 衰弱的缺乏力气或活力的;虚弱的

shuāi ruò de quē fá lì qi huò huó lì de; xū ruò de
Lacking strength or vigor; weak.

 有些印地安人仍然住在帐篷里。

yǒu xiē yìn de ān rén réng rán zhù zài zhàng peng lǐ。
Some Indians still live in wigwams.

 “他就象一把大扇子”,他说。

“ tā jiù xiàng yī bǎ dà shān zi”, tā shuō。
He said."He's exactly like a huge fan."

 国际象棋的各种走法你都会吗?

guó jì xiàng qí de gè zhǒng zǒu fǎ nǐ dū huì ma?
Do you know all the possible moves in chess?

 次要的第二位的事;较次要的问题

cì yào de dì èr wèi de shì; jiào cì yào de wèn tí
A secondary matter; a side issue.

 这样无聊的读物你怎能看得下去!

zhè yàng wú liáo de dú wù nǐ zěn néng kàn de xià qu!
How can you bear to read such pap!

 陷阱捕捉或诱捕的方式;圈套

xiàn jǐng bǔ zhuō huò yòu bǔ de fāng shì; juān tào
A means of catching or ensnaring; a trap.

 鲸鱼被鱼叉射中後潜入水中.

jīng yú bèi yú chǎ shè zhòng後 qián rù shuǐ zhòng.
The whale dived as the harpoon struck it.

 噍,那亭子高高地立在空中呢。

噍, nà tíng zi gāo gāo dì lì zài kōng zhōng ne。
Look, the pavilion is high in the sky.

 他当初刚到伦敦时很孤单.

tā dāng chū gāng dào lún dūn shí hěn gū dān.
He was very lonely at first when he moved to London.

 我还了抵押借款, 如释重负!

wǒ huán le dǐ yá jiè kuǎn, rú shì zhòng fù!
Paying my mortgage was an enormous weight off my mind!

 我们能否将利润汇寄到国外?

wǒ men néng pǐ jiàng lì rùn huì jì dào guó wài?
Can we remit our profit to foreign countries?

 你能告诉我你一个月赚多少吗?

nǐ néng gào su wǒ nǐ yī gè yuè zuàn duō shao ma?
Can you tell me how much you earn a month?

 气球空气外逸而缓缓下降.

qì qiú kōng qì wài yì ér huǎn huǎn xià jiàng.
The balloon descended gradually as the air came out.

 清澈的水中映出蔚蓝的天空。

qīng chè de shuǐ zhòng yìng chū wèi lán de tiān kōng。
The clear water mirrored the blue sky.

 这家公司的帐目收支是否平衡?

zhè jiā gōng sī de zhàng mù shōu zhī shì fǒu píng héng?
Do the firm's accounts balance?

 急躁的仓促而不加思索的;冲动的

jí zào de cāng cù ér bù jiā sī suǒ de; chōng dòng de
Hasty and unthinking; impetuous.

 那个贼偷偷(从後门)溜出去了.

nèi gè zéi tōu tōu( zòng後 mén) liū chū qù le.
The thief slipped out (by the back door).

 你知道不列颠群岛的位置吗?

nǐ zhī dào bù liè diān qún dǎo de wèi zhi ma?
Do you know the locations of the British Isles?

 鲸鱼和马一样都是哺乳动物。

jīng yú huò mǎ yí yàng dōu shì bǔ rǔ dòng wù。
A whale is no less a mammal than a horse is.

 命运的扭转;跌宕起伏的故事

mìng yùn de niǔ zhuǎn; diē dàng qǐ fú de gù shì
A twist of fate; a story with a quirky twist.

 我们的旅程(後来)一路平安.

wǒ men de lu:3 chéng(後 lái) yī lù píng ān.
Our journey ended without (further) mishap.

 我把多余的房间出租(给房客).

wǒ bǎ duō yú de fáng jiān chū zū( jǐ fáng kè).
I let (out) my spare rooms (to lodgers).

 我整天忙个不停,疲於奔命。

wǒ zhěng tiān máng gè bù tíng, pí yū bēn mìng。
I've been on the run all day and I'm exhausted.

 他是否把这台拖拉机漆成了红色?

tā shì fǒu bǎ zhè tái tuō lā jī qī chéng le hóng sè?
Do he paint this tractor red?

 夏威夷群岛是美国的属地吗?

xià wēi yí qún dǎo shì Měi guó de shǔ dì ma?
Are the Hawaiian Islands a dependence of the USA?

 你在咖喱食品中放了多少辣椒?

nǐ zài gā lí shí pǐn zhòng fàng le duō shao là jiāo?
How much chilli did you put in the curry?

 泰晤士河发源於科茨沃尔德丘陵.

tài wù shì hé fà yuán yū kē cí wò ěr dé qiū líng.
The Thames rises in the Cotswold Hills.

 本质事物的本质、功能或性质

běn zhì shì wù de běn zhì、 gōng néng huò xìng zhì
The essential function or nature of a thing.

 他不但不承认,反而支吾其词。

tā bù dàn bù chéng rèn, fǎn ér zhī wú qí cí。
Instead of admit his guilt, he prevaricate.

 那商人对一些宝石垂涎欲滴.

nà shāng rén duì yī xiē bǎo shí chuí xián yù dī.
The dealer was slavering over some precious stones.

 布告牌上写著`勿踏草地'.

bù gào pái shàng xiě著` wù tà cǎo dì'.
The notice said Keep off (ie Do not walk on) the grass'.

 克林伊斯威特的特徵是他眯眯眼。

kè lín yī sī wēi tè de tè zhǐ shì tā mǐ mǐ yǎn。
Clint Eastwood's trademark is his squint.

 这部小说以战前的伦敦为背景。

zhè bù xiǎo shuō yǐ zhàn qián de lún dūn wèi bèi jǐng。
The novel is set in pre-war London.

 公共汽车艰难地爬上陡峭的山岗.

gōng gòng qì chē jiān nán de pá shàng dǒu qiào de shān gǎng.
The bus toiled up the steep hill.

 餐车已挂(在末节车厢)上.

cān chē yǐ guà( zài mò jié chē xiāng) shàng.
The dining-car was coupled on (to the last coach).

 他难以说明她为什麽不见了.

tā nán yǐ shuō míng tā wèi shí mó bù jiàn le.
He was hard put (to it) to explain her disappearance.

 伦勃朗的绘画是天才的象徵.

lún bó lǎng de huì huà shì tiān cái de xiàng zhēng.
Rembrandt's paintings show the cachet of genius.

 她用连珠炮似的谩骂来攻击他。

tā yòng lián zhū pào sì de màn mà lái gōng jī tā。
She attacked him with a torrent of abuse.

 石头上长着一些柔软的苔藓。

shí tou shàng zhǎng zhuó yī xiē róu ruǎn de tái xiǎn。
There grows some spongy moss on the stone.

 这块布哪一面是正面?

zhè kuài bù něi yī miàn shì zhèng miàn?
Which is the right side of the cloth (ie the one intended to be seen)?

 我怎样才能把墙上的污垢去掉呢?

wǒ zěn yàng cái néng bǎ qiáng shàng de wū gòu qù diào ne?
How can I get the dirt off the walls?

 幕后的,秘密的隐瞒公众的;私下的

mù hòu de, mì mì de yǐn mán gōng zhòng de; sī xià de
Concealed from the public; private.

 过分关注某事的;心不在焉的

guò fèn guān zhù mǒu shì de; xīn bù zài yān de
Excessively concerned with something; distracted.

 他从利兹远道而来寻找工作.

tā zòng lì zī yuǎn dào ér lái xún zhǎo gōng zuò.
He has come all the way from Leeds to look for a job.

 他有点迟钝, 但毕竟还能理解.

tā yǒu diǎn chí dùn, dàn bì jìng huán néng lǐ jiě.
He's a bit slow but in the end he latches on.

 预防胜于治疗(治病不如防病)。

yù fáng shèng yú zhì liáo( zhì bìng bù rú fáng bìng)。
Prevention is better than cure.

 耳後的一击使他趴倒在地板上。

ěr後 de yī jī shǐ tā pā dào zài dì bǎn shàng。
A blow behind the ear stretched him on the floor.

 金属铸模金属锭在其中被铸的模子

jīn shǔ zhù mó jīn shǔ dìng zài qí zhōng bèi zhù de mó zi
A mold in which such metal is cast.

 夏季的水塘中,芙蓉盛开。

xià jì de shuǐ táng zhòng, fú róng shèng kāi。
Lotus flowers are in full bloom in the pond in summer.

 他发财之後把老朋友都抛弃了.

tā fā cái zhī後 bǎ lǎo péng you dōu pāo qì le.
When he became rich he threw over all his old friends.

 到时候树就落叶、 花就掉瓣.

dào shí hòu shù jiù luò yè、 huā jiù diào bàn.
Trees shed their leaves and flowers shed their petals.

 你能瞪着看多长时间不眨眼?

nǐ néng dèng zhuó kàn duō zhǎng shí jiān bù zhǎ yǎn?
How long can you stare without blinking your eyes?

 我们的汽车在山顶陡坡处抛锚了.

wǒ men de qì chē zài shān dǐng dǒu pō chù pāo máo le.
Our car stalled on the brow of a steep hill.

 该商行於八月份公布会计帐目.

gāi shāng xìng yū bā yuè fèn gōng bù kuài jì zhàng mù.
The firm publishes its accounts in August.

 刘厂长主持会议,宣布开会。

liú chǎng zhǎng zhǔ chí huì yì, xuān bù kāi huì。
Director Liu, in the chair, opened the meeting.

 我总算把你看透了,你这个骗子!

wǒ zǒng suàn bǎ nǐ kàn tòu le, nǐ zhè gè piàn zi!
I have found you out at last, you cheat!

 一切优秀战略的精髓是简单。

yī qiè yōu xiù zhàn lu:è de jīng suǐ shì jiǎn dān。
The essence of all good strategy is simplicity.

 现在分娩时常用硬膜外注射.

xiàn zài fēn miǎn shí cháng yòng yìng mó wài zhù shè.
Epidurals are now often used during childbirth.

 他们在黑黝黝的洪水中随波逐流。

tā men zài hēi yǒu yǒu de hóng shuǐ zhòng suí bō zhú liú。
Down the sable flood they glided.

 她很厌烦那些没完没了的嘈杂声。

tā hěn yàn fán nà xiē mò wán mò le de cáo zá shēng。
She feels wearisome by the constant noise.

 <大学英语词汇综合测试题>。

< dà xué Yīng yǔ cí huì zōng hé cè shì tí>。
Practice Tests For College English Vocabulary

 路灯在黄昏时开, 拂晓时关.

lù dēng zài huáng hūn shí kāi, fú xiǎo shí guān.
The street lights come on at dusk and go off at dawn.

 她的皮肤仍然十分柔软、 光滑.

tā de pí fū réng rán shí fēn róu ruǎn、 guāng hua.
Her skin is still as smooth as a baby's bottom.

 用手够到你的脚趾, 膝盖别弯曲.

yòng shǒu gòu dào nǐ de jiǎo zhǐ, xī gài biè wān qǔ.
Touch your toes without bending your knees.

 古罗马帝国征服了欧洲大部分.

gǔ Luó mǎ dì guó zhēng fú le ōu zhōu dà bù fen.
Ancient Rome subjected most of Europe (to its rule).

 他们为海军徵募了四百名新兵.

tā men wèi hǎi jūn zhǐ mù le sì bǎi míng xīn bīng.
They enlisted four hundred recruits for the navy.

 致命的;致死的易引起死亡的;致命的

zhì mìng de; zhì sǐ de yì yǐn qǐ sǐ wáng de; zhì mìng de
Tending to cause death; deadly.

 圣诞节是为了纪念耶酥的诞生。

Shèng dàn jié shì wèi le jì niàn yē sū de dàn shēng。
Christmas commemorates the birth of Christ.

 这种借口(让我)实在无法相信.

zhè zhǒng jiè kǒu( ràng wǒ) shí zài wú fǎ xiāng xìn.
That excuse simply won't wash (with me).

 抑制物限制、阻止或压制的东西

yì zhì wù xiàn zhì、 zǔ zhǐ huò yā zhì de dōng xi
Something that restrains, blocks, or suppresses.

 河岸决堤後, 田地遭洪水淹没.

hé àn jué dī後, tián dì zāo hóng shuǐ yān mò.
When the river burst its banks the fields were inundated.

 你知道她为什么对他如此冷淡吗?

nǐ zhī dào tā wèi shén me duì tā rú cǐ lěng dàn ma?
Do you know why she is so strange to him?

 那攀登者不得不紧扒着悬崖峭壁。

nà pān dēng zhě bù dé bù jǐn pá zhuó xuán yá qiào bì。
The climber had to cling onto the cliff.

 漂浮物漂浮的物品或材料;漂浮物

piāo fú wù piāo fú de wù pǐn huò cái liào; piāo fú wù
Floating objects or material; flotsam.

 一辆直达的公共汽车;一张直通票

yī liàng zhí dá de gōng gòng qì chē; yī zhāng zhí tōng piào
A through bus; a through ticket.

 该装置将於年底投入生产.

gāi zhuāng zhì jiàng yū nián dǐ tóu rù shēng chǎn.
The device will be in production by the end of the year.

 空袭几乎把这座城镇夷为平地。

kōng xí jī hū bǎ zhè zuò chéng zhèn yí wèi píng dì。
The bombing raid practically leveled the town.

 人们齐声欢呼: `国王万岁!'

rén men qí shēng huān hū: ` guó wáng wàn suì!'
The whole crowd took up the cry: `Long live the King!'

 健全的身体比金冕更有价值。

jiàn quán de shēn tǐ bì jīn miǎn gèng yǒu jià zhí。
A good healthy body is worth more a crown in gold.

 脑猝变智力的突然的、剧烈的病变

nǎo cù biàn zhì lì de tū rán de、 jù liè de bìng biàn
A sudden, violent disturbance of the mind.

 桶的摇晃使一些牛奶溢了出来。

tǒng de yáo huàng shǐ yī xiē niú nǎi yì le chū lai。
The sway of the pail cause some milk to spill out.

 不要把奥地利跟澳大利亚弄混淆了.

bù yào bǎ ào de lì gēn ào dà lì yà nòng hùn xiáo le.
Don't confuse Austria and/with Australia.

 许多花的花瓣在阳光中绽放。

xǔ duō huā de huā bàn zài yáng guāng zhòng zhàn fàng。
The petals of many flowers expand in the sunshine.

 给主教写信应该怎样称呼?

jǐ zhǔ jiào xiě xìn yīng gāi zěn yàng chēng hu?
What form of address should one use when writing to a bishop?

 别支支吾吾,给我一个明确的答复。

biè zhī zhī wú wú, jǐ wǒ yī gè míng què de dá fù。
Don't shuffle, give me a clear answer.

 他们不得不赎回被绑架的外交官。

tā men bù dé bù shú huí bèi bǎng jià de wài jiāo guān。
They had to ransom the kidnapped diplomat.

 伊丽莎白女王时代的英国流行风气

yī lì suō bái nu:3 wáng shí dài de Yīng guó liú xíng fēng qì
The genius of Elizabethan England.

 食物吞下去之前先要细细咀嚼。

shí wù tūn xià qu zhī qián xiān yào xì xì jǔ jué。
You must chew your food well before you swallow it.

 是什麽促使你做出这等蠢事来的?

shì shí mó cù shǐ nǐ zuò chū zhè děng chǔn shì lái de?
What induced you to do such a stupid thing?

 聚会之後我们回到各自的房间.

jù huì zhī後 wǒ men huí dào gè zi de fáng jiān.
After the party we all went off to our respective rooms.

 产生这问题的根源在於缺乏信任.

chǎn shēng zhè wèn tí de gēn yuán zài yū quē fá xìn rèn.
The root of the problem is lack of trust.

 那老人的脸上布满皱纹和褶子.

nà lǎo rén de liǎn shàng bù mǎn zhòu wén huò zhě zi.
The old man's face was covered in lines and wrinkles.

 应该称呼他`先生'还是`牧师'?

yīng gāi chēng hu tā` xiān sheng' hái shì` mù shī'?
Should he be styled `Mr' or `Reverend'?

 基督降世拯救我们摆脱罪恶.

Jī dū jiàng shì zhěng jiù wǒ men bǎi tuō zuì è.
Jesus Christ came into the world to save us from our sins.

 圆盘的边缘已用机器磨平[光].

yuán pán de biān yuán yǐ yòng jī qì mò píng[ guāng].
The edge of the disc had been machined flat/smooth.

 当地的铁路运输在1958年中断了.

dāng dì de tiě lù yùn shū zàī958 nián zhōng duàn le.
The local rail service (was) discontinued in 1958.

 假若便秘就应该多吃粗糙食物.

jiǎ ruò biàn mì jiù yīng gāi duō jí cū cāo shí wù.
If you're constipated you should eat more roughage.

 这个周末我们将去杭州旅行。

zhè gè zhōu mò wǒ men jiàng qù háng zhōu lu:3 xíng。
We shall make an excursion to Hangzhou this weekend.

 市长的权杖是权威的象征。

shì zhǎng de quán zhàng shì quán wēi de xiàng zhēng。
The mayor has a mace which is held as a sign of authority.

 用餐时洋溢著热情友好的气氛。

yòng cān shí yáng yì著 rè qíng yǒu hǎo de qì fēn。
The atmosphere over dinner was warm and friendly.

 我不明白电脑游戏是怎麽设计的.

wǒ bù míng bái diàn nǎo yóu xì shì zěn mó shè jì de.
How people design computer games is beyond me.

 缝纫时,她在手上戴一枚顶针。

fèng rèn shí, tā zài shǒu shàng dài yī méi dǐng zhēn。
She put a thimble over the finger when sewing.

 这轮胎太硬,要减少一点压力。

zhè lún tāi tài yìng, yào jiǎn shǎo yī diǎn yā lì。
The tyre is too hard reduce the pressure a bit.

 该国正进行备战[准备打仗].

gāi guó zhèng jìn xíng bèi zhàn[ zhǔn bèi dǎ zhàng].
The country is making preparations for war/to go to war.

 他猛烈地抨击政府的政策.

tā měng liè de pēng jī zhèng fǔ de zhèng cè.
He launched into a fierce polemic against the government's policies.

 玛丽和我热切盼望晚会的举行。

Mǎ lì huò wǒ rè qiè pàn wàng wǎn huì de jǔ xíng。
Mary and I are looking forward very much to the party.

 有个名叫弗雷德的陌生人来找我.

yǒu gè míng jiào Fú léi dé de mò shēng rén lái zhǎo wǒ.
A strange man, Fred by name, came to see me.

 你看见那边的一丛树林了吗?

nǐ kàn jiàn nà bian de yī cóng shù lín le ma?
Do you see yonder clump of trees (ie that clump of trees over there)?

 请允许我(向你)介绍我的新助手.

qǐng yǔn xǔ wǒ( xiàng nǐ) jiè shào wǒ de xīn zhù shǒu.
May I present my new assistant (to you).

 哎哟!沙子这么烫!会烫伤脚的。

āi yōu! shā zi zhè me tàng! kuài tàng shāng jué de。
Ouch! The sand is so hot! I can burn my feet.

 下雨前,请将帐篷的绳索放松。

xià yǔ qián, qǐng jiàng zhàng peng de shéng suǒ fàng sōng。
Please slacken the tent rope before it rains.

 忽视银行经理来函, 後果堪虑.

hū shì yín háng jīng lǐ lái hán, 後 guǒ kān lu:4.
One ignores letters from the bank manager at one's peril.

 我们把马拴在桩上,走进了客栈。

wǒ men bǎ mǎ shuān zài zhuāng shàng, zǒu jìn le kè zhàn。
I hung up my horse and walked into the inn.

Pages