那种浅底小船叫小舟。
The small shallow boat is called a cockle.
他的拒绝浇熄了我们的热情。
His refusal iced our enthusiasm.
他发明了一种新的晶体管。
He devises a new type of transistor.
她把手伸到喷泉中玩水。
She dabbled her hands in the fountain.
我的母亲因我撒谎而愤怒。
My mother was wrathful with my lying.
这纸魔术般地变成了绿色。
The paper turned green as if by magic.
我预祝大家岁首大吉。
I wish everybody good luck at the beginning of the year.
她的膝盖撞到床角上了.
She hit her knee against the angle of the bed.
现在有15分钟的中间休息.
There will now be a 15-minute interlude.
龙虾有八条腿两条爪子。
Lobster has eight legs and two long claws.
今天她戴了一条珍珠项链。
She wears a pearl necklace today.
他让电锯锯掉了一只胳膊。
He had his arm lopped off by an electric saw.
汤姆是次子--他有一个哥哥.
Tom is the second son he has an elder brother.
她昂着头,把背挺得笔直。
She held her head erect and her back straight.
那艘船是被潜水艇毁坏的。
The vessel was ruined by a submarine.
那个退休妇女是个临时保姆。
That retired woman is a baby-sitter.
在这样的高度,雪永不融化。
In these altitudes snow never melts.
我们的经济正处于复苏阶段。
Our economy is undergoing a revival.
在阴凉处休息会使你凉爽。
A rest in the shade will cool you down.
猫悄悄地朝着老鼠爬过去。
The cat was creeping silently towards the mouse.
这间阁楼是用来存放东西的。
The loft is used for storing things.
轮船横着停泊在港口里。
The ship was anchored athwart at the harbor mouth.
讲师正在讲俄罗斯文学。
The lecturer is lecturing on Russian literature.
必须向人借钱使他感到羞辱。
It galled him to have to ask for a loan.
他们跌进了汹涌的急流中。
They fell into the seething waters of the rapids.
那只骚扰绵羊的狗被杀死了。
The dog that molested the sheep was killed.
老人把他的储蓄存在银行里。
The old man kept his savings in the bank.
我一转身, 忽然看见了汤姆。
Suddenly I turned and caught sight of Tom.
上星期日我新买了一个鱼竿。
I bought a new fishing rod last Sunday.
她喜欢随着快节奏的音乐跳舞。
She loves to dance to fast music.
魔术师把青蛙变成了公主。
The magician transformed the frog into a princess.
一个侍者给他端来一杯稀咖啡。
A waiter brought him a watery coffee.
坏人将会受到永远的惩罚。
The bad man will suffer eternal damnation.
她用细尼龙线把珠子串了起来。
She strung the beads with a fine nylon.
他告诉照相的人别再缠著他.
He told the photographers to stop pestering him.
我在晚会上丢失了水晶项链。
I lost my crystal necklace at the party.
铅会在相当低的温度下熔化。
Lead will fuse at quite a low temperature.
我们听见远处隆隆的雷声。
We heard the thunder growling in the distance.
在旧社会,贵族们生活奢侈。
In old society, the gentry lived in luxury.
这辆汽车焊接了一个新的翼子板。
The car has had a new wing welded on.
胶囊里充满了可溶的小颗粒。
The capsule is filled with small soluble cases.
在内阁会议上讨论了这个问题。
The question was discussed in cabinet.
声音通过空气这一媒介传播。
Sound travels through the medium of air.
水沿山泻下,形成一条瀑布。
The water formed a cascade down the mountain.
咱们考虑一下搬家的利弊吧。
Let's consider the pluses and minuses of moving house.
割草晾晒的活儿很累, 干一会儿就饿了.
Haymaking is hungry work.
我喜欢看那个魔术师的表演。
I like watching the performance of that magician.
要是站起来, 能把独木舟弄翻.
If you stand up you'll overbalance the canoe.
因风雪交加道路上混乱不堪.
The wintry weather has caused chaos on the roads.
这件事情在他的管辖权限之内。
This affair is within his jurisdiction.
一只老鼠从黑暗的洞口跑出。
A mouse ran out from the dark orifice of the cave.
他一转旋钮,声音就变小了。
As he turned the knob, the sound diminished.
我们设法寻找遮蔽暴风雨的地方。
We tried to find cover from the storm.
金刚砂是非常坚硬的金属物质。
The emery is a hard metallic substance.
小孩穿着紧绷的靴子很难受。
The child was uncomfortable in his tight boots.
咱们去吃点冰淇淋凉快凉快吧。
Let's go and have icecream to cool off.
哄孩子们去睡可不是容易的事。
It was hard work getting the children off to bed.
别相信他,他像老狐狸一样狡猾。
Don't trust him, he is a sly old fox.
在麻醉剂的作用下我感到舒服些。
I felt comfortable on narcotic effect.
银行拒绝再贷款给这家公司。
The bank refused further credits to the company.
杰逊看到我, 立即从马上下来。
Jason saw me and got off the horse immediately.
我们十分清楚形势的严峻性。
We are fully aware of the gravity of the situation.
他打开窗户,放出污浊的空气。
He opened the window to let out the foul air.
政府颁布了发行一种纸币的法令。
Government has decreed a paper currency.
他从商店里得到了几张优惠券。
He redeemed several coupons at the store.
他的绘画正在展览会上展出。
His paintings are on display at the exhibition.
这房间长15英尺,宽10英尺。
The room is 15 feet in length and 10 feet in breadth.
这种病的症状是发烧与呕吐.
The symptoms of this disease are fever and sickness.
对他来说,非洲是一片神秘的土地。
Africa is a mysterious land to him.
观众必须于序曲演奏前入座。
The audience must be in their seats before the overture.
她用海绵把地板 使劲儿擦了一遍.
She gave the floor a vigorous sponge all over.
老师正在审阅汤姆的英语答卷。
The teacher is reading Tom's English paper.
这些年,他干了许多可耻的事情。
He has done many dishonorable things these years
在我们学校几乎没有人懂得丹麦语。
Few people know Danish in our school.
这个年轻的姑娘长着一双杏眼。
The young girl has a pair of almond eyes.
倒果汁前,先把瓶子摇几下。
Give the bottle a couple of shakes before pouring the juice.
他像老虎一样悄悄潜近他的猎物。
He moved like a tiger stalking its prey.
和他兄弟不同,他有种幽默感。
Unlike his brother, he has a good sense of humor.
飞机以每小时900公里的速度飞行。
The airplane flies at 900 kilometers an hour.
他离开学校后服了两年兵役。
He did a two-year stint in the army when he left school.
那是一幅描绘春天景色的油画。
That is an oil painting of a landscape in spring.
他晚饭吃了一些什锦泡菜和米饭。
He had some mixed pickles and rice for supper.
挪威人生活在比较寒冷的地区。
The Norwegians live in a comparatively cold zone.
各商行互相竞争以招揽顾客。
Businesses vied with each other to attract customers.
占星家声称能预知祸福.
Astrologers claim to be able to divine what the stars hold in store for us.
这人这么和蔼, 我立刻为他着迷。
The man was so genial, so I was drawn to him at once.
有人相信婴儿的尿是一种药。
Someone believes that a baby's urine is a kind of medicine.
我的同事已经戒掉了吸烟的习惯。
My colleague has broken off the habit of smoking.
通知她交纳罚款,但她拒不服从。
She was told to pay the fine, but refused to comply.
他应该受到法律最严厉的惩罚。
He deserves to be punished with the full rigor of the law.
魔术师从他的帽子里变出一只兔子。
The magician conjured a rabbit out of his hat.
一位护士来给他包上干净的绷带。
A nurse came to put on a clean dressing for him.
那人用斧头把一块木头劈成两半。
The man cleft a block of wood in two with an axe.
船只在汹涌的大海中缓慢前进。
The ship made slow progress through the rough sea.
她戴着结婚戒指,表示她已结婚。
She wears a wedding ring to show that she's married.
我不会跟你撒谎,那不是我的风格。
I wouldn't tell lies to you; that's not my style.
血液在她的膝盖伤口周围凝固了。
The blood had congealed round the cut on her knee.
学生应该始终具有强烈的求知欲。
A student should always be curious to learn.
这首诗的最后两行没有押好韵。
The last two lines of this poem don't rhyme properly.
牧师每星期二作履行神职的访问。
The priest makes pastoral visits every Tuesday.
他把花茎折断,汁液就流了出来。
The sap flowed out when he broke the stem of the flower.
用餐时摆弄刀叉玩儿是不雅的.
It's bad manners to fidget about (with the cutlery) at the table.
她的钱被一个奸诈的会计骗去了。
She was defrauded of her money by a dishonest accountant.
他的答覆看来是半开玩笑半认真的.
His reply was taken half seriously, half in jest.
有个年幼的学生在炎炎烈日下晕倒了。
A young student fainted in the hot sun.
她很害羞,不敢和其他旅行者交谈。
She was too timid to talk with other travelers.
这艘船的停泊税一年是五千美元.
The vessel tax of anchorage is 5,000 dollars per year.
她瘦长结实的身体看上去精力充沛。
Her wiry athletic body seems energetic.
你完全不知道在那里是什么滋味。
You have no conception of what it was like to be there.
他们将为不得不干那项工作而抱怨。
They will grumble about having to do the work.
他们低声说话,唯恐被别人听见。
They spoke in whispers lest they should be heard.
那个图书馆从上午9点到下午6点开放。
The library is open from 9 to 6.
每次她动一下腿,就发出一声呻吟。
Each time she moved her leg, she let out a moan.
夕阳无限好,只是近黄昏。
The setting sun had boundless beauty, Just because the yellow dusk is so near.
我在旅行期间舆同学们保持联系。
I kept in touch with my classmates during my journey.
我想驾驶滑翔机一定需要些技术。
I guess it must require some skills to fly a glider.
她穿着纽约杰出设计师设计的服装。
She was dressed by a leading New York designer.
他给我一条项链作为周年纪念礼物。
He gave me a necklace as an anniversary gift.
她不用学跑步技巧, 她天生就擅跑.
She didn't have to learn how to run: she's a natural.
肖邦的乐曲唤起了她极其复杂的感情。
Chopin aroused very complicated emotions in her.
一块煤炭从火中掉出来,烧坏了地席。
A coal fell from the fire and burned the mat.
我们不应该嘲笑别人的宗教信仰。
We should not mock at other people's religious beliefs.
我宁愿考不及格,也不愿意考试作弊。
I would rather fail than cheat in the examination.
司机应该对这场车祸负部分责任。
The driver must bear a portion of the blame for the accident.
我们的人民正在暴君的统治下受苦。
Our people are suffering at the hands of an oppressor.
那个害羞的小男孩遇到陌生人就紧张。
The bashful boy was nervous with strangers.
这张桌子的腿是用螺丝固定在地板上的。
The table legs are screwed to the floor.
首先,要向杯子里放一小片锌板。
You should first put a small piece of zinc plate into the cup.
她有一条用三角形蓝绸子做的围巾。
She has a scarf made of a triangular piece of blue silk.
他过去因失败而蒙羞,现在东山再起了。
He rose again from the dust of past defeats.
他们这个下午卖掉了十箱矿泉水。
They have sold up ten crates of mineral water in the afternoon.
有的人看到色情杂志能激发起性欲。
Some people are sexually excited by pornographic magazines.
盟军数以百计的飞机轰炸了那个国家。
The allied warplanes bombed the country by the hundred.
我的女儿看见了一条鼻涕虫,尖叫了起来。
My daughter screamed when she saw a slug.
我正在用我新买的煎锅做苹果馅饼。
I am cooking apple pies with my newly bought frying pan.
他跳上马, 朝寺庙方向飞奔而去。
He jumped onto the horse and galloped in the direction of the temple.
我们在碗上铺了白的覆盖物防止苍蝇。
We spread white covers over the bowls to keep flies away.
在神话故事中,魔鬼很残忍而且吃人。
In fairy stories, the ogre is cruel and eats people.
那个亚洲人拦住我,问我是不是中国人。
That Asian stopped me and asked if I was Chinese.
他到那里喝一瓶汽水和吃一块汉堡面包。
He go there to drink a soda and eat a hamburger.
阳光透过万里碧空照耀着北京城。
From a sky of untarnished blue the sun beamed down upon Beijing.
他学得慢,但是他表现出不屈不挠的毅力。
He is slow to learn, but shows great perseverance.
好的水果冬天难得见到,而且价格昂贵。
Good fruit is scarce in winter and costs a lot.
他就早期新教徒的异端邪说作了演讲。
He gave a speech on the heresies of the early Protestants.
这栋房子周围有几个小男孩在晃荡。
There are several young boys loitering around the building.
这棵苏格兰植物是我的一个表亲给我的礼物。
This Scottish plant was a gift from my cousin.
这些犹太人生活在会遭到拘捕的恐惧之中。
The Jews lived in dread of being caught.
把蔬菜煮上20分钟,然后把水沥掉。
Boil the vegetables for 20 minutes and then drain off the water.
学杂费昂贵,外国留学生负担不起。
The tuition and fees fall heavy on the international students.
他熟练地驾驶着汽车穿过狭窄的街道。
He steered the car skillfully through the narrow streets.
他对任何人都很拘谨,从不跟人说笑。
He is very formal with everyone; he never joins in a laugh.
那位富翁在遗嘱中什么都没给他儿子留下。
The rich man left his son nothing in the will.
别人回家后,他仍在学校外面徘徊。
He lingered outside the school after everybody else had gone home.
耳膜的振动帮助声音传送到大脑。
A vibrating membrane in the ear helps to convey sounds to the brain.
他向每一个愿意听的人抱怨他的不幸。
He moaned about his misfortunes to anyone who would listen.
她的右手上戴着一枚镶有绿宝石的戒指。
She wears a ring set with emeralds on her right hand.
他们在窗户上加了窗条以防盗贼进入.
They fitted bars to their windows to stop burglars getting in.
别看这辆汽车小, 里面还比较宽敞.
Considering the smallness of the car, it is relatively roomy inside.
他一点儿一点儿攒钱直到够买一辆汽车.
He saved money bit by bit until he had enough to buy a car.
乘长途汽车唯一可取之处就是旅费便宜.
The cheapness of coach travel is its only recommendation.
中国孩子会在春节前买很多鞭炮。
Chinese children like to buy many firecrackers before the Spring Festival.
主人举起鞭子时,狗抖缩在桌子下边。
The dog cowered under the table when his master raised the whip.
我正在看一本关于罗马帝国兴衰的书。
I am reading a book about the rise and fall of the Roman Empire.
那些孩子在操场上玩, 宣泄过剩的精力.
The children were out in the playground letting off steam.
这个城市的公园以其华丽的喷泉而著名。
The parks of this city are famous for their ornate fountains.
要她去牙科医生那里看病非得生拉硬拽不可.
She had to be dragged into seeing the dentist.
普鲁士士兵在锯木厂后边草地上操练。
The Prussians are drilling in the meadow behind the sawmill.
我们必须加倍努力来澄清这一神秘的事件。
We must multiply our efforts to clear up the mystery.
噪音令人讨厌,尤其当你想睡觉的时候。
Noise is unpleasant, especially when you are trying to sleep.
我希望我的告诫会促使她作出更大的努力。
I hoped my warning would stimulate her to greater efforts.
这只汉堡包不但气味好闻而且味道好吃。
The hamburger not only smells good but (also) tastes delicious.
辐射泄露的消息引起了公众的普遍恐慌。
The news of the radiation leak caused widespread public alarm.
那热气腾腾的蛋糕对这个饥饿的男孩是个诱惑。
The steaming cake was a bait for the hungry boy.
流行歌星总是抱怨他们受到歌迷的包围。
Pop stars are always moaning about being mobbed by their fans.
你总是随心所欲而不考虑我们的情感。
You always follow your own inclination instead of thinking of our feelings.
顺着这条大路走,在路的分岔口向右拐。
Follow the main road until it branches, and then turn to the right.
他听到的唯一的声音就是那台机器的嗡嗡声。
The only sound he heard was the hum of the machine.
他用一支笔在地图上标出了波斯湾的位置。
He indicated the location of the Persian Gulf with a pen on the map.
这位科学家在许多知识领域中都是杰出的。
The scientist is distinguished in many spheres of knowledge.
战士们唱起了歌颂他们英勇战斗的凯歌。
The soldiers sang a song of victory, describing their prowess in battle.
他的建议在理论上可以, 但不能付诸实现。
His proposition is good in theory but cannot be put into practice.
电视已成为传播政治思想的重要媒介。
Television has become an important vehicle for spreading political ideas.
他仅有的消遣是喝啤酒和在花园里种花草。
His only recreations are drinking beer and working in the garden.
郁金香在春天开出颜色鲜亮的杯状的花朵。
Tulip grows large brightly-colored cup-shaped flower in spring.
汤姆每次转身都把被子往他那边再拉一些。
Every time Tom rolled over he pulled more of the bedclothes to his side.
这位将军被誉为领导全国赢得胜利的人。
The general was extolled as the man who had led the country to victory.
杰克不仅是个好学生,而且还是名篮球队员。
Jack is not only a good student but also a basketball player.
一般人也许会嘲笑他的音乐,但我们更了解它。
The multitude may laugh at his music, but we know better.
我非常恼怒,以致觉得非给报社写封信不可。
I was so annoyed that I felt impelled to write a letter to the paper.
他把派克大衣兜帽两边都绑得紧紧的来挡住雪。
He held both sides of the parka hood closed against the snow.
由于投资少,我们的工业生产一直停滞不前。
Due to low investment, our industrial output has remained stagnant.
她沾湿了一块纸巾,轻轻擦去项链上的灰尘。
She moistened a tissue and gently wiped the dust off the necklace.
他听到汽车刹车发出的尖锐的声音,然后就摔倒了。
He heard a screech of brakes and then fell down.
木匠量了一下棚屋的尺寸, 立刻估计出它的大小。
The carpenter ran his ruler over the shed and sized it up at once.
做试验前,老师给我们每个人发了一张滤纸。
The teacher gave each of us a piece of filter paper before doing the experiment.
魔术师口中念念有词, 把兔子从礼帽中掏了出来.
`Abracadabra,' said the conjuror as he pulled the rabbit from the hat.
我觉得你嘲笑他说英语的方式刺伤了他的自尊心。
I think you hurt his pride by laughing at the way he speaks English.
这个百万富翁已把他一半的股票移交给他的长子。
The millionaire has handed over 50 percent of his stock to his first son.
其他地方更优厚的薪金待遇诱使他离开了公司。
He was seduced into leaving the company by the offer of higher pay elsewhere.
他们的主要出口货物是纺织品,特别是丝绸和棉布。
Their main exports are textiles, especially silk and cotton.