正因为他操一口流利的英语,她更爱他。
She likes him all the better for his fluent spoken English.
我在街上遇到她时,她假装不认得我。
She pretended she didn't know me when I passed her in the street.
他虽然没有通过考试,但他做了很大的努力。
He didn't pass the exam, but it was a good attempt.
再伟大的学者也没有办法解答这个难题吧。
The greatest scholar cannot solve this difficult problem.
就英语作文而言,练习是最好的方法。
So far as English composition is concerned, practice is the best way.
你已经成年了, 这些问题要自己解决。
Since you are already of age now, you should solve the problems by yourself.
电影一开演我就知道不会喜欢这部电影.
I knew early on (in the film) that I wasn't going to enjoy it.
简给他写了封长信,然而他一直没有回信。
Jane wrote him a long letter, but he never wrote back.
我首先是一个教师, 其次才是一个作家。
I am a teacher in the first place and a writer in the next place.
我们必须安排一个合适的时间和地点开会。
We must arrange a convenient time and place for the meeting.
那不是个好办法,首先没人会帮我们的忙。
It is not a good idea. For one thing, nobody will help us.
这五年来,出生人数有很大的增长。
There has been a great leap in the number of births in these past five years.
我说几句好听的, 也许能说服他去做这工作.
With a little flattery I might persuade him to do the job.
不,他们车间的机床没有我们车间的多。
No, there is not so many machine tools in their workshop as in ours.
我的朋友都是男生,他们一点也不关心读书。
My friends were all boys who cared nothing about studying.
他很乐观, 认为自己一定很快就能找到工作.
He's such an optimist that he's sure he'll soon find a job.
她好像够亲切的, 可是我不应该信以为真.
She seems friendly enough but I shouldn't take her at (her) face value.
不要看不起他的努力。他已经取得了很大的进步。
Don't sniff at his effort. He's made great progress.
希望今后两国人民之间有更多的交往。
We hope from now on there will be more exchanges between our two peoples.
这一章我看到一半才意识到我根本没看懂。
Half-way through the chapter I realized I hadn't taken anything in.
自从我们在学校认识之后,我们就一直是好朋友。
We've been friends ever since we met at school.
你应该查字典找出这个单词的正确读音。
You should look up the right pronunciation of this word in the dictionary.
老是有各种各样的天气,不论我们喜欢不喜欢。
There's always weather, weather, whether we like it or not.
对不起,我来晚了。刚才我在开会,不能脱身。
I'm sorry I'm late; I was at a meeting and couldn't get away.
人家告诉我她很可爱,可是她根本不是那样。
People had told me she was very pleasant but she's nothing of the kind.
我差点儿把对整个这件事的看法向他讲了。
I came near to telling him just what I thought of the whole business.
我不是说她真在外层空间--这只是打个比方.
I didn't really mean she was in outer space it's just a figure of speech.
她是那些老是把困难往最坏处想的女人之一。
She is one of those women who always make the worst of their troubles.
请他出去吃午饭, 那样他心情就会好些.
Offer to take him out for lunch, then (ie as a result of this) he'll feel in a better mood.
必须明确指出,部长的言论有两点是错误的。
Just for the record, the minister's statement is wrong on two points.
他姐姐过去一直指导他,给他出主意,是他的朋友。
His elder sister had been his guide, counsellor and friend.
成年地做一种单调工作, 能把活人也做成机器人.
Years of doing the same dull job can turn you into a machine.
我吃完晚饭常感到困, 一到晚上就又精神了.
I often feel sleepy after supper and then I get my second wind later in the evening.
在我们整个旅行中,我们没有看到一个大人打孩子。
In all our travelling, we never saw an adult strike a child.
我们今天晚上节目中最精彩的是中国杂技表演.
The star turn in our show tonight will be a group of Chinese acrobats.
走道人可以在上面行走的地方,如人行道或散步场所
A place, such as a sidewalk or promenade, on which one may walk.
自从我上次离开这里以来,这小城已变得认不出来了。
The town has altered out of all recognition since I was last here.
自从我上次离开这里以来,这小城已经变得认不出来了。
The town has altered out of all recognition since I was last there.
就像其他老人一样,我祖父也老喜欢讲他当年的故事。
As is often the case with old people, my grandfather is fond of talking about good old days.
太糟糕了。
That's too bad.
让我猜一猜。
Let me guess.
疼痛减轻了.
The pain eased.
那可太妙了.
It was quite wonderful.
我害怕蛇。
I have a fear of snakes.
我喜欢滑冰。
I like skating.
我讨厌打针。
I hate injection.
伙食费另加。
Meals are extra.
他胃不舒服。
He has an upset stomach.
别冲我嚷嚷。
Don't shout at me.
她高声呼救.
She called aloud for help.
军队在移动.
The army is on the move.
这狗长虫子。
The dog has worms.
我觉得难受极了.
I feel awful.
他跑下楼梯。
He ran down the stairs.
我讨厌西餐。
I dislike western food.
你拐错弯了。
You take the wrong turning.
他歪戴著帽子.
He's got his hat on askew.
他满头大汗.
Sweat was pouring down his face.
他们挥手告别.
They waved farewell.
她愁得要命。
She was frantic with worry.
那与我无关。
I have nothing to do with it.
他完全清醒了。
He was wide awake.
一个长途电话
A long-distance call.
他即将动身。
He was about to start.
真让我失望。
I'm very disappointed.
他阅读广泛。
He has read extensively.
竹子是中空的。
Bamboo is hollow.
猜一下答案。
Make a guess at the answer.
我要上厕所.
I need to go to the bathroom.
我要为此干杯。
I'll drink to that.
他意志坚强。
He has indomitable will.
她打着雨伞。
She was holding up an umbrella.
理论上是如此。
It is so in theory.
他摔著了脑袋.
He fell and hit his head.
弱肉强食。
Strong animals prey upon weaker ones.
他几乎破产了。
He is practically ruined.
那匹马赢定了。
That horse is a certainty.
她独自哼着歌。
She was humming to herself.
狗摇了摇尾巴。
The dog wagged its tail.
我们互相拥抱。
We embraced each other.
我胸部不适。
I have a complaint of the chest.
我去我叔叔家。
I am going to my uncle's.
他不善于拼写。
He is poor at spelling.
大量地,大批地
In large bulk or quantity.
三英尺为一码。
Three feet make one yard.
母子均平安.
Both mother and baby are doing well.
我们斜渡过河。
We slanted across the river.
她热爱网球.
She is passionately fond of tennis.
新矿正在开发.
New mines are opening up.
路到这里变窄了.
The road narrows here.
他的肺部不健康.
His lungs were unsound.
他老是打扰我.
He's constantly disturbing me.
松树是常青树。
Pines are evergreens.
这张画挂歪了.
The picture is hanging askew.
请出示护照。
Show me your passport, please.
他是一个拥护者。
He is an advocate.
她紧紧地挨著他.
She snuggled close up to him.
可变通的日程表
A flexible schedule.
他击中我的肚子.
He hit me in the stomach.
醋中含有醋酸.
Vinegar contains acetic acid.
我们进展顺利.
We're getting along swimmingly.
布置了六个席位.
Covers were laid for six.
不要虚度时光。
Don't loiter your time away.
一个假设的情形
A hypothetical situation.
这本书很有趣。
This book is interesting.
坐下歇歇腿儿吧.
Sit down and rest your legs.
她站得不太稳.
She's not very steady on her pins.
我的背疼得要命。
My back is killing me.
用叉子插土豆.
Stick the fork into the potato.
我恳求你告诉我。
I beseech you to tell me.
我懂一点儿德语。
I know a little German.
从六个里挑一个.
Choose one out of the six.
这是革新时期。
It was a period of innovation.
那绝对不要紧.
It doesn't matter in the least.
他冲入战场中。
He rushed into the fray.
德语中有三性。
German has three genders.
她缺乏领导才能。
She lacks leadership.
他言行一致。
His behaviour conforms to his words.
我不能不可怜他。
I cannot but pity him.
你应该可怜他。
You should take pity on him.
水从孔中射出.
Water spewed out of the hole.
你老是多管闲事.
You're always meddling.
完全不能肯定。
It's by no means certain.
我的记忆靠不住。
My memory is treacherous.
按照吩咐你的去做.
Do as you are bidden.
实行一项新政策
Carry out a new policy.
这朵花是雄花。
This flower is a male flower.
我想要一桶牛奶。
I want a pail of milk.
她喜欢摇滚乐。
She is crazy about rock and roll.
写作是他的生命。
Writing is his life.
酒吧对外营业.
The bar is open to non-residents.
婚姻是终身大事。
Marriage is for life.
群众高呼赞成.
The crowd roared its approval.
壁纸是成卷买的.
Wallpaper is bought in rolls.
火车及时到达了。
The train arrived betimes.
水从洞口流出。
Water sluiced out of the hole.
我通常醒得很早。
I usually wake up early.
他们选他做主席。
They elected him chairman.
我混身都在发抖。
I'm shaking like a leaf.
疼痛已在减轻。
The pain was already lessening.
她讨厌打扮自己。
She hated being dressed up.
我持有法国护照。
I hold a French passport.
我的牙刷掉毛.
My toothbrush is losing its bristles.
他们砍倒了那棵树。
They cut down that tree.
她点头表示赞成.
She nodded her approval.
反复呼喊抗议口号
Chanted defiant slogans.
请来两杯淡的啤酒.
Two light ales, please.
两条线相交。
The two lines cut across each other.
我看见队伍走过.
I saw the procession pass by.
吸烟对身体有害。
Smoking is bad for health.
我们让太阳晒熟了.
We are baking in the sun.
这是毫无疑问的。
There's no question about it.
产量已增加到三倍.
Output has tripled.
我看不上他的作品。
I disparage his work.
她发出痛苦的呼叫.
She emitted a cry of pain.
我告诉她无数次了.
I've told her countless times.
他是医科毕业生。
He is a graduate in medicine.
那条鱼腐烂得发臭了.
That rotten fish stinks.
我要赶快去市场。
I will hie to the market.
控制逐渐加强.
Controls have gradually tightened.
她被针扎了一下。
She pricked herself on a needle.
他在钻研生物学。
He is digging at biology.
孩子们到处乱闯.
The children were rushing about.
她丈夫睡得很熟。
Her husband was sound asleep.
厕所现在无人使用.
The lavatory is vacant.
我可怜这位老人。
I feel pity for the old man.
给我再来一壶咖啡.
Bring me another pot of coffee.
这个盆子是铁做的。
This basin is made of iron.
一角等于十分。
A dime is equivalent to ten pennies.
感觉好象春天到了。
It feels like spring
山顶上薄雾环绕。
Mist wreathed the hilltops.
他是一个业余画家。
He is an amateur painter.
她具有优良品德。
She possesses good qualities.
她剪掉了一束头发。
She cut a wisp of hair off.
大风扫过平原。
The wind whipped across the plain.
他熟悉这一学科。
He is at home with this subject.
草已长得齐腰高了.
The grass had grown waist-high.
行动胜于空谈。
Actions speak louder than words.
他爱好打乒乓球。
He is keen on table-tennis.
该被责怪的人是你。
It is you who are to blame.
他骑马去森林了。
He went to the forest on horseback.
他去掉鞋上的泥。
He removed the mud from his shoes.
球从桌上滚下来。
Off the table rolled the ball.
我肯定你有能力。
I've no doubt of your ability.
屋子里充满阳光。
The room is full of sunshine.
那个外交官很胖。
The diplomat is over weight.
汽车的汽油不够了。
The car is short of gasoline.
我非常偏爱甜食。
I'm very partial to sweet foods.
他无休止地争论。
He made an interminable argument.
这根梁厚3英寸。
The beam has a thickness of 3 inches.
我最害怕他发怒。
I fear his wrath more than anything.
差别对比是显著的。
The contrast is remarkable.
他们把船拖上岸。
They hauled the boat up the beach.
我对此非常抱歉。
I'm terribly sorry about that.
我们提供免费服务。
We provide gratis service.
他毕业于历史系。
He graduated from History Department.
人是有理性的生物。
Man is a rational being.
他被任命为科长。
He is nominated section chief.
蛇盘绕在树上。
The snake coiled itself around the tree.
她说她从来不做梦.
She claims she never dreams.