他努力学习,因此通过了考试。
He studied hard, and in consequence he passed the exam.
我并非因为他有学问而尊敬他。
I do not respect him because he is knowledgeable.
这项工程对每个人都大有好处。
This project is of great benefit to everyone.
据报道说,明天有日环食。
It was reported that there would be an annular eclipse tomorrow.
抢救那孩子的生命是英勇的行为。
Saving the child's life was a heroic act.
我说过要有这样的事,果然如此。
I say it will happen, and sure enough it do.
他的讲话文本得加上标点符号.
The transcription of his speech must be punctuated.
她拒绝遵从正常的社会习俗。
She refused to conform to the normal social conventions.
没有电梯, 我们得爬六段楼梯.
There was no lift and we had to climb six flights of stairs.
从上周起,我在工作中落后了。
I have fall behind in my work since last week.
昨天我给丈夫买了一支领带别针。
I bought a tie pin for my husband yesterday.
他对事业的热情激励著他的追随者.
His ardour for the cause inspired his followers.
你作判断时要尽量做到不存偏见.
Try not to be prejudiced in your judgements.
恢复谈判的任何做法都值得欢迎。
Any renewal of negotiations will be welcomed.
这本书简单易懂,适合儿童。
The simplicity of the book makes it suitable for children.
我们正在为达到共同的目标而努力.
We're working towards common objectives.
我希望星期五之前天气会好转。
I hope the weather will improve before Friday.
她已调到附属建筑的办事处去了.
She's been shunted off to an office in the annexe.
这些腐烂的香蕉发出难闻的气味.
These rotting bananas are giving off a bad smell.
他是不太可靠, 但我仍很喜欢他.
He's not very reliable, but I like him just the same.
我们每年给三个研究生的奖学金.
We give three research fellowships a year.
母亲死后,我收到许多安慰信。
I got many letters of consolation when my mother died.
我碰巧身边有官方的统计数字。
I happen to have the official statistics with me.
下一段行程我们就要进山区了.
The next lap of our trip takes us into the mountains.
这只狗开始生病并且很快就死了。
The dog began to sicken and soon died.
他出生于一个历史悠久的演员世家。
He comes from a long line of actors.
我对会议的结果感到极其满意.
I was most gratified at/by/with the outcome of the meeting.
要把前景中的人物画得合比例.
Try to draw the figures in the foreground in proportion.
为致富而牺牲原则是不值得的.
Getting rich isn't worth the sacrifice of your principles.
我们等待着消息,越来越着急。
We waited for news with a growing sense of anxiety.
她鼓励她表达个人深处的感情。
She encourages her to express her innermost feelings.
她邀请我吃饭以表示她的感激。
She showed me her gratitude by inviting me to dinner.
他可以招摇撞骗闯过任何难关。
He could bluff his way through any difficulty.
他说阿拉伯语和英语都一样自如.
He speaks Arabic and English with equal ease.
我得要求你陪我去一趟警察分局.
I must ask you to accompany me to the police station.
村民一致反对修建旁道.
The villagers are unanimous in their opposition to the building of a bypass.
士兵们为争夺每一寸土地而斗争。
The soldiers contested every inch of ground.
服从命令在军队中是很重要的。
Obedience to order is very important in an army.
凡是漂亮的男子, 她见一个追一个.
She runs after every good-looking man she meets.
一提到他的名字,他立即站了起来。
At the mention of his name, he instantly stood up.
这家广播电台不播送任何广告。
This radio station does not carry any advertising.
你时时拜望亲戚很周到啊。
It is considerate of you to call on your relatives from time to time.
我恐怕没有抓住你的论据的思路。
I'm afraid I've lost the thread of your argument.
我女儿是一个想象力活跃的孩子。
My daughter is a child with vivid imagination.
这些手套是为严寒地区制造的。
The gloves were designed for extremely cold climates.
我们的老师对标点符号非常重视.
Our teacher is very fussy about punctuation.
这场讨论演变成了激烈的争吵.
The discussion deteriorated into a bitter quarrel.
我把一棵花种到了新买的花盆里。
I potted up a flower in the newly bought flowerpot.
他只是因为受人激将才参加竞赛.
He only entered the competition for a dare.
我们的眼睛慢慢地适应了黑暗的环境.
Our eyes slowly adapted to the dark.
那个专门小组被选中参加讨论。
The panel was chosen to take part in discussion.
他冷静客观地看著她遭受的痛苦.
He watched her suffering with clinical detachment.
他专心读报, 连门铃也没听见。
He was too absorbed in the newspaper to hear the bell.
她是英国人, 但也有一些德国亲戚.
She is British but also has German connections.
他们结为夫妇共同生活了很多年.
They lived together as husband and wife for years.
不是父亲而是母亲出席此一仪式。
Not father but mother was present at the ceremony.
这个水壶上的开关按下时卡不住了。
The switch on the kettle won't stay down.
警察朝人群上方射出一排子弹。
Police fired a volley over the heads of the crowd.
无铅汽油的应用现正逐步推广.
The use of lead-free petrol is now being phased in.
这次争吵是两家不和引起的。
The quarrel originated in rivalry between the two families.
他为了养家不得不去拼命工作。
He had to work hard for the maintenance of his family.
邻居从早到晚开着收音机。
The people next door play their radio from morning till night.
她很热心, 为我打电话叫了计程车.
She was so kind as to phone for a taxi for me.
他们以唱歌来减轻等候的厌烦.
They alleviated the boredom of waiting by singing songs.
请注意这两个词之间的区别。
Please pay attention to the difference between the two words.
我始终认为帮助别人是重要的。
I always make a point of giving a hand to others.
我相信他是个我们应当尊敬的人。
He is a man whom I believe we should respect.
这件事完全超出了他的生活范围了.
It took him completely out of his sphere.
这个城市的人口在持续下降。
There has been a steady decrease in population in this city.
这两间大教室已经分配给我们了.
The two large classrooms have been assigned to us.
增加工作不一定需要增添人员。
More work does not necessarily call for more men.
他新买的房子是美国初期的建筑。
The new house he bought was colonial architecture.
这个图书馆星期一至星期六都开放。
The library is open on weekdays only.
我不得不承认他的论据有力.
I was compelled to (ie I had to) acknowledge the force of his argument.
这样的经验才是生活的内在本质。
Such experiences are the very staff of life.
可能对外国口味而言过于朴素了些。
May be a little austere for foreign taste.
他的演讲风格是模仿首相的.
His style of public speaking is imitative of the prime minister.
他们决定明天去田野里打野兔。
They decide to go potting at rabbits in the field tomorrow.
我必须告诉你,他的耐心是有限的。
I must tell you that his patience has its limit.
老师让那个学生用这个字造句。
The pupil was told to make a sentence with this word.
经数月钻探, 在沿海找到了石油.
After months of drilling, oil was found off the coast.
这幅画上你画的猪鼻子太长了。
The snout of the pig you drew on the picture is too long.
左边的人物有损于画面的效果。
The figure on the left spoils the unity of the painting.
他喜欢读伟人传记来提高自己。
He likes to read biographies of great men to promote himself.
修理教堂结构的花费非常大。
The cost of repairing the fabric of the church was very high.
控制工资是政府政策的关键.
Controlling wages is the linchpin of the Government'spolicies.
有些食物比另一些食物容易吸收。
Some foods are assimilated more easily than others.
有些品种的狗尾巴只有退化的部分.
Some breeds of dog have only rudimentary tails.
我父亲决不会同意我们的婚姻的。
My father will never give his consent to our marriage.
我正在学习德语,但还说不好。
I'm learning German, but I still can't speak it properly.
国会制定法律,总统执行法律。
Congress makes the laws; the President executes them.
我们的改革取得了势不可挡的进展。
Our reform made an inexorable march of progress.
这方案表面上看来似乎很实际。
The scheme seems on the surface to be quite practical.
他在职业介绍所登记要当秘书。
He enrolled with an employment agency for a secretary.
他躺在铺上,身上盖了一大堆毯子。
He lay in his bunk under a mound of blankets.
有些上了年纪的人非常喜爱京剧。
Some elder people enjoy Beijing opera immensely.
我给他这一机会,他立刻抓住不放。
When I gave him the chance, he grabbed it at once.
有很多日常生活用品是塑料制的.
Many items in daily use are made out of plastic.
我大部分时间都用在观光游览上了.
I spent most of my time (in) sightseeing.
我讨厌的一切都在他身上体现出来了。
He epitomizes everything I dislike.
每个人都必须遵守这条政府法令。
Everyone should obey the government ordinance.
他们用冲床在金属板上打孔。
They cut holes on the sheet of metal with a punch press.
铃响以前任何人均不得离开教室。
No one may leave the classroom until the bell go.
移民到这个国家有严格的限制。
There are strict controls on immigration into this country.
该演员与观众建立了密切的关系.
The actor developed a close rapport with his audience.
这位老人退休前是警察局长。
The old man was a police commissioner before his retirement.
这两块木头已用金属丝捆在一起了。
The two pieces of wood were wired together.
掌握无限空间的概念是很难的。
It is difficult to grasp the concept of infinite space.
群众情绪转眼就能发生变化.
The mood of the crowd can change in the twinkling of an eye.
敌人在一场决定性的战斗中被击败.
The enemy was defeated in a decisive battle.
她说她再也不愿进入那所房子了。
She said she would never set foot in that house again.
他连忙接受了我提供的东西或办法等。
He snapped at the offer I made him.
她探身去取放在餐桌对面的黄油。
She stretched across the table for the butter.
他们断言这个女孩子读了不少书。
They affirmed that the girl did quite a bit of reading.
舞台灯光产生月夜景色的效果.
The stage lighting gives the effect of a moonlit scene.
前途光明的表示名望或成功的希望的
Showing promise of fame or success.
他对他的新制度提出过分的要求。
He makes the most extravagant claims for his new system.
那件大衣看来是绝对旧得穿不出去了.
That overcoat is looking decidedly past it.
她随和的个性使她能与任何人相处。
Her facile nature adapted itself to any company.
工业现代化分20年逐步实现.
The modernization of the industry was phased over a 20-year period.
我说不好他的生意是否全部合法。
I'm not sure that his business is strictly legitimate.
这些生物生活在太平洋的海底。
These creatures live in the depth of the Pacific Ocean.
这种药使用过量会损害肝脏.
Excessive dosage of this drug can result in injury to the liver.
没多久,哈里就跟在我们背后跑来了。
Before long Harry came running behind us.
我们已经尽了一切可能来赶上他们。
We have done all we could to catch up with them.
近来差不多样样东西都涨价。
In recent times the price of just about everything has gone up.
不怎么想去,我并不大喜欢看电影。
Not really. I am not very fond of the cinema.
他在街上向我亲切地挥手致意.
He greeted me in the street with a friendly wave of the hand.
那些出席者中有首相及其丈夫.
Among those present were the Prime Minister and her husband.
哎呀,我把毛活儿落在公共汽车上了。
Oh dear, I've left my knitting on the bus!
她给学会作了一次有关哲学的讲话.
She delivered a talk on philosophy to the society.
明年将要修建一条超级高速公路。
A superhighway will be constructed next year.
她以自己的名义支持这一崇高的事业。
She has lent her name to the lofty cause.
有前面那个人挡著, 我看不见球赛.
The man in front was obstructing my view of the pitch.
那位老太太从一段楼梯上摔了下来。
The old woman fell down a flight of stairs.
不论你到哪里,语言几乎是相同的。
The language is almost the same wherever one goes.
我们鼓励他坚持自己对此事的看法。
We encouraged him to assert his view of the matter.
那只鸟飞了过去, 翅膀发出呼呼的声音.
The bird flew past, its wings whirring.
有一点是肯定的, 你再也不能行走了.
This much is certain, you will never walk again.
她在这一切不幸中表现得很坚强。
She bore up well against all these misfortunes.
医术,医业,医学有关医学的技术和专业
The art or profession of medicine.
他认为,美国应保持超然态度。
The United States should, he argues, attempt to remain aloof.
我毫无保留地认为他说的是实话。
I accepted without reservation what he had said as true.
你如果不停止吃糖,你就不要吃饭。
Stop eating sweets, or you won't get any dinner.
政府不允许报道那起严重事故。
The government didn't allow reporting the terrible accident.
那强盗以刀刺穿了那旅客的胸部。
The robber thrust his sword through the traveler's bosom.
被压迫的人民,在政变之后获得自由。
The oppressed were free after the coup.
把发生的事情尽可能仔细地回忆一下.
Try to recall (to mind) exactly what happened.
她戴上墨镜以防强光的照射。
She put on dark glasses as a protection against the strong light.
那位政治家曾是著名的社会改革家。
The politician was a famous social reformer.
要不是报纸,我们都赶不上时代了。
Without newspaper, we would get behind the times.
为独立而斗争的势头日益增长。
The struggle for independence is gaining momentum every day.
我们的目标是进一步加强贸易关系。
Our object is to further cement trade relations.
别拿她的话当真--她不过是逗弄人.
Don't take what she said seriously she was only teasing.
这条新的公路一直延伸到我们村庄。
The new road reaches as far as our village.
他举了具体的例子才把论点讲透彻。
He drove home his point by citing specific examples.
咱们定好下次会议的时间和地点吧.
Let's arrange a time and place for our next meeting.
这两所学校一向有密切联系.
There has always been a close association between these two schools.
这个报道与我们昨天听到的有矛盾。
The report contradicts what we heard yesterday.
我们不得不把汽车拖到最近的修车厂。
We have to tow that car to the nearest garage.
他总的健康状况相当令人满意。
His general state of health is fairly satisfactory.
这个地方使人回忆起许多生动的往事。
This place conjures up vivid memories.
这房间就其高度的比例而言是很宽的.
The room is wide in proportion to its height.
五岁以下的儿童乘火车通常免费。
Children under five usually travel free on trains.
拥有世界冠军是我们每个公民的骄傲。
It's a civic pride to have a champion.
在中世纪, 哲学与神学是不分的.
In the Middle Ages, philosophy and theology were inextricable.
他刚刚四十岁时,头发就变得灰白了。
His hair became gray when he was only forty.
人们常说女人比男人更富于感情。
Women are often said to be more emotional than men.
我们不知道这些鸟如何找到它们的路。
We have no idea how the birds find their way.
他们的研究项目实用价值很有限。
Their research project has limited practical utility.
两国总理的会谈将于下月举行。
The talks between the two premiers will be held next month.
他总提心吊胆的,担心被人发现。
The fear of being discovered was his constant companion.
她和他们打招呼时亲切地直呼其名.
She greeted them by their first names in a familiar way.
街上挂起了旗子,庆祝皇室婚礼。
The streets were flagged to celebrate the royal wedding.
印度向许多国家出口茶叶和棉花.
India exports tea and cotton to many different countries.
他那热情的样子并没把我们欺骗多久.
His friendly manner did not deceive us for long.
我通过职业介绍所找到了这份工作。
I got this job through an employment agency.
他老是把钱借给她,心肠也太软了。
He's always lending her money; he's too soft-hearted.
他们扬言要一下子取消整个项目.
They threatened to cancel the whole project at a stroke.
她最喜爱的运动是滑雪, 其次是冰球.
Next to skiing her favourite sport was ice-hockey.
这个超市附近有一个地下停车场。
There is an underground car park near the supermarket.
随着太阳的落下,夜晚悄悄地来到。
With the setting of the sun, night comes silently.
工人们已经表明反对这些方案.
Workers have already demonstrated their opposition to the plans.
风力是按0-12级标准等级测量的。
The force of the wind is measured on a standard scale of 0-12.
他的勇敢应作为我们大家学习的榜样.
His bravery should be an example to all of us.
海关官员根本没检查我们的行李。
The Customs officer didn't bother to check our luggage.
我们的副经理是公司的实际负责人。
Our deputy manager is the virtual head of the business.
我修改一下计划以便和你的计划相适应.
I will accommodate my plans to yours.
他们在郊区从一家钢铁厂前面经过。
On the outskirts they passed a steel mill.
这个司机是个不遵守速度限制的人。
The driver is a poor observer of speed restrictions.
我所有的业余时间都用在诗歌阅读上。
I spent all my spare time reading poetry.
首席书记官某些法院中的最高书记官
The principal clerk in certain courts of law.
我们爬到山顶时, 看到了优美的景色.
When we finally topped the hill we had a fine view.
这本书未经作者许可就给翻译了。
The book was translated without the sanction of the author.
这就是兴趣与技能是有区别的。
The point is there is a difference between an interest and a skill.
从他的口音判断,他一定是南方人。
Judging by his accent, he must be from the South.
他到了渡口,却发现渡船在对岸。
He went down to the ferry but found the boat on the other side.
没料到,他对这件事的反应是这样的。
His reaction on this matter is unexpected.
他吩咐他到外面跑跑去寻找新的顾客。
He tells him to go out and find new customer.
联合国大会是一种世界性的集会。
The United Nations assembly is a cosmopolitan gathering.