Primary tabs

 那座大山的轮廓看上去像一条龙。

nà zuò dà shān de lún kuò kàn shàng qù xiàng yī tiáo lóng。
The contour of that mountain looks like a dragon.

 鉴于税务原因,我们得组成公司。

jiàn yú shuì wù yuán yīn, wǒ men de zǔ chéng gōng sī。
We had to incorporate for a company for tax reasons.

 这个港口每年货物吞吐量达1亿吨.

zhè gè gǎng kǒu měi nián huò wù tūn tǔ liàng dá1 yì dùn.
This port handles 100 million tons of cargo each year.

 寒冷的天气终于在三月末结束了。

hán lěng de tiān qì zhōng yú zài sān yuè mò jié shù le。
The cold weather at last broke at the end of March.

 这座山向北的一面几乎是垂直的。

zhè zuò shān xiàng běi de yī miàn jī hū shì chuí zhí de。
The northern face of the mountain is almost vertical.

 我们头顶上的天花板上吊著一盏灯.

wǒ men tou dǐng shàng de tiān huā bǎn shàng diào著 yī zhǎn dēng.
A lamp was suspended from the ceiling above us.

 在我们家里,丈夫和我都挣工资。

zài wǒ men jiā lǐ, zhàng fu huò wǒ dōu zhèng gōng zī。
In our family both my husband and I are wage earners.

 我偶尔喝杯咖啡, 但平常都喝茶.

wǒ ǒu ěr hè bēi kā fēi, dàn píng cháng dōu hè chá.
I drink an occasional cup of coffee; but usually I take tea.

 登记出生或死亡的手续很简单.

dēng jì chū shēng huò sǐ wáng de shǒu xù hěn jiǎn dān.
Registering a birth or death is a straightforward procedure.

 对罪犯的改造有了明显的效果。

duì zuì fàn de gǎi zào yǒu le míng xiǎn de xiào guǒ。
The reformation of criminals has produced an obvious result.

 奥运会期间,旅馆房间很难找。

Aò yùn huì qī jiān, lu:3 guǎn fáng jiān hěn nàn zhǎo。
Hotel accommodation was scarce during the Olympic Games.

 登圣母峰绝不是一次轻松的旅途。

dēng shèng mǔ fēng jué bù shì yī cì qīng sōng de lu:3 tú。
Climbing Mt. Everest is anything but a pleasure trip.

 我把石头搬起来时,那只甲虫跑了。

wǒ bǎ shí tou bān qǐ lai shí, nà zhǐ jiǎ chóng pǎo le。
The beetle scuttled away when I lifted the stone.

 即使我们富裕了也仍应该厉行节约。

jí shǐ wǒ men fù yù le yě réng yīng gāi lì xìng jié yuē。
We should practice economy even if we are rich.

 她的儿子死去时,她悲伤得几乎疯了。

tā de ér zi sǐ qù shí, tā bēi shāng de jī hū fēng le。
She was almost mad with grief when her son died.

 他发挥艺术天才, 成了雕刻家.

tā fā huī yì shù tiān cái, chéng le diāo kè jiā.
He turned his artistic gifts to good account by becoming a sculptor.

 家庭小商业遭到大公司的吞并.

jiā tíng xiǎo shāng yè zāo dào dà gōng sī de tūn bìng.
Small family businesses are often gobbled up by larger firms.

 大声叫嚷的孩子听不到妈妈的叫唤。

dà shēng jiào rǎng de hái zi tìng bù dào mā ma de jiào huan。
The shouting boy did not hear his mother call him.

 在一阵痛恨的狂乱中,他杀死了敌人。

zài yī zhèn tòng hèn de kuáng luàn zhòng, tā shā sǐ le dí rén。
In a frenzy of hate he killed his enemy.

 他们是彼此争夺第一名的老对手。

tā men shì bǐ cǐ zhēng duó dì yī míng de lǎo duì shǒu。
They are old rivals vying with each other for first place.

 警方在广场的入口处设置了路障.

jǐng fāng zài guǎng chǎng de rù kǒu chù shè zhì le lù zhàng.
The police barricaded off the entrance to the square.

 这个奴隶从未体验过自由的快乐。

zhè gè nú lì zòng wèi tǐ yàn guò zì yóu de kuài lè。
The slave has never experienced the sweetness of freedom.

 请仔细核对单子以避免发生错误。

qǐng zǐ xì hé duì dān zi yǐ bì miǎn fā shēng cuò wù。
Please check the list carefully so as to avoid mistakes.

 他们钻透了几层岩石以寻找石油.

tā men zuàn tòu le jǐ céng yán shí yǐ xún zhǎo shí yóu.
They drilled through several layers of rock to reach the oil.

 园艺叉子的一个尖齿把他的脚扎了.

yuán yì chā zi de yī gè jiān chǐ bǎ tā de jué zhá le.
One of the prongs of the garden fork went through his foot.

 桌子接触墙壁的地方漆皮已剥落。

zhuō zi jiē chù qiáng bì de dì fang qī pí yǐ bō luò。
The paint has chipped off where the table touches the wall.

 这位摄影师拍了一张象群的照片。

zhè wèi shè yǐng shī pāi le yī zhāng xiàng qún de zhào piàn。
The photographer took a photo of a herd of elephants.

 越狱的逃犯已经再次被警方抓获。

yuè yù de táo fàn yǐ jīng zài cì bèi jǐng fāng zhuā huò。
The escaped convict has been caught by the police again.

 恋爱与丑闻,是喝茶的最佳甜点心。

liàn ài yù chǒu wén, shì hè chá de zuì jiā tián diǎn xīn。
Love and scandal are the best sweeteners of tea.

 我心情愁闷, 不想和任何人讲话。

wǒ xīn qíng chóu mèn, bù xiǎng huò rèn hé rén jiǎng huà。
I am out of spirits and don't want to speak to anyone.

 他站在边上等待跳水时浑身发抖.

tā zhàn zài biān shàng děng dài tiào shuǐ shí hún shēn fā dǒu.
He stood shivering on the brink, waiting to dive in.

 她把她姓名的起首字母绣在手帕上。

tā bǎ tā xìng míng de qǐ shǒu zì mǔ xiù zài shǒu pà shàng。
She embroidered her initials on the handkerchief.

 你的文章只粗略地涉及到这个问题.

nǐ de wén zhāng zhǐ cū lu:è de shè jí dào zhè gè wèn tí.
Your essay gives a rather sketchy treatment of the problem.

 奥运会上,他创造了新的世界纪录。

Aò yùn huì shàng, tā chuàng zào le xīn de shì jiè jì lù。
At the Olympic Games, he created a new world record.

 这个司机的驾驶执照被警察吊销了。

zhè gè sī jī de jià shǐ zhí zhào bèi jǐng chá diào xiāo le。
The driver's certificate was suspended by the police.

 这位法官是监狱改革的坚决拥护者。

zhè wèi fǎ guān shì jiān yù gǎi gé de jiān jué yōng hù zhě。
This judge is a strong advocate of prison reform.

 十二宫图用于占星术中预测未来。

shí èr gōng tú yòng yú zhàn xīng zhú zhòng yù cè wèi lái。
The zodiac is used in astrology to predict the future.

 那士兵看见一支枪从矮树丛伸出来。

nà shì bīng kàn jiàn yī zhī qiāng zòng ǎi shù cóng shēn chū lái。
The soldier saw a gun jutting out from a bush.

 你拿可怜的迈克尔打趣可要出圈儿了.

nǐ ná kě lián de mài kè ěr dǎ qù kě yào chū quān er le.
All your teasing of poor Michael is getting beyond a joke.

 我们得把发动机拆卸开来找出毛病。

wǒ men de bǎ fā dòng jī chāi xiè kāi lái zhǎo chū máo bìng。
We'll have to strip the engine down to find the fault.

 在死者胃中找到了少量的毒药。

zài sǐ zhě wèi zhòng zhǎo dào le shǎo liàng de dú yào。
Small quantities of poison were detected in the dead man's stomach.

 我使尽了浑身解数也劝不动他们.

wǒ shǐ jìn le hún shēn xiè shuò yě quàn bù dòng tā men.
I tried every trick in the book but I still couldn't persuade them.

 殖民地人民反抗他们的英国统治者。

zhí mín dì rén mín fǎn kàng tā men de Yīng guó tǒng zhì zhē。
The colonists revolted against their British ruler.

 所有参加辩论的人都有机会发言.

suǒ yǒu cān jiā biàn lùn de rén dōu yǒu jī kuài fā yán.
All the participants in the debate had an opportunity to speak.

 从右边驶来的车辆享有优先通行权.

zòng yòu biān shǐ lái de chē liàng xiǎng yǒu yōu xiān tōng xíng quán.
Vehicles coming from the right have priority.

 他们沿着报春花盛开的河岸边走边聊。

tā men yán zhe bào chūn huā shèng kāi de hé àn biān zǒu biān liáo。
They walked along the primrose bank chatting.

 他遭解雇一事, 有关的人都很为难.

tā zāo jiě gù yī shì, yǒu guān de rén dōu hěn wéi nán.
His dismissal was rather a sticky business for all concerned.

 花朵在阳光下清晰地显现出轮廓。

huā duǒ zài yáng guāng xià qīng xī de xiǎn xiàn chū lún kuò。
The flower was clearly outlined in the light of the lamp.

 我们的狗别看样子凶,其实很温顺。

wǒ men de gǒu biè kàn yàng zi xiōng, qí shí hěn wēn shùn。
Our dog may look fierce but he wouldn't hurt a fly.

 世代居住在城市里使他们磨练了才智。

shì dài jū zhù zài chéng shì lǐ shǐ tā men mò liàn le cái zhì。
Generations of urban living sharpened their wits.

 他终生献身于珍稀动物的保护。

tā zhōng shēng xiàn shēn yú zhēn xī dòng wù de bǎo hù。
He's devoted his whole life to the protection of the rare animals.

 他使劲儿把食物咽下去, 嘴唇都扭曲起来.

tā shǐ jìn er bǎ shí wù yè xià qu, zuǐ chún dōu niǔ qū qǐ lai.
His lips worked as he tried to swallow the food.

 哪怕失业,我也要遵循自己的原则。

nǎ pà shī yè, wǒ yě yào zūn xún zì jǐ de yuán zé。
I shall stand by my principles even if it means losing my job.

 谷物轮种使土壤保持了肥力和高质。

gǔ wù lún zhòng shǐ tǔ rǎng bǎo chí le féi lì huò gāo zhì。
The rotation of crops keeps the soil healthy and fertile.

 旅馆中的每个房间都有一个单独浴室。

lu:3 guǎn zhòng dì měi gè fáng jiān dōu yǒu yī gè dān dú yù shì。
Every room in the hotel has a private bathroom.

 必须办妥某些手续方可移居他国.

bì xū bàn tuǒ mǒu xiē shǒu xù fāng kě yí jū tā guó.
Certain formalities have to be gone through before one can emigrate.

 音乐的声音太大了,把我耳朵震得直响。

yīn yuè de shēng yīn tài dà le, bǎ wǒ ěr duo zhèn de zhí xiǎng。
The music was so loud it made my ears ring.

 这些珍贵的老虎受到专门法律的保护。

zhè xie zhēn guì de lǎo hǔ shòu dào zhuān mén fǎ lu:4 de bǎo hù。
These rare tigers are protected by special laws.

 火箭绕地球运行一周后返回基地。

huǒ jiàn rào dì qiú yùn xíng yī zhōu hòu fǎn huí jī dì。
The rocket did one circuit of the earth and returned to base.

 决定大选的日期是首相的特权。

jué dìng dà xuǎn de rì qī shì shǒu xiàng de tè quán。
It's the Prime Minister's prerogative to decide when to call an election.

 他驾驶测验不及格,这次算第十次了。

tā jià shǐ cè yàn bù jí gé, zhè cì suàn dì shí cì le。
That makes the tenth time he's failed his driving test!

 他闪身躲过了滚落的岩石,安然脱险了。

tā shǎn shēn duǒ guò le gǔn luò de yán shí, ān rán tuō xiǎn le。
He dodged the falling rock and escaped unhurt.

 那个计划取消了,这让我们非常惊讶。

nèi gè jì huà qǔ xiāo le, zhè ràng wǒ men fēi cháng jīng yà。
It dismayed us that the project had been canceled.

 我肚子上挨了一拳一时完全喘不过气来.

wǒ dù zi shàng ái le yī quán yī shí wán quán chuǎn bù guò qì lái.
The punch in the stomach completely winded me.

 猎人把狮子的头挂在墙上当纪念品。

liè rén bǎ shī zi de tou guà zài qiáng shàng dàng jì niàn pǐn。
The hunter put the lion's head on the wall as a trophy.

 处于这种可怕的压力之下,不疯才怪呢。

chǔ yú zhè zhǒng kě pà de yā lì zhī xià, bù fēng cái guài ne。
It's hard to stay sane under such awful pressure.

 瘦肉上可加咸肉片烤制以保持水分。

shòu ròu shàng kě jiā xián ròu piàn kǎo zhì yǐ bǎo chí shuǐ fèn。
Lean meat can be larded to keep it moist in the oven.

 科学知识被滥用于破坏和战争。

kē xué zhī shi bèi làn yòng yú pò huài huò zhàn zhēng。
Scientific knowledge was perverted to help cause destruction and war.

 大群的人迅速地在演说者周围聚集起来。

dà qún de rén xùn sù de zài yǎn shuō zhě zhōu wéi jù jí qǐ lai。
A crowd quickly congregated round the speaker.

 我们的最终目标是消除所有核武器。

wǒ men de zuì zhōng mù biāo shì xiāo chú suǒ yǒu hé wǔ qì。
Our ultimate objective is the removal of all nuclear weapons.

 经分析发现蛋糕里含有微量的毒素。

jīng fēn xī fā xiàn dàn gāo lǐ hán yǒu wēi liàng de dú sù。
The cake on analysis was found to contain traces of toxin.

 废除农奴制度后,农奴们获得了解放。

fèi chú nóng nú zhì dù hòu, nóng nú men huò dé liǎo jiě fàng。
The serfs were liberated after abolishing serfdom.

 我们决定就工资问题与雇主谈判。

wǒ men jué dìng jiù gōng zī wèn tí yù gù zhǔ tán pàn。
We've decided to negotiate with the employers about our wage claim.

 我很匆忙, 所以随便地把衣服穿上了。

wǒ hěn cōng máng, suǒ yǐ suí biàn de bǎ yī fu chuān shàng le。
I was in such a hurry that I put my clothes on anyhow.

 他们因对手权柄在握, 反抗也没用.

tā men yīn duì shǒu quán bǐng zài wò, fǎn kàng yě méi yòng.
Their opponents had the whip hand and it was useless to resist.

 他的话对社区所有成员是故意的侮辱。

tā de huà duì shè qū suǒ yǒu chéng yuán shì gù yì de wǔ rù。
His speech was an affront to all members of the community.

 当他跌倒时, 便往一条悬挂的绳子抓去。

dàng tā diē dào shí, pián wàng yī tiáo xuán guà de shéng zi zhuā qù。
As he fell, he caught hold of a hanging chain.

 在运输中要允许有百分之五的损耗量.

zài yùn shū zhòng yào yǔn xǔ yǒu bǎi fēn zhī wǔ de sǔn hào liàng.
You must allow for five per cent wastage in transit.

 早餐时总统会见了白宫的高级助手.

zǎo cān shí zǒng tǒng huì jiàn le Bái gōng de gāo jí zhù shǒu.
The President met with senior White House aides at breakfast.

 我牙缝里塞了点东西,就是弄不出来。

wǒ yá fèng lǐ sè le diǎn dōng xi, jiù shì nòng bù chū lai。
There is something between my teeth and I can't dislodge it.

 他偷偷溜进了电影院而没有被人逮着。

tā tōu tōu liū jìn le diàn yǐng yuàn ér méi yǒu bèi rén dài zhuó。
He stole into the cinema without being caught.

 观赏一幅美丽的图画使人心满意足。

guān shǎng yī fú měi lì de tú huà shǐ rén xīn mǎn yì zú。
Looking at a beautiful painting always gives one satisfaction.

 他号召工人为争取自己的权利而斗争。

tā hào zhào gōng rén wèi zhēng qǔ zì jǐ de quán lì ér dòu zhēng。
He called on the workers to fight for their rights.

 雕刻家把大理石块凿成优美的雕像.

diāo kè jiā bǎ dà lǐ shí kuài zuò chéng yōu měi de diāo xiàng.
The sculptor chiselled the lump of marble into a fine statue.

 这件事唤起了他对过去苦难经历的回忆。

zhè jiàn shì huàn qǐ le tā duì guò qu kǔ nàn jīng lì de huí yì。
The incident woke memories of his past sufferings.

 父亲终于与大陆上的弟弟联络上了。

fù qīn zhōng yú yù dà lù shàng de dì di lián luò shàng le。
Father finally got in touch with his brother in mainland China.

 如果你不把煤气调小一点,肉就要焦了。

rú guǒ nǐ bù bǎ méi qì tiáo xiǎo yī diǎn, ròu jiù yào jiāo le。
The meat will scorch if you don't lower the gas.

 该制造业若不现代化就不能继续存在.

gāi zhì zào yè ruò bù xiàn dài huà jiù bù néng jì xù cún zài.
If the industry doesn't modernize it will not survive.

 他索赔过高反而使他的要求无法实现。

tā suǒ péi guò gāo fǎn ér shǐ tā de yāo qiú wú fǎ shí xiàn。
He prejudiced his claim by demanding too much compensation.

 我们等有空再对这题目展开辩论。

wǒ men děng yǒu kòng zài duì zhè tí mù zhǎn kāi biàn lùn。
We will debate the subject at length later when we are at leisure.

 新来的销售部主任大家还不大了解。

xīn lái de xiāo shòu bù zhǔ rèn dà jiā huán bú dà liǎo jiě。
The new sales director is still a bit of an unknown quantity.

 他舒展开身体躺在炉火旁边睡著了.

tā shū zhǎn kāi shēn tǐ tǎng zài lú huǒ páng biān shuì著 le.
He stretched (himself) out in front of the fire and fell asleep.

 委员会一致同意拒绝这项申请。

wěi yuán huì yī zhì tóng yì jù jué zhè xiàng shēn qǐng。
The committee were unanimous that the application should be turned down.

 这件文物,接触空气之后,变成了粉末。

zhè jiàn wén wù, jiē chù kōng qì zhī hòu, biàn chéng le fěn mò。
The relic, when exposed to air, turned to dust.

 他的话已在他们心中播下怀疑的种子。

tā de huà yǐ zài tā men xīn zhōng bō xià huái yí de zhǒng zi。
His words had sowed the seeds of suspicion in their minds.

 她竭力巴结主任希望得到提升.

tā jié lì bā jié zhǔ rèn xī wàng dé dào tí shēng.
She tried to ingratiateherself with the director, in the hope of getting promotion.

 那样调换他的工作等于是解雇了他。

nà yàng diào huàn tā de gōng zuò děng yú shì jiě gù le tā。
Changing his job like that is equivalent to giving him the sack.

 这些收音机制造厂的产品打不开销路。

zhè xie shōu yīn jī zhì zào chǎng de chǎn pǐn dǎ bù kāi xiāo lù。
The radios producers could not find a market for them.

 他用塑料铲把盆里的混合料刮了出来.

tā yòng sù liào chǎn bǎ pén lǐ de hùn hé liào guā le chū lai.
He scraped the mixture out of the bowl with a plastic spatula.

 他叙述了他如何从13岁起就给人扛活。

tā xù shù le tā rú hé zò13ng suì qǐ jiù jǐ rén káng huó。
He related how he had worked as a farm-hand since he was thirteen.

 政府正为处理失业问题的另一计画拨款.

zhèng fǔ zhèng wèi chǔ lǐ shī yè wèn tí de lìng yī jì huà bō kuǎn.
The government is funding another unemployment scheme.

 最近已经发布了禁止进口毒品的法令。

zuì jìn yǐ jīng fā bù le jìn zhǐ jìn kǒu dú pǐn de fǎ lìng。
A ban on the importation of drugs had been issued recently.

 你应该立即申请, 亲自去也好, 写信也好.

nǐ yīng gāi lì jí shēn qǐng, qīn zì qù yě hào, xiě xìn yě hào.
You should apply immediately, in person or by letter.

 跳伞者大胆的冒险动作令人赞叹不已.

tiào sǎn zhě dà dǎn de mào xiǎn dòng zuò lìng rén zàn tàn bù yǐ.
The daring exploits of the parachutists were much admired.

 她举起一根手指放在唇边,示意肃静。

tā jǔ qǐ yī gēn shǒu zhǐ fàng zài chún biān, shì yì sù jìng。
She raised her finger to her lips as a sign for silence.

 据说法国人是世界上最好的园丁。

jù shuō fǎ guó rén shì shì jiè shàng zuì hǎo de yuán dīng。
It is said that the Frenchman may be the best gardener in the world.

 我可以很清楚地看到灯泡里的细丝断了。

wǒ kě yǐ hěn qīng chu de kàn dào dēng pào lǐ de xì sī duàn le。
I can see clearly that the filament in the bulb is broken.

 他未做认真的调查就仓促做出了结论。

tā wèi zuò rèn zhēn de diào chá jiù cāng cù zuò chū le jié lùn。
He jumped to a conclusion without careful investigation.

 维多利亚女王的统治持续了六十多年。

wéi Duō lì yà nu:3 wáng de tǒng zhì chí xù le liù shí duō nián。
The reign of Queen Victoria lasted more than sixty years.

 防御工事已筑好,准备对付敌人进攻。

fáng yù gōng shì yǐ zhú hào, zhǔn bèi duì fu dí rén jìn gōng。
The defences are kept in readiness for any enemy attack.

 看见他的健康情况这样不佳,我很伤心。

kàn jiàn tā de jiàn kāng qíng kuàng zhè yàng bù jiā, wǒ hěn shāng xīn。
It grieves me to see him in such bad health.

 甚至在日落之后,气温也不见降低。

shèn zhì zài rì luò zhī hòu, qì wēn yě bù xiàn jiàng dī。
Even after sunset there was little moderation in the temperature.

 凡是飞机驾驶员均应对乘客的安全负责.

fán shì fēi jī jià shǐ yuán jūn yìng duì chéng kè de ān quán fù zé.
All pilots are responsible for their passengers' safety.

 他很有礼貌地帮助那个老太太扛包裹。

tā hěn yǒu lǐ mào de bāng zhù nèi gè lǎo tài tai káng bāo guǒ。
It was courteous of him to help the old lady with her bundles.

 据报道,这艘客轮与一艘油轮相撞。

jù bào dào, zhè sōu kè lún yù yī sōu yóu lún xiàng zhuàng。
The liner is reported to have been in collision with an oil tanker.

 新的住宅区一直延伸到游乐场的那一边.

xīn de zhù zhái qū yī zhí yán shēn dào yóu lè chǎng de nà yī biān.
The new housing estate stretches beyond the playing-fields.

 她是个很好的妇人,冷酷不是她的本性。

tā shì gè hěn hǎo de fù rén, lěng kù bú shì tā de běn xìng。
She's a very good woman; unkindness is foreign to her nature.

 蒸气接触冷的表面而凝结成水珠.

zhēng qì jiē chù lěng de biǎo miàn ér níng jié chéng shuǐ zhū.
Steam condenses/is condensed into water when it touches a cold surface.

 这个中心提供各种娱乐活动设施。

zhè gè zhōng xīn tí gōng gè zhǒng yú lè huó dòng shè shī。
The center provides facilities for a whole range of leisure activities.

 用不著这样匆忙--我们有的是时间.

yòng bù著 zhè yàng cōng máng-- wǒ men yǒu de shì shí jiān.
There's no need to be in such a tearing hurry we've got plenty of time.

 去年是作曲家一生中创作丰收的时期。

qù nián shì zuò qǔ jiā yī shēng zhòng chuàng zuò fēng shōu de shí qī。
Last year was a prolific period in the composer's life.

 要是你老这样举棋不定, 我们就来不及了.

yào shì nǐ lǎo zhè yàng jǔ qí bù dìng, wǒ men jiù lái bù jí le.
If you keep shilly-shallying like this we'll be late.

 国际恐怖主义并不是近年才有的现象。

guó jì kǒng bù zhǔ yì bìng bù shì jìn nián cái yǒu de xiàn xiàng。
International terrorism is not just a recent phenomenon.

 经理把工作尽量平均分配给雇员.

jīng lǐ bǎ gōng zuò jìn liàng píng jūn fēn pèi jǐ gù yuán.
The manager tried to even out the distribution of work among his employees.

 地球只是宇宙中众多星球中的一个。

dì qiú zhǐ shì yǔ zhòu zhòng zhòng duō xīng qiú zhòng dì yī gè。
The Earth is only one of the numerous planets in the universe.

 下星期,他将要参加一场国际象棋比赛。

xià xīng qī, tā jiāng yào cān jiā yī chǎng guó jì xiàng qí bǐ sài。
He will take part in a chess tournament next week.

 这座建筑物很不起眼, 甚至可以说很难看.

zhè zuò jiàn zhù wù hěn bù qǐ yǎn, shèn zhì kě yǐ shuō hěn nán kàn.
It's an unattractive building, even ugly/ugly even.

 史密斯一个回头球,打到了自己的三柱门上。

shǐ mì sī yī gè huí tóu qiú, dǎ dào le zì jǐ de sān zhù mén shàng。
Smith played a turning ball on to the stumps.

 政府将制定法规限制枪支出售。

zhèng fǔ jiàng zhì dìng fǎ guī xiàn zhì qiāng zhī chū shòu。
The government will introduce legislation to restrict the sale of firearms.

 我是为那个老人女儿的缘故才照顾他的。

wǒ shì wèi nèi gè lǎo rén nu:3 ér de yuán gù cái zhào gu tā de。
I went to look after the old man on the score of his daughter.

 这个国家应该主动提出禁止核武器.

zhè gè guó jiā yīng gāi zhǔ dòng tí chū jìn zhǐ hé wǔ qì.
It's up to this country to take the initiative in banning nuclear weapons.

 过敏是身体对某些物质的不良反应。

guò mǐn shì shēn tǐ duì mǒu xiē wù zhì de bù liáng fǎn yìng。
An allergy is an adverse reaction of the body to certain substances.

 警方搜遍这个地区寻找这个走失的孩子。

jǐng fāng sōu biàn zhè gè dì qū xún zhǎo zhè gè zǒu shī de hái zi。
The police scoured the area looking for the lost child.

 把无辜的人投入监狱显然是审判不公.

bǎ wú gū de rén tóu rù jiān yù xiǎn ran shì shěn pàn bù gōng.
Sending an innocent man to prison is a clear miscarriage of justice.

 他的母亲已经把他训练成循规蹈矩的人。

tā de mǔ qīn yǐ jīng bǎ tā xùn liàn chéng xún guī dǎo jǔ de rén。
His mother has trained him to be a very proper young man.

 这骚乱仅仅是人们不满的一种表露而已。

zhè sāo luàn jǐn jǐn shì rén men bù mǎn de yī zhòng biǎo lù ér yǐ。
This riot is only one manifestation of people's discontent.

 在国际市场上,我们的商品不亚于任何人。

zài guó jì shì chǎng shàng, wǒ men de shāng pǐn bù yà yú rèn hé rén。
Our goods are second to none on the world market.

 警方在跟犯罪分子的斗争中决不手软。

jǐng fāng zài gēn fàn zuì fèn zǐ de dòu zhēng zhòng jué bù shǒu ruǎn。
The police will not relent in their fight against crime.

 公共汽车星期日行驶不一定准能赚钱。

gōng gòng qì chē xīng qī rì xíng shǐ bù yī dìng zhǔn néng zhuàn qián。
It is not always economic for buses to run on Sunday.

 削减公费开支意味著要砍掉几所医院.

xuē jiǎn gōng fèi kāi zhī yì wèi著 yào kǎn diào jǐ suǒ yī yuàn.
The public spending cuts will mean the chop for several hospitals.

 进出口的高关税是国际贸易的障碍。

jìn chū kǒu de gāo guān shuì shì guó jì mào yì de zhàng ài。
Heavy duties on imports and exports are a barrier to international trade.

 我现在辞去主席职位,交由我的副手接替。

wǒ xiàn zài cí qù zhǔ xí zhí wèi, jiāo yóu wǒ de fù shǒu jiē tì。
I am resigning as chairman and handing over to my deputy.

 战胜国要求战败国交付巨额赔款.

zhàn shèng guó yāo qiú zhàn bài guó jiāo fù jù é péi kuǎn.
The victorious nations are demanding huge indemnities from their former enemies.

 幕后牵线者如木偶戏中牵金属线或棉线的人

mù hòu qiān xiàn zhě rú mù ǒu xì zhòng qiān jīn shǔ xiàn huò mián xiàn de rén
One who pulls wires or strings, as of puppets.

 麻疯病是一种影响皮肤和神经的疾病。

má fēng bìng shì yī zhòng yǐng xiǎng pí fū huò shén jīng de jí bìng。
Leprosy is a kind of disease affecting the skin and nerves.

 专业,主修课选作学术专业的一个研究领域

zhuān yè, zhǔ xiū kè xuǎn zuò xué shù zhuān yè de yī gè yán jiū lǐng yù
A field of study chosen as an academic specialty.

 个人清洁对于健康和仪表同样重要。

gè rén qīng jié duì yú jiàn kāng huò yí biǎo tóng yàng zhòng yào。
Personal cleanliness is important to health as well as to appearance.

 我已经决定买一部脚踏车,不论贵不贵。

wǒ yǐ jīng jué dìng mǎi yī bù jué tà jū, bù lùn guì bù guì。
I have decided to buy a bicycle, whether it is expensive or not.

 医生告诉他每天饭前吃两片阿斯匹林。

yī shēng gào su tā měi tiān fàn qián jí liǎng piàn ē sī pǐ lín。
The doctor told him to take two tablets of aspirin before every meal.

 这出戏公演时,当地报纸对它评价不佳。

zhè chū xì gōng yǎn shí, dāng dì bào zhǐ duì tā píng jià bù jiā。
When the play opened, the local press gave it the thumbs down.

 由于天气恶劣,许多选民今天没有投票。

yóu yú tiān qì è liè, xǔ duō xuǎn mín jīn tiān méi yǒu tóu piào。
Many electors didn't vote today because of the bad weather.

 风猛烈地刮了一整天后,日落后变小了。

fēng měng liè de guā le yī zhěng tiān hòu, rì luò hòu biàn xiǎo le。
The wind was strong all day, but it moderated after sunset.

 他被认为是本世纪第一流的作曲家之一。

tā bèi rèn wéi shì běn shì jì dì yī liú de zuò qǔ jiā zhī yī。
He is regarded as one of the classical composers in this century.

 那位著名的政治家死于一场悲惨的意外事故。

nà wèi著 míng de zhèng zhì jiā sǐ yú yī chǎng bēi cǎn de yì wài shì gù。
The famous politician died in a tragic accident.

 主席的简短陈辞概括了委员会的观点.

zhǔ xí de jiǎn duǎn chén cí gài kuò le wěi yuán huì de guān diǎn.
The chairman's short statement encapsulates the views of the committee.

 这个星期天浸信会教友将要举行一场典礼。

zhè gè xīng qī tiān jìn xìn kuài jiào yǒu jiāng yào jǔ xíng yī chǎng diǎn lǐ。
The Baptist will hold a ceremony this Sunday.

 他因为玩忽职守而失去工作,罪有应得。

tā yīn wèi wàn hū zhí shǒu ér shī qù gōng zuò, zuì yǒu yīng dé。
It served him right to lose that job, because he neglected it.

 这所学院接待了一批来访的俄国科学家.

zhè suǒ xué yuàn jiē dài le yī pī lái fǎng de E2 guó kē xué jiā.
The college is (playing) host to a group of visiting Russian scientists.

 我可以给你举出她故意粗暴待人的几个例子.

wǒ kě yǐ jǐ nǐ jǔ chū tā gù yì cū bào dài rén de jǐ ge lì zi.
I can quote you several instances of her being deliberately rude.

 她一定已经收到包裹了, 我是用挂号寄的.

tā yī dìng yǐ jīng shōu dào bāo guǒ le, wǒ shì yòng guà hào jì de.
She must have received the parcel: I sent it by registered post.

 他用冰凉的手捧起一杯滚热的巧克力饮料。

tā yòng bīng liáng de shǒu pěng qǐ yī bēi gǔn rè de qiǎo kè lì yǐn liào。
He cupped his cold hands round the cup of hot chocolate.

 这恰恰减低了他正在提倡的政策本身的价值。

zhè qià qià jiǎn dī le tā zhèng zài tí chàng de zhèng cè běn shēn de jià zhí。
It beggars the very policy he was advocating.

 他看不起他们的意见,认为那些意见很幼稚。

tā kàn bù qǐ tā men de yì jiàn, rèn wéi nà xiē yì jiàn hěn yòu zhì。
He spat at their ideas, treating them as childish.

 这两块粘合得真好, 几乎看不出接缝.

zhè liǎng kuài zhān hé de zhēn hào, jī hū kàn bù chū jiē fèng.
The two pieces were stuck together so well that you could hardly see the join.

 他出事后重新学习走路要有极大的毅力。

tā chū shì hòu chóng xīn xué xí zǒu lù yào yǒu jí dà de yì lì。
Learning to walk again after his accident required great patience.

 发射以光线或波的形式发出和传播能量

fā shè yǐ guāng xiàn huò bō de xíng shì fā chū huò chuán bō néng liàng
Emission and propagation of energy in the form of rays or waves.

 摄政者在他的国家推行了一套先进的制度。

shè zhèng zhě zài tā de guó jiā tuī xíng le yī tào xiān jìn de zhì dù。
The regent carried out an advanced system in his country.

 看到他在挣扎,我给他扔了一个救生圈过去。

kàn dào tā zài zhēng zhá, wǒ jǐ tā rēng le yī gè jiù shēng quān guò qu。
I threw a life buoy to him when I saw his struggling.

 老人们为电影和小说的大胆感到震惊。

lǎo rén men wèi diàn yǐng huò xiǎo shuō de dà dǎn gǎn dào zhèn jīng。
The old people is shocked by the new freedom in movies and novels.

 敌人掠夺了这个地区,并且杀害了许多村民。

dí rén lu:è duó le zhè gè dì qū, bìng qiě shā hài le xǔ duō cūn mín。
The enemy raped the country and killed many villagers.

 小女孩失去了平衡,从平衡木上摔了下来。

xiǎo nu:3 hái shī qù le píng héng, zòng píng héng mù shàng shuāi le xia lai。
The girl lost her balance and fell off the balance beam.

 这些小学生尚未学会正确使用标点符号.

zhè xie xiǎo xué shēng shàng wèi xué huì zhèng què shǐ yòng biāo diǎn fú hào.
The children have not yet learned to punctuate correctly.

 我们必须通过智力测验才能被老板雇用。

wǒ men bì xū tōng guò zhì lì cè yàn cái néng bèi lǎo bǎn gù yòng。
We must pass an intelligence test before being hired by the boss.

 一个人未被证明有罪前,被视为是清白的。

yī gè rén wèi bèi zhèng míng yǒu zuì qián, bèi shì wéi shì qīng bái de。
A man is accounted innocent until he is proven guilty.

 有几束隐约的阳光使阴暗的下午有些明亮.

yǒu jǐ shù yǐn yuē de yáng guāng shǐ yīn àn de xià wǔ yǒu xiē míng liàng.
A few faint gleams of sunshine lit up the gloomy afternoon.

 一艘拖轮牵引着那条船的船头把它转了个方向。

yī sōu tuō lún qiān yǐn zhuó nà tiáo chuán de chuán tou bǎ tā zhuàn le gè fāng xiàng。
A tug pulled the bow of the ship round.

 在离开停车场之前, 我们鼓励了史密斯一家。

zài lí kāi tíng chē chǎng zhī qián, wǒ men gǔ lì le shǐ mì sī yī jiā。
We encouraged the Smiths before leaving the parking lot.

 在党的培育下,他已成长为一个优秀的战士。

zài dǎng de péi yù xià, tā yǐ chéng zhǎng wèi yī gè yōu xiù de zhàn shì。
Nurtured by the Party, he grown into a good fighter.

 手绣的丝制手帕在西方市场销路很好。

shǒu xiù de sī zhì shǒu pà zài xī fāng shì chǎng xiāo lù hěn hǎo。
Silk handkerchiefs embroidered by hand sell well in the Western market.

 我涂了大量胶水,可那张海报就是贴不住。

wǒ tú le dà liàng jiāo shuǐ, kě nà zhāng hǎi bào jiù shì tiē bú zhù。
The poster wouldn't stick even though I drenched it with glue.

 他在股票交易中买卖精明, 赚了很多钱.

tā zài gǔ piào jiāo yì zhòng mǎi mài jīng míng, zuàn le hěn duō qián.
His clever manipulation of the stock markets makes him lots of money.

 这样的行为与她情操高尚的原则是矛盾的。

zhè yàng de xíng wéi yù tā qíng cāo gāo shàng de yuán zé shì máo dùn de。
Such behavior is inconsistent with her high-minded principles.

 我打开了邮件,惊讶地发现了一个打碎的花瓶。

wǒ dǎ kāi le yóu jiàn, jīng yà de fā xiàn le yī gè dǎ suì de huā píng。
I opened my mail and was surprised to see a broken vase.

 他搜集以前的作品,编成了所谓的五经。

tā sōu jí yǐ qián de zuò pǐn, biān chéng le suǒ wèi de Wǔ Jīng。
He gathered earlier writings to prepare what are called the Five Classics.

 他在青年时代曾经有过想当钢琴家的雄心。

tā zài qīng nián shí dài céng jīng yǒu guò xiǎng dàng gāng qín jiā de xióng xīn。
In his youth he had the ambition of being a pianist.

 污染对这一物种的继续生存造成了威胁。

wū rǎn duì zhè yī wù zhǒng de jì xù shēng cún zào chéng le wēi xié。
Pollution poses a threat to the continued existence of this species.

 那部新出版的美国小说是市场上的畅销货。

nà bù xīn chū bǎn de Měi guó xiǎo shuō shì shì chǎng shàng de chàng xiāo huò。
The newly published American novel sold like hot cakes.

 那把刀子被卡住了,她猛地一拔,把它拔了出来。

nà bǎ dāo zi bèi qiǎ zhù le, tā měng de yī bá, bǎ tā bá le chū lai。
The knife was stuck but she pulled it out with a jerk.

 这本书被翻译成多种译文并行销全球。

zhè běn shū bèi fān yì chéng duō zhǒng yì wén bìng xíng xiāo quán qiú。
The book was translated into many versions and sold all over the world.

 新娘的男亲属们聚集在一起为婚礼做准备。

xīn niáng de nán qīn shǔ men jù jí zài yī qǐ wèi hūn lǐ zuò zhǔn bèi。
The bride's kinsman gathered to make preparations for the wedding.

 还没有装订成册的论文稿件堆放在桌子上。

huán méi yǒu zhuāng dìng chéng cè de lùn wén gǎo jiàn duī fàng zài zhuō zi shàng。
The unbound sheets of paper were piled up on the table.

 对不信上帝的人引用圣经的话是没用的。

duì bù xìn shàng dì de rén yǐn yòng shèng jīng de huà shì méi yòng de。
It's no use citing the Bible to somebody who doesn't believe in God.

 他要求他们把他著作的销售情况随时告诉他。

tā yāo qiú tā men bǎ tā著 zuò de xiāo shòu qíng kuàng suí shí gào su tā。
He ask them to keep him posted about the sale of his book.

 我们只好匆忙找套房子--没有时间挑选了.

wǒ men zhǐ hǎo cōng máng zhǎo tào fáng zi-- méi yǒu shí jiān tiāo xuǎn le.
We had to find a flat in a hurry there was no time to pick and choose.

 根据圣经的说法,我们可以活到七十岁。

gēn jù shèng jīng de shuō fa, wǒ men kě yǐ huó dào qī shí suì。
According to the Bible, we can expect to live for three score years and ten.

 我们十几个人像沙丁鱼罐头一样挤成一团。

wǒ men shí jǐ ge rén xiàng shā dīng yú guàn tou yí yàng jǐ chéng yī tuán。
The ten of us were squashed together like sardines in the tin.

 请站到一边,你的影子计划遮住了他的活儿。

qǐng zhàn dào yī biān, nǐ de yǐng zi jì huà zhē zhù le tā de huór。
Please stand to one side, you're casting your shadow over his work.

 法律是为保卫人民的权利和财产而制定的。

fǎ lu:4 shì wèi bǎo wèi rén mín de quán lì huò cái chǎn ér zhì dìng de。
Laws are constituted to protect individual rights and properties.

 在有关钱的问题上,我总是尽量小心谨慎。

zài yǒu guān qián de wèn tí shàng, wǒ zǒng shì jìn liàng xiǎo xīn jǐn shèn。
Where money is concerned, I always try to be very careful.

 当年流落他乡的犹太人现在生活在以色列.

dāng nián liú luò tā xiāng de Yóu tài rén xiàn zài shēng huó zài yǐ shǎi liè.
People from every country of the Diaspora now live in Israel.

Pages