那座大山的轮廓看上去像一条龙。
The contour of that mountain looks like a dragon.
鉴于税务原因,我们得组成公司。
We had to incorporate for a company for tax reasons.
这个港口每年货物吞吐量达1亿吨.
This port handles 100 million tons of cargo each year.
寒冷的天气终于在三月末结束了。
The cold weather at last broke at the end of March.
这座山向北的一面几乎是垂直的。
The northern face of the mountain is almost vertical.
我们头顶上的天花板上吊著一盏灯.
A lamp was suspended from the ceiling above us.
在我们家里,丈夫和我都挣工资。
In our family both my husband and I are wage earners.
我偶尔喝杯咖啡, 但平常都喝茶.
I drink an occasional cup of coffee; but usually I take tea.
登记出生或死亡的手续很简单.
Registering a birth or death is a straightforward procedure.
对罪犯的改造有了明显的效果。
The reformation of criminals has produced an obvious result.
奥运会期间,旅馆房间很难找。
Hotel accommodation was scarce during the Olympic Games.
登圣母峰绝不是一次轻松的旅途。
Climbing Mt. Everest is anything but a pleasure trip.
我把石头搬起来时,那只甲虫跑了。
The beetle scuttled away when I lifted the stone.
即使我们富裕了也仍应该厉行节约。
We should practice economy even if we are rich.
她的儿子死去时,她悲伤得几乎疯了。
She was almost mad with grief when her son died.
他发挥艺术天才, 成了雕刻家.
He turned his artistic gifts to good account by becoming a sculptor.
家庭小商业遭到大公司的吞并.
Small family businesses are often gobbled up by larger firms.
大声叫嚷的孩子听不到妈妈的叫唤。
The shouting boy did not hear his mother call him.
在一阵痛恨的狂乱中,他杀死了敌人。
In a frenzy of hate he killed his enemy.
他们是彼此争夺第一名的老对手。
They are old rivals vying with each other for first place.
警方在广场的入口处设置了路障.
The police barricaded off the entrance to the square.
这个奴隶从未体验过自由的快乐。
The slave has never experienced the sweetness of freedom.
请仔细核对单子以避免发生错误。
Please check the list carefully so as to avoid mistakes.
他们钻透了几层岩石以寻找石油.
They drilled through several layers of rock to reach the oil.
园艺叉子的一个尖齿把他的脚扎了.
One of the prongs of the garden fork went through his foot.
桌子接触墙壁的地方漆皮已剥落。
The paint has chipped off where the table touches the wall.
这位摄影师拍了一张象群的照片。
The photographer took a photo of a herd of elephants.
越狱的逃犯已经再次被警方抓获。
The escaped convict has been caught by the police again.
恋爱与丑闻,是喝茶的最佳甜点心。
Love and scandal are the best sweeteners of tea.
我心情愁闷, 不想和任何人讲话。
I am out of spirits and don't want to speak to anyone.
他站在边上等待跳水时浑身发抖.
He stood shivering on the brink, waiting to dive in.
她把她姓名的起首字母绣在手帕上。
She embroidered her initials on the handkerchief.
你的文章只粗略地涉及到这个问题.
Your essay gives a rather sketchy treatment of the problem.
奥运会上,他创造了新的世界纪录。
At the Olympic Games, he created a new world record.
这个司机的驾驶执照被警察吊销了。
The driver's certificate was suspended by the police.
这位法官是监狱改革的坚决拥护者。
This judge is a strong advocate of prison reform.
十二宫图用于占星术中预测未来。
The zodiac is used in astrology to predict the future.
那士兵看见一支枪从矮树丛伸出来。
The soldier saw a gun jutting out from a bush.
你拿可怜的迈克尔打趣可要出圈儿了.
All your teasing of poor Michael is getting beyond a joke.
我们得把发动机拆卸开来找出毛病。
We'll have to strip the engine down to find the fault.
在死者胃中找到了少量的毒药。
Small quantities of poison were detected in the dead man's stomach.
我使尽了浑身解数也劝不动他们.
I tried every trick in the book but I still couldn't persuade them.
殖民地人民反抗他们的英国统治者。
The colonists revolted against their British ruler.
所有参加辩论的人都有机会发言.
All the participants in the debate had an opportunity to speak.
从右边驶来的车辆享有优先通行权.
Vehicles coming from the right have priority.
他们沿着报春花盛开的河岸边走边聊。
They walked along the primrose bank chatting.
他遭解雇一事, 有关的人都很为难.
His dismissal was rather a sticky business for all concerned.
花朵在阳光下清晰地显现出轮廓。
The flower was clearly outlined in the light of the lamp.
我们的狗别看样子凶,其实很温顺。
Our dog may look fierce but he wouldn't hurt a fly.
世代居住在城市里使他们磨练了才智。
Generations of urban living sharpened their wits.
他终生献身于珍稀动物的保护。
He's devoted his whole life to the protection of the rare animals.
他使劲儿把食物咽下去, 嘴唇都扭曲起来.
His lips worked as he tried to swallow the food.
哪怕失业,我也要遵循自己的原则。
I shall stand by my principles even if it means losing my job.
谷物轮种使土壤保持了肥力和高质。
The rotation of crops keeps the soil healthy and fertile.
旅馆中的每个房间都有一个单独浴室。
Every room in the hotel has a private bathroom.
必须办妥某些手续方可移居他国.
Certain formalities have to be gone through before one can emigrate.
音乐的声音太大了,把我耳朵震得直响。
The music was so loud it made my ears ring.
这些珍贵的老虎受到专门法律的保护。
These rare tigers are protected by special laws.
火箭绕地球运行一周后返回基地。
The rocket did one circuit of the earth and returned to base.
决定大选的日期是首相的特权。
It's the Prime Minister's prerogative to decide when to call an election.
他驾驶测验不及格,这次算第十次了。
That makes the tenth time he's failed his driving test!
他闪身躲过了滚落的岩石,安然脱险了。
He dodged the falling rock and escaped unhurt.
那个计划取消了,这让我们非常惊讶。
It dismayed us that the project had been canceled.
我肚子上挨了一拳一时完全喘不过气来.
The punch in the stomach completely winded me.
猎人把狮子的头挂在墙上当纪念品。
The hunter put the lion's head on the wall as a trophy.
处于这种可怕的压力之下,不疯才怪呢。
It's hard to stay sane under such awful pressure.
瘦肉上可加咸肉片烤制以保持水分。
Lean meat can be larded to keep it moist in the oven.
科学知识被滥用于破坏和战争。
Scientific knowledge was perverted to help cause destruction and war.
大群的人迅速地在演说者周围聚集起来。
A crowd quickly congregated round the speaker.
我们的最终目标是消除所有核武器。
Our ultimate objective is the removal of all nuclear weapons.
经分析发现蛋糕里含有微量的毒素。
The cake on analysis was found to contain traces of toxin.
废除农奴制度后,农奴们获得了解放。
The serfs were liberated after abolishing serfdom.
我们决定就工资问题与雇主谈判。
We've decided to negotiate with the employers about our wage claim.
我很匆忙, 所以随便地把衣服穿上了。
I was in such a hurry that I put my clothes on anyhow.
他们因对手权柄在握, 反抗也没用.
Their opponents had the whip hand and it was useless to resist.
他的话对社区所有成员是故意的侮辱。
His speech was an affront to all members of the community.
当他跌倒时, 便往一条悬挂的绳子抓去。
As he fell, he caught hold of a hanging chain.
在运输中要允许有百分之五的损耗量.
You must allow for five per cent wastage in transit.
早餐时总统会见了白宫的高级助手.
The President met with senior White House aides at breakfast.
我牙缝里塞了点东西,就是弄不出来。
There is something between my teeth and I can't dislodge it.
他偷偷溜进了电影院而没有被人逮着。
He stole into the cinema without being caught.
观赏一幅美丽的图画使人心满意足。
Looking at a beautiful painting always gives one satisfaction.
他号召工人为争取自己的权利而斗争。
He called on the workers to fight for their rights.
雕刻家把大理石块凿成优美的雕像.
The sculptor chiselled the lump of marble into a fine statue.
这件事唤起了他对过去苦难经历的回忆。
The incident woke memories of his past sufferings.
父亲终于与大陆上的弟弟联络上了。
Father finally got in touch with his brother in mainland China.
如果你不把煤气调小一点,肉就要焦了。
The meat will scorch if you don't lower the gas.
该制造业若不现代化就不能继续存在.
If the industry doesn't modernize it will not survive.
他索赔过高反而使他的要求无法实现。
He prejudiced his claim by demanding too much compensation.
我们等有空再对这题目展开辩论。
We will debate the subject at length later when we are at leisure.
新来的销售部主任大家还不大了解。
The new sales director is still a bit of an unknown quantity.
他舒展开身体躺在炉火旁边睡著了.
He stretched (himself) out in front of the fire and fell asleep.
委员会一致同意拒绝这项申请。
The committee were unanimous that the application should be turned down.
这件文物,接触空气之后,变成了粉末。
The relic, when exposed to air, turned to dust.
他的话已在他们心中播下怀疑的种子。
His words had sowed the seeds of suspicion in their minds.
她竭力巴结主任希望得到提升.
She tried to ingratiateherself with the director, in the hope of getting promotion.
那样调换他的工作等于是解雇了他。
Changing his job like that is equivalent to giving him the sack.
这些收音机制造厂的产品打不开销路。
The radios producers could not find a market for them.
他用塑料铲把盆里的混合料刮了出来.
He scraped the mixture out of the bowl with a plastic spatula.
他叙述了他如何从13岁起就给人扛活。
He related how he had worked as a farm-hand since he was thirteen.
政府正为处理失业问题的另一计画拨款.
The government is funding another unemployment scheme.
最近已经发布了禁止进口毒品的法令。
A ban on the importation of drugs had been issued recently.
你应该立即申请, 亲自去也好, 写信也好.
You should apply immediately, in person or by letter.
跳伞者大胆的冒险动作令人赞叹不已.
The daring exploits of the parachutists were much admired.
她举起一根手指放在唇边,示意肃静。
She raised her finger to her lips as a sign for silence.
据说法国人是世界上最好的园丁。
It is said that the Frenchman may be the best gardener in the world.
我可以很清楚地看到灯泡里的细丝断了。
I can see clearly that the filament in the bulb is broken.
他未做认真的调查就仓促做出了结论。
He jumped to a conclusion without careful investigation.
维多利亚女王的统治持续了六十多年。
The reign of Queen Victoria lasted more than sixty years.
防御工事已筑好,准备对付敌人进攻。
The defences are kept in readiness for any enemy attack.
看见他的健康情况这样不佳,我很伤心。
It grieves me to see him in such bad health.
甚至在日落之后,气温也不见降低。
Even after sunset there was little moderation in the temperature.
凡是飞机驾驶员均应对乘客的安全负责.
All pilots are responsible for their passengers' safety.
他很有礼貌地帮助那个老太太扛包裹。
It was courteous of him to help the old lady with her bundles.
据报道,这艘客轮与一艘油轮相撞。
The liner is reported to have been in collision with an oil tanker.
新的住宅区一直延伸到游乐场的那一边.
The new housing estate stretches beyond the playing-fields.
她是个很好的妇人,冷酷不是她的本性。
She's a very good woman; unkindness is foreign to her nature.
蒸气接触冷的表面而凝结成水珠.
Steam condenses/is condensed into water when it touches a cold surface.
这个中心提供各种娱乐活动设施。
The center provides facilities for a whole range of leisure activities.
用不著这样匆忙--我们有的是时间.
There's no need to be in such a tearing hurry we've got plenty of time.
去年是作曲家一生中创作丰收的时期。
Last year was a prolific period in the composer's life.
要是你老这样举棋不定, 我们就来不及了.
If you keep shilly-shallying like this we'll be late.
国际恐怖主义并不是近年才有的现象。
International terrorism is not just a recent phenomenon.
经理把工作尽量平均分配给雇员.
The manager tried to even out the distribution of work among his employees.
地球只是宇宙中众多星球中的一个。
The Earth is only one of the numerous planets in the universe.
下星期,他将要参加一场国际象棋比赛。
He will take part in a chess tournament next week.
这座建筑物很不起眼, 甚至可以说很难看.
It's an unattractive building, even ugly/ugly even.
史密斯一个回头球,打到了自己的三柱门上。
Smith played a turning ball on to the stumps.
政府将制定法规限制枪支出售。
The government will introduce legislation to restrict the sale of firearms.
我是为那个老人女儿的缘故才照顾他的。
I went to look after the old man on the score of his daughter.
这个国家应该主动提出禁止核武器.
It's up to this country to take the initiative in banning nuclear weapons.
过敏是身体对某些物质的不良反应。
An allergy is an adverse reaction of the body to certain substances.
警方搜遍这个地区寻找这个走失的孩子。
The police scoured the area looking for the lost child.
把无辜的人投入监狱显然是审判不公.
Sending an innocent man to prison is a clear miscarriage of justice.
他的母亲已经把他训练成循规蹈矩的人。
His mother has trained him to be a very proper young man.
这骚乱仅仅是人们不满的一种表露而已。
This riot is only one manifestation of people's discontent.
在国际市场上,我们的商品不亚于任何人。
Our goods are second to none on the world market.
警方在跟犯罪分子的斗争中决不手软。
The police will not relent in their fight against crime.
公共汽车星期日行驶不一定准能赚钱。
It is not always economic for buses to run on Sunday.
削减公费开支意味著要砍掉几所医院.
The public spending cuts will mean the chop for several hospitals.
进出口的高关税是国际贸易的障碍。
Heavy duties on imports and exports are a barrier to international trade.
我现在辞去主席职位,交由我的副手接替。
I am resigning as chairman and handing over to my deputy.
战胜国要求战败国交付巨额赔款.
The victorious nations are demanding huge indemnities from their former enemies.
幕后牵线者如木偶戏中牵金属线或棉线的人
One who pulls wires or strings, as of puppets.
麻疯病是一种影响皮肤和神经的疾病。
Leprosy is a kind of disease affecting the skin and nerves.
专业,主修课选作学术专业的一个研究领域
A field of study chosen as an academic specialty.
个人清洁对于健康和仪表同样重要。
Personal cleanliness is important to health as well as to appearance.
我已经决定买一部脚踏车,不论贵不贵。
I have decided to buy a bicycle, whether it is expensive or not.
医生告诉他每天饭前吃两片阿斯匹林。
The doctor told him to take two tablets of aspirin before every meal.
这出戏公演时,当地报纸对它评价不佳。
When the play opened, the local press gave it the thumbs down.
由于天气恶劣,许多选民今天没有投票。
Many electors didn't vote today because of the bad weather.
风猛烈地刮了一整天后,日落后变小了。
The wind was strong all day, but it moderated after sunset.
他被认为是本世纪第一流的作曲家之一。
He is regarded as one of the classical composers in this century.
那位著名的政治家死于一场悲惨的意外事故。
The famous politician died in a tragic accident.
主席的简短陈辞概括了委员会的观点.
The chairman's short statement encapsulates the views of the committee.
这个星期天浸信会教友将要举行一场典礼。
The Baptist will hold a ceremony this Sunday.
他因为玩忽职守而失去工作,罪有应得。
It served him right to lose that job, because he neglected it.
这所学院接待了一批来访的俄国科学家.
The college is (playing) host to a group of visiting Russian scientists.
我可以给你举出她故意粗暴待人的几个例子.
I can quote you several instances of her being deliberately rude.
她一定已经收到包裹了, 我是用挂号寄的.
She must have received the parcel: I sent it by registered post.
他用冰凉的手捧起一杯滚热的巧克力饮料。
He cupped his cold hands round the cup of hot chocolate.
这恰恰减低了他正在提倡的政策本身的价值。
It beggars the very policy he was advocating.
他看不起他们的意见,认为那些意见很幼稚。
He spat at their ideas, treating them as childish.
这两块粘合得真好, 几乎看不出接缝.
The two pieces were stuck together so well that you could hardly see the join.
他出事后重新学习走路要有极大的毅力。
Learning to walk again after his accident required great patience.
发射以光线或波的形式发出和传播能量
Emission and propagation of energy in the form of rays or waves.
摄政者在他的国家推行了一套先进的制度。
The regent carried out an advanced system in his country.
看到他在挣扎,我给他扔了一个救生圈过去。
I threw a life buoy to him when I saw his struggling.
老人们为电影和小说的大胆感到震惊。
The old people is shocked by the new freedom in movies and novels.
敌人掠夺了这个地区,并且杀害了许多村民。
The enemy raped the country and killed many villagers.
小女孩失去了平衡,从平衡木上摔了下来。
The girl lost her balance and fell off the balance beam.
这些小学生尚未学会正确使用标点符号.
The children have not yet learned to punctuate correctly.
我们必须通过智力测验才能被老板雇用。
We must pass an intelligence test before being hired by the boss.
一个人未被证明有罪前,被视为是清白的。
A man is accounted innocent until he is proven guilty.
有几束隐约的阳光使阴暗的下午有些明亮.
A few faint gleams of sunshine lit up the gloomy afternoon.
一艘拖轮牵引着那条船的船头把它转了个方向。
A tug pulled the bow of the ship round.
在离开停车场之前, 我们鼓励了史密斯一家。
We encouraged the Smiths before leaving the parking lot.
在党的培育下,他已成长为一个优秀的战士。
Nurtured by the Party, he grown into a good fighter.
手绣的丝制手帕在西方市场销路很好。
Silk handkerchiefs embroidered by hand sell well in the Western market.
我涂了大量胶水,可那张海报就是贴不住。
The poster wouldn't stick even though I drenched it with glue.
他在股票交易中买卖精明, 赚了很多钱.
His clever manipulation of the stock markets makes him lots of money.
这样的行为与她情操高尚的原则是矛盾的。
Such behavior is inconsistent with her high-minded principles.
我打开了邮件,惊讶地发现了一个打碎的花瓶。
I opened my mail and was surprised to see a broken vase.
他搜集以前的作品,编成了所谓的五经。
He gathered earlier writings to prepare what are called the Five Classics.
他在青年时代曾经有过想当钢琴家的雄心。
In his youth he had the ambition of being a pianist.
污染对这一物种的继续生存造成了威胁。
Pollution poses a threat to the continued existence of this species.
那部新出版的美国小说是市场上的畅销货。
The newly published American novel sold like hot cakes.
那把刀子被卡住了,她猛地一拔,把它拔了出来。
The knife was stuck but she pulled it out with a jerk.
这本书被翻译成多种译文并行销全球。
The book was translated into many versions and sold all over the world.
新娘的男亲属们聚集在一起为婚礼做准备。
The bride's kinsman gathered to make preparations for the wedding.
还没有装订成册的论文稿件堆放在桌子上。
The unbound sheets of paper were piled up on the table.
对不信上帝的人引用圣经的话是没用的。
It's no use citing the Bible to somebody who doesn't believe in God.
他要求他们把他著作的销售情况随时告诉他。
He ask them to keep him posted about the sale of his book.
我们只好匆忙找套房子--没有时间挑选了.
We had to find a flat in a hurry there was no time to pick and choose.
根据圣经的说法,我们可以活到七十岁。
According to the Bible, we can expect to live for three score years and ten.
我们十几个人像沙丁鱼罐头一样挤成一团。
The ten of us were squashed together like sardines in the tin.
请站到一边,你的影子计划遮住了他的活儿。
Please stand to one side, you're casting your shadow over his work.
法律是为保卫人民的权利和财产而制定的。
Laws are constituted to protect individual rights and properties.
在有关钱的问题上,我总是尽量小心谨慎。
Where money is concerned, I always try to be very careful.
当年流落他乡的犹太人现在生活在以色列.
People from every country of the Diaspora now live in Israel.