这两种元素已经化学合成.
The two elements are synthesized by a chemical process.
把小麦从农场运到面粉厂。
Wheat is transported from the farms to the mills.
部队包围了这城市好几个月。
The army has laid siege to the city several months.
司令员对地形作了仔细研究。
The commander made a detailed study of the terrain.
你决不要受别人意见的支配。
You must not be governed by the opinions of others.
消防队员无法控制这场大火。
The firemen were unable to control the blaze.
咱们努力收拾这个混乱的局面吧.
Let's try to straighten out this confusion.
士兵们遭到近距离的火力射击。
The soldiers got fired into at close quarters.
没有空气或水,我们就无法生存。
We can't live without air or water.
他的言谈中流露著自满的口气.
There was a note of self-satisfaction in his speech.
这家饭馆的价钱对我来说贵了些.
This restaurant is a bit pricey for me.
把多余的杯子都重新装入箱中.
Repack all the superfluous cups in the box.
你要把这些书按字母顺序排好.
You must arrange these books in alphabetical order.
我错了,我愿为此承担责任。
I made a mistake and I will assume responsibility for it.
那种新式样不久就失去了吸引力。
The new fashion soon lost its appeal.
当官的无疑将决定我们的未来。
Officialdom will no doubt decide our future.
他问我身上是否带着打火机。
He asked me if I had a cigarette lighter with me.
这座建筑物不符合安全条例。
The building does not conform to safety regulations.
你的论点太薄弱了,说服不了我。
Your argument is too weak to convince me.
卡车转弯时车上货物滑离了原位.
The lorry turned and its load slipped.
我们正交谈时, 线路被切断了.
We were cut off in the middle of our conversation.
这理论否定了一切传统信念.
This theory is a negation of all traditional beliefs.
那些云彩在山顶上空停留不散.
Clouds have settled over the mountain tops.
我们已用白线画出运动场地.
We have marked the playing area off with a white line.
她在工作中表现出高度的技巧.
She shows a high degree of skill in her work.
保守党势必接连第三届执政.
The Tories in their third term will be unstoppable.
无论如何我们也只能听其自然。
Be that as it may, I'll leave it as it is.
她转移目光不看那可怕的情景。
She averted her eyes from the terrible sight.
最好是不服用药物自然入睡。
It is better to sleep naturally than taking medicine.
他出身于一个小资产阶级家庭。
He came from a petty-bourgeois family.
这个计画因缺乏资金而难以实现.
The project was hamstrung by lack of funds.
待在像这样的地方不合我的身份。
I don't belong in the place like this.
她把书放在一旁, 点了一支香烟.
She set aside her book and lit a cigarette.
听了这话,他不由得笑了起来。
Hearing the words, he couldn't keep from laughing.
这只猫毛很光滑,看来喂得很好。
The cat looked very sleek and well fed.
有些人想将私有大麻合法化.
Some people want to legalize the possession of cannabis.
这项新工作对我来说处处称心如意.
This new job suits me to a T.
如今女子再也不接受此种待遇了.
Women today no longer accept such treatment.
实际成本比我们预料的高得多.
The actual cost was much higher than we had expected.
他的拒绝对我们是一个无情的打击。
His refusal was a merciless blow to us.
他对该提议轻率的拒绝激怒了我。
His rash dismissal of the offer annoyed me.
角制的用动物角或类似物质制成的
Made of horn or a similar substance.
他每次将一粒花生扔进嘴里。
He tossed the peanuts into his mouth one at a time.
他因与母亲分离而感到不快。
He was unhappy because of his separation from his mother.
推动的,原动力的引起或产生行动的
Causing or producing motion.
但这并没有使他们动摇或退缩。
But this did not make them waver or retreat.
那位海军军官让他离开基地。
The naval officer asked him to stay away from the base.
精神上的缺少物质形式的或实质的
Lacking material form or substance.
客观地说,他绝无成功的可能。
Objectively speaking, he can't possibly succeed.
我已经把数据输入到计算机中了。
I have inputted the data into a computer.
我不爱看歌剧,喜欢听室内乐。
I don't like opera; chamber music is more my style.
不要责备他,他毕竟是个新手。
Don't blame on him, after all, he is a green hand.
他们不仅没有前进,反而后退了。
Instead of pressing forward, then drew back.
他们穿着各式各样的旧衣服。
They are wearing a motley collection of old clothes.
他们计划做穿越太平洋的旅行。
They planned to voyage across the Pacific Ocean.
下届选举谁能获胜无法预知。
It's impossible to tell who will win the next election.
难怪她病了,她几乎什么都没吃。
No wonder she's ill. She eats next to nothing.
我的家乡在这条河的上游地区。
My hometown is in the upper reaches of the river.
她样子寒酸, 客人不禁暗自发笑.
Her shabby appearance drew sniggers from the guests.
两国间贸易因战争而中断.
Trade between the two countries was interrupted by the war.
他虽被命令不许去,但还是去了。
He went, notwithstanding he was ordered to stay.
我们在危险的时候应该保持冷静。
We should keep our composure in danger.
她轻轻地咳了一声好引起我注意。
She gave a quiet cough to attract my attention.
该文件据称是一项正式声明.
The document purports to be an official statement.
你能觉察出他们之间有对立情绪.
You could sense the antagonism between them.
你居然建议这样的事,太可笑了。
It was absurd of you to suggest such a thing.
别再为我们花的每个小钱费心思了.
Stop niggling about every penny we spend.
他最后总算把那几个特务甩掉了。
The spies were finally thrown off his track.
我的汽车电池没电了, 需要充电.
My car battery has run down; it needs recharging.
上流阶层社会等级,尤指高等级
Social rank or caste, especially high rank.
地产的发展逐渐占据了农田.
Increasingly, farm land is yielding to property development.
街道十分拥挤, 汽车无法通行.
The street was so crowded that cars were unable to pass.
路面结冰了,今晚要格外小心。
Take special care tonight because the road is icy.
空气是气体的混合物,不是化合物。
Air is a mixture, not a compound of gases.
士兵们装备好了武器和弹药.
The soldiers were well equipped with weapons and ammunition.
他已把各项任务分配给队员们.
He apportioned the members of the team their various tasks.
我们逐一光顾了城里所有的酒店.
We did/went the rounds of all the pubs in town.
他渴望一见那些熟悉的老面孔。
He yearned for a sight of the old, familiar faces.
政府通过了一项不得人心的决议。
The government passed an unpopular decision.
依照你的指示我去了那个地方。
I went to the place in conformity with your instructions.
你不关心妻子儿女是说不过去的.
You can't justify neglecting your wife and children.
科学家们正在寻找一种新元素。
The scientists are in search of a new element.
女王光临,我们感到不胜荣幸。
We were graced with the presence of the Queen.
战争的持续意味着食品短缺。
Continuance of the war will mean shortage of the food.
我们太忙, 许多工作得招人承包.
We're so busy we have to farm out a lot of work.
小说常被改编为舞台剧本。
Novels are often adapted for the stage, television and radio.
我们存了一些钱,以备老年之用。
We have saved some money against our old age.
他细看天水相连的地方, 寻找陆地.
He scanned the horizon, looking for land.
用电量最大的时候是在黄昏时.
Demand for electricity peaks in the early evening.
警方开始调查事故的原因。
The police instituted an inquiry into the cause of the accident.
不要这么赶,否则你可能会出事故。
Do not rush or you may have an accident.
他是远征军的司令/探险队的队长。
He is the commander of the expedition.
我熟悉那地方, 我来当你们的向导.
I know the place well, so let me be your guide.
她以内行的眼光看, 这幅画糟透了.
To her expert eye, the painting was terrible.
空军是国防的重要组成部分。
Air force is an important component of national defense.
身体缺乏维生素就会生病.
Deficiency in vitamins/Vitamin deficiency can lead to illness.
攻击了那条船已视作战争行为.
The attack on the ship was viewed as an act of war.
他特地为这一典礼空运来了鲜花.
He had flowers specially flown in forthe ceremony.
你本来不该笨得单独去爬山。
You should have known better than to go mountain climbing alone.
我遇到了一位境遇变化了的老友。
I came across an old friend in changed circumstances.
他写了一首十四行诗, 献给他心爱的人.
He wrote a sonnet to his beloved.
这个月的数字已包含在总数之内。
This month's figures are comprised in the total.
英国广播公司向全世界播送节目。
The BBC broadcasts all over the world.
该产品正在由我们实验室做测试。
The product is on trial in our laboratory.
她坐在角落里注视著我的一举一动.
She sat in the corner, watching my every move.
杂草越来越多,有取代其他植物之势。
Weeds tend to displace other plants.
温和的气候给北美带来大丰收。
The benign weather brought North America a bumper crop.
他们承认了对这次事故所负的责任。
They accepted responsibility for the accident.
这两台机器的工作原理是相同的.
These machines both work on the same principle.
她决心要打破陆上速度的世界纪录
She set out to break the world land speed record.
她承担了做部长的所有责任.
She undertook to discharge all the responsibilities of a Minister.
他喝酒喝得很多但好像总是很清醒.
He drinks a lot but always seems sober.
士兵的勇气在战斗中得到考验。
A soldier's courage is put to the proof in battle.
他不具备这项工作所需的资格。
He hasn't got the requisite qualifications for this job.
它组织了一个反对侵略者的起义。
It organized an insurrection against the aggressors.
他会被认为是个软弱无能的领导人。
He will be considered a weak leader.
对这一职位他是否适宜很成问题.
His suitability for the post is open to question.
这条河的长度是淡水河的十倍。
The river is ten times the length of the Tamsui River.
她不只能说德国话也能说法国话。
She can speak not only German but also French.
我为她力争,以求改变决定。
I intervened on her behalf to try to get the decision changed.
即使他这么说,你大可不必相信他。
Even if he said so, you need not believe him.
她谈的是计算机软件的开发问题。
Her talk ran on developments in computer software.
军队正在把大量旧装备拍卖掉.
The Army is auctioning off a lot of old equipment.
我仍然弄不清楚你所强调的要点。
I still don't see the point you emphasized.
这香烟盒上刻著他姓名的首字母.
The cigarette case was engraved with his initials.
她不服判决而向高等法院上诉。
She appealed to the high court against her sentence.
在过去十年里,物价一直在上涨。
Prices have risen steadily during the past decade.
他怕在所有朋友面前出洋相.
He's afraid of looking foolish in front of all his friends.
原子弹是20世纪物理学的产物。
The atom bomb is the offspring of the 20th century physics.
市长主持了市图书馆的落成仪式。
The city library was inaugurated by the mayor.
多谢邀请, 我们改日一定应邀.
Thanks for the invitation; we may take you up on it some time.
孩子们在托儿所受到很好的照顾。
The children are well cared for in the nurseries.
编者评论说那篇文章写得很好。
The editor remarked that article was well written.
靠近太平洋的地区,风景很美丽。
The scenery is beautiful near the Pacific Ocean.
反对党已对议案提出几项修正.
The Opposition have tabled several amendments to the bill.
我们的部队在前方3条战线上作战。
Our armies were fighting on three fronts.
在北半球,春季是三月和四月。
In the northern hemisphere, spring is in March and April.
这种作品很难经得起认真的检验。
This work will hardly stand close examination.
雨后的清晨,天一破晓就晴空万里。
The morning dawned clear after the rain.
那司机破口大骂挡他的路的行人.
The driver was slanging a pedestrian who had got in his way.
一个影响到一切社会阶层的问题。
A problem that cuts across all strata of society
既然有空,我可以享受一下音乐。
Now that I am free, I can enjoy music for a while.
我在比赛前把手表交妻子保管.
Before the game I gave my watch to my wife for safe keeping.
我再三央求,他才答应帮忙。
He made a promise of help, as I pleaded with him again and again.
据说总统已经秘密逃往边境了。
It is said President has escaped to the border in secret.
王子爱上了一位美丽的年轻少女。
The prince fall in love with a fair young maiden.
这所中学附属于一所师范院校。
This middle school is attached to a teachers' college.
你不应该当面这么严厉地批评他。
You should not criticize him so harshly in his face.
在这个农家庭院里停着一台拖拉机。
There is a tractor in this farmyard.
陆同志表现突出,是一个劳动模范。
Comrade Lu stands forth as a model worker.
低气压区大气压低于正常值的地区
A region of atmospheric pressure that is below normal.
他在英国文学中占有独特的地位。
He occupies a unique place in English literature.
那位安慰者告诉他,他应该有耐心。
The comforter told him that he should be patient.
这件事情你应该请教你的律师。
You should seek advice from your lawyer on this matter.
就我而论,注重仪表使我自信。
For my own part, being nice about appearance keeps me confident.
把客人都挤在剩余的几个房间里了。
Guests were crowded into the few remaining rooms.
第二次世界大战使原子弹产生。
The Second World War brought the atomic bomb into being.
他们在走投无路的情况下恳求援助。
They invoked help in the desperate situation.
国际政治的戏剧性使她深感兴趣。
The drama of international politics interested her.
村庄零零落落地散布在山脚下。
Small villages scatter at the foot of the mountain.
当上了歌剧明星也决非事事如意。
Being an opera star is not all roses by any means.
不要灰心,每个人都有转运的一天。
Don't lose your hope, every dog has his day.
目前正将医药用品空投到灾区.
Medical supplies are being dropped to the stricken area.
这家商店供应各种野营用品。
The shop furnishes everything that is needed for camping.
复活节期间,到教堂做礼拜的人多了。
At Easter, attendances at church rose.
移民局的官员将要求你出示证件.
Immigration officials will ask to see your papers.
军队从山里开出, 进入宽阔平原.
The army debouched from the mountains into a wide plain.
在上届国会中社会党人占优势.
The Socialists were predominant in the last Parliament.
在我看来, 凡是留须的人模样都很像.
Men with moustaches all look the same to me.
要正式提出投诉是有固定程序的.
There is a set procedure for making formal complaints.
他在下议院当众发表了一个声明。
He made a statement before the House of Commons.
他把一捆就杂志卖给了旧书店。
He sold a bundle of old magazines to the second hand bookstore.
条约草案合约的预备性的草案或纪录
A preliminary draft or record of a transaction.
她一直在照管日常的行政工作.
She has been looking after the ,day-to-day administration.
我认为首相可能控制不住局面了。
I think the prime minister may be losing his grip.
即使他失败了,却仍然用功念书。
He studied none the less hard because he had failed.
他的悲观情绪感染得大家情绪低落.
His pessimism has the effect of depressing everyone.
成语的类似成语的或具有成语性质的
Resembling or having the nature of an idiom.
她得到提升,担负了更大的责任。
She took on greater responsibilities when she was promoted.
那群少年正合着摇摆音乐的节拍跳舞。
The teenagers were rocking about.
那幅画和当时的景象完全一致。
The drawing is on all fours with the scene at that moment.
他正在这样干时被一位民兵撞见了。
A militiaman surprised him in the act.
肥皂粉别用得太多, 这儿的水很软.
Don't use much soap powder the water here is very soft.
这种汽车可以在自身长度范围内掉头.
This car will turn in its own length.
他已有十三年未在电影中露面了。
He hadn't appeared in a film for thirteen years.
近来对古典音乐的兴趣又浓厚起来。
Interest in classic music has revived recently.
这两种计算机价格没多大差别.
There's not much difference in price between the two computers.
这些小学生是由两位老师带领的.
The children were shepherded around by two teachers.
我们在有人引导下参观了大教堂.
We were given a conducted (ie guided) tour of the cathedral.
他习惯于发号施令,而不是恳求他人。
He was accustomed to command, not to entreat.
那个印第安人是临近部落的成员。
That Indian man is a member of the neighbouring tribe.
这辆拖拉机因使用不经心而损坏了。
The tractor had been damaged by rough usage.
我痛苦地看着这个破得粉碎的花瓶。
I looked painfully at the vase broken into pieces.
孩子们眼巴巴地等候话剧开始。
With expectant faces, children are waiting for the drama to start.
喷气式飞机正要起飞时出了事故。
The accident happened as the jet was about to take off.
这次飞行由于技术的原因而被推迟。
The flight was delayed owing to technical reasons.
他逃到巴西,企图逃避恢恢法网。
He fled to Brazil trying to escape the long arm of the law.
喜讯传来,人们顿时欢呼起来。
People broke into cheers at once when they heard the good news.
他闪到一旁让那些等候的人过去。
He turned aside and let those who were waiting pass by.
我们通过无线电同那只船保持联系。
We made contact with the ship by radio.