Primary tabs

 盯著人看是没有礼貌的.

dīng著 rén kàn shì méi yǒu lǐ mào de.
It's rude to stare.

 运动使肌肉强化。

yùn dòng shǐ jī ròu qiáng huà。
Exercise tones up the muscles.

 人们抢著购买股票.

rén men qiǎng著 gòu mǎi gǔ piào.
People rushed to buy the shares.

 我饲养了12只小鸡。

wǒ sì yǎng lē2 zhǐ xiǎo jī。
I had bred a dozen of chickens.

 时钟鸣响报午时已至

shí zhōng míng xiǎng bào wǔ shí yǐ zhì
The clock chimed noon.

 越狱犯依然在逃.

yuè yù fàn yī rán zài táo.
The escaped prisoner is still at large.

 牛奶供给婴儿养料。

niú nǎi gōng gěi yīng ér yǎng liào。
Milk nourishes a baby.

 把床单好好泡一泡.

bǎ chuáng dān hǎo hǎo pào yī pào.
Give the sheets a good soak.

 她把那孩子搂在怀里.

tā bǎ nà hái zi lǒu zài huái lǐ.
She pressed the child to her.

 人们涌出了车站.

rén men yǒng chū le chē zhàn.
People were streaming out of the station.

 这些药丸可以止痛.

zhè xie yào wán kě yǐ zhǐ tòng.
These pills bring relief from pain.

 她测验勉强及格.

tā cè yàn miǎn qiǎng jí gé.
She only just scraped through the test.

 拼凑一个军事同盟。

pīn còu yī gè jūn shì tóng méng。
Rig up a military alliance

 他们嘱咐我去看他。

tā men zhǔ fù wǒ qù kàn tā。
I was charged to go and see him.

 她干涉得毫无道理.

tā gān shè de háo wú dào lǐ.
Her interference was not warranted.

 我送她一束丁香花。

wǒ sòng tā yī shù dīng xiāng huā。
I gave her a bunch of lilac.

 酷热使池水干枯。

kù rè shǐ chí shuǐ gān kū。
The intense heat has dried up the pond.

 火药是一种爆炸物。

huǒ yào shì yī zhòng bào zhà wù。
Gunpowder is an explosive.

 他的压抑终于爆发了。

tā de yā yì zhōng yú bào fā le。
His repression broke out.

 柳条常用来编筐。

liǔ tiáo cháng yòng lái biān kuāng。
Osier is used to make baskets.

 该表扬就给予表扬.

gāi biǎo yáng jiù gěi yǔ biǎo yáng.
Give credit where it's due.

 金属易为酸所腐蚀。

jīn shǔ yì wèi suān suǒ fǔ shí。
Metals are eroded by acids.

 那是无法解释的奥秘。

nà shì wú fǎ jiě shì de ào mì。
It's an insoluble mystery.

 我前进时, 你掩护我.

wǒ qián jìn shí, nǐ yǎn hù wǒ.
Cover me while I move forward.

 不要试图掩盖错误。

bù yào shì tú yǎn gài cuò wù。
Do not try to cover a mistake.

 燕子在空中掠过.

yàn zi zài kōng zhōng lu:è guò.
Swallows are darting through the air.

 这痕迹是朝著上方的.

zhè hén jī shì cháo著 shàng fāng de.
The track tends upwards.

 我胸针的钩子断了。

wǒ xiōng zhēn de gōu zi duàn le。
The clasp of my brooch is broken.

 军舰将护送船队.

jūn jiàn jiàng hù sòng chuán duì.
Warships will accompany the convoy.

 这棵柏树又高又细。

zhè kē bǎi shù yòu gāo yòu xì。
This cypress is tall and thin.

 焦急使她深受折磨。

jiāo jí shǐ tā shēn shòu zhé mo。
Anxiety kept her on the rack.

 他们力图根除罪恶。

tā men lì tú gēn chú zuì è。
They attempted to eradicate crime.

 蜡烛被风吹灭了。

là zhú bèi fēng chuī miè le。
The candle was blown out by the wind.

 他将钉子完全打进去。

tā jiàng dīng zi wán quán dǎ jìn qù。
He struck the nail home.

 这是一个古老的寓言。

zhè shì yī gè gǔ lǎo de yù yán。
This is an ancient parable.

 导弹已偏离轨道.

dǎo dàn yǐ piān lí guǐ dào.
The missile deflected from its trajectory.

 这块木板有点弯曲。

zhè kuài mù bǎn yǒu diǎn wān qǔ。
There is a warp in the board.

 他的忠诚无可置疑。

tā de zhōng chéng wú kě zhì yí。
His loyalty is above suspicion.

 我觉得头晕, 得坐下来.

wǒ jué de tóu yūn, de zuò xia lái.
I feel giddy; I must sit down.

 好书未必畅销。

hào shū wèi bì chàng xiāo。
A good book does not necessarily sell well.

 我们正给浴室贴壁纸.

wǒ men zhèng jǐ yù shì tiē bì zhǐ.
We're papering the bathroom.

 窗台上积了灰尘.

chuāng tái shàng jī le huī chén.
Dust had collected on the window-sill.

 猎人藏在小木屋里。

liè rén zàng zài xiǎo mù wū lǐ。
The hunter hid in a log cabin.

 我出去疯狂地购物。

wǒ chū qù fēng kuáng de gòu wù。
I went out on a shopping spree.

 她猛地拉好窗帘。

tā měng de lā hào chuāng lián。
She twitched the curtain into place.

 她驾驶测验没合格.

tā jià shǐ cè yàn mò hé gé.
She hasn't passed her driving test yet.

 火车缓缓地开动了。

huǒ chē huǎn huǎn de kāi dòng le。
Slowly the train began to move.

 他的忠诚是可信的。

tā de zhōng chéng shì kě xìn de。
His faithfulness can be trusted.

 月光照耀着郊外。

yuè guāng zhào yào zhuó jiāo wài。
The moon kindled the countryside.

 把棍子慢慢插进洞里.

bǎ gùn zi màn màn chā jìn dòng lǐ.
Work the stick into the hole.

 侵占,泛滥,超过限度

qīn zhàn, fàn làn, chāo guò xiàn dù
An act of overrunning.

 她继承了一大笔财产.

tā jí chéng le yī dà bǐ cái chǎn.
She inherited a large fortune.

 火车缓缓地进站。

huǒ chē huǎn huǎn de jìn zhàn。
The train slowly came to the station.

 我们所有人都是有罪的。

wǒ men suǒ yǒu rén dōu shì yǒu zuì de。
All of us are sinful.

 我被耽误了一段时间。

wǒ bèi dān wu le yī duàn shí jiān。
I was temporarily delayed.

 这些蚕的吐丝量很大.

zhè xie cán de tù sī liàng hěn dà.
The silkworms are producing well.

 我头疼得要裂开似的。

wǒ tóu téng de yào liè kāi sì de。
I've got a splitting headache.

 他的声音有点颤抖.

tā de shēng yīn yǒu diǎn chàn dǒu.
There was a tremble in his voice.

 他脸上一副凶相。

tā liǎn shàng yī fù xiōng xiàng。
He has a very fierce look on his face.

 哦,实际上很乏味的。

ó, shí jì shàng hěn fá wèi de。
Oh, they are very dull actually.

 火花塞要清理一下了.

huǒ huā sāi yào qīng lǐ yī xià le.
The sparking-plugs need cleaning.

 需要加强法制的威力.

xū yào jiā qiáng fǎ zhì de wēi lì.
The law needs toughening (up).

 财政损失使他完蛋。

cái zhèng sǔn shī shǐ tā wán dàn。
The financial loss did him in.

 码头工人开始卸船.

mǎ tóu gōng rén kāi shǐ xiè chuán.
Dockers started unloading (the ship).

 唉,恐怕只能如此了。

ài, kǒng pà zhǐ néng rú cǐ le。
Well, I think it will have to do.

 那没有什么值得夸耀的。

nà méi yǒu shén me zhí de kuā yào de。
That nothing to boast of.

 这个天平不平衡.

zhè gè tiān píng bù píng héng.
This pair of scales is not in equilibrium.

 她把球抛起又接住.

tā bǎ qiú pāo qǐ yòu jiē zhù.
She threw the ball up and caught it again.

 该湖四周柳树环绕。

gāi hú sì zhōu liǔ shù huán rào。
The lake is ringed with willows.

 谢谢你的盛情款待.

xiè xie nǐ de shèng qíng kuǎn dài.
Thank you for your kind hospitality.

 她的衣服溅上了泥污.

tā de yī fu jiàn shàng le nì wū.
Her clothes were bespattered with mud.

 那柱子牢牢地埋在地里.

nà zhù zi láo láo de mán zài de lǐ.
The post is fast in the ground.

 癌症是一种顽症。

ái zhèng shì yī zhòng wán zhèng。
Cancer is a kind of persistent ailment.

 她把垫子绣上了花.

tā bǎ diàn zǐ xiù shàng le huā.
She embroidered the cushion with flowers.

 他的衣服蒙上了灰尘.

tā de yī fu měng shàng le huī chén.
His clothes were covered with dirt.

 这辆卡车装载很重。

zhè liàng kǎ chē zhuāng zài hěn zhòng。
The truck was heavily loaded.

 锈与酸都是腐蚀性的。

xiù yù suān dōu shì fǔ shí xìng de。
Rust and acids are corrosive.

 这预示我们陷入危险。

zhè yù shì wǒ men xiàn rù wēi xiǎn。
It portends we are in danger.

 我正在找兼职工作。

wǒ zhèng zài zhǎo jiān zhí gōng zuò。
I'm looking for a part-time job.

 卸货的过程很缓慢.

xiè huò de guò chéng hěn huǎn màn.
Unloading the cargo was a slow process.

 他用开水吞服药丸。

tā yòng kāi shuǐ tūn fú yào wán。
He washed down a pill with water.

 让你的肌肉慢慢放松.

ràng nǐ de jī ròu màn màn fàng sōng.
Let your muscles relax slowly.

 昆虫几乎都有触角。

kūn chóng jī hū dōu yǒu chù jiǎo。
Almost all insects have feelers.

 他把钱放在柜台上.

tā bǎ qián fàng zài guì tái shàng.
He placed the money on the counter.

 该国的防御能力薄弱.

gāi guó de fáng yù néng lì bó ruò.
The country's defences are weak.

 这个老太婆容易迷糊.

zhè gè lǎo tài pó róng yì mí hu.
The old lady easily gets confused.

 下岗职工陷入贫困。

xià gǎng zhí gōng xiàn rù pín kùn。
Laid-off workers fall into penury.

 事实是最顽强的东西。

shì shí shì zuì wán qiáng de dōng xi。
Facts are stubborn things.

 乘客不得横过铁路。

chéng kè bù dé héng guò tiě lù。
Passengers mustn't cross the rails.

 我遇见她完全是偶然的.

wǒ yù jiàn tā wán quán shì ǒu rán de.
I met her quite by chance.

 她用姿势表示不赞成.

tā yòng zī shì biǎo shì bù zàn chéng.
She gestured her disapproval.

 全场里悬挂着标语。

quán chǎng lǐ xuán guà zhuó biāo yǔ。
Slogans were hung in the hall.

 有人想毒杀我们的狗。

yǒu rén xiǎng dú shā wǒ men de gǒu。
Someone tried to poison our dog.

 那座宫殿灯火辉煌.

nà zuò gōng diàn dēng huǒ huī huáng.
The palace was ablaze with lights.

 我不喜欢人家盯著瞧我.

wǒ bù xǐ huan rén jiā dīng著 qiáo wǒ.
I don't like being stared at.

 卡车运回了许多砖。

kǎ chē yùn huí le xǔ duō zhuān。
The truck had carried back many bricks.

 他要我们谨慎行事。

tā yào wǒ men jǐn shèn xìng shì。
He told us to proceed with caution.

 他的话激起了我的仇恨。

tā de huà jī qǐ le wǒ de chóu hèn。
His words stirred up my hatred.

 剥夺了他的全部财产.

bō duó le tā de quán bù cái chǎn.
He was stripped of all his possessions.

 他的智力相当有限。

tā de zhì lì xiāng dāng yǒu xiàn。
His intelligence is rather limited.

 容器用来盛物体的东西

róng qì yòng lái shèng wù tǐ de dōng xi
A container for holding items.

 奥地利以音乐而闻名。

ào de lì yǐ yīn yuè ér wén míng。
Austria is famous for its music.

 我的依据只是谣传而已.

wǒ de yī jù zhǐ shì yáo chuán ér yǐ.
I have only reports to go on.

 我很倒霉,丢了钥匙。

wǒ hěn dǎo méi, diū le yào shi。
I was unfortunate to lose my keys.

 假期简直是一晃而过。

jià qī jiǎn zhí shì yī huàng ér guò。
The holidays simply sped by.

 信用证凭汇票付款。

xìn yòng zhèng píng huì piào fù kuǎn。
L/c is payable against your draft.

 船被岩石撞坏了。

chuán bèi yán shí zhuàng huài le。
The ship was battered against the rocks.

 峡谷展现在我们的脚下.

xiá gǔ zhǎn xiàn zài wǒ men de jué xià.
The valley lay at our feet.

 水在摄氏零度结冰。

shuǐ zài shè shì líng dù jié bīng。
Water freezes at 0 Celsius degree.

 小棚屋在房子的一边.

xiǎo péng wū zài fáng zi de yī biān.
The shed is to the side of the house.

 我认为无知是一种罪。

wǒ rèn wéi wú zhī shì yī zhòng zuì。
I guess ignorance must be a sin.

 我想要到十月中旬。

wǒ xiǎng yào dào shí yuè zhōng xún。
By the middle of October, I think.

 她正在攻读博士学位.

tā zhèng zài gōng dú bó shì xué wèi.
She's studying for her doctorate.

 不要与坏同伴往来。

bù yào yù huài tóng bàn wǎng lái。
Don't associate with bad companions.

 这首歌曲的曲调悲伤。

zhè shǒu gē qǔ de qǔ tiáo bēi shāng。
The song has plaintive melody.

 她此刻若有所思.

tā cǐ kè ruò yǒu suǒ sī.
Something seems to be preoccupying her at the moment.

 浓雾笼罩着山顶。

nóng wù lǒng zhào zhuó shān dǐng。
The thick mist clouded the mountain-top.

 我曾饲养过一只小狗。

wǒ zēng sì yǎng guò yī zhǐ xiǎo gǒu。
I once raised a little puppy.

 高压下干冰会溶化。

gāo yā xià gàn bīng kuài róng huà。
At high pressure dry ice will melt.

 他希望去掉这个包袱。

tā xī wàng qù diào zhè gè bāo fu。
He hoped to get rid of the burden.

 哨兵们都已各就各位.

shào bīng men dōu yǐ gè jiù gè wèi.
The sentries are all at their posts.

 大地在他的脚下震动。

dà dì zài tā de jué xià zhèn dòng。
The ground quaked under his feet.

 将应付的钱重新集拢起来

jiàng yìng fu de qián chóng xīn jí lǒng qǐ lai
Re-collect monies owed.

 他们挣的钱够用了。

tā men zhèng de qián gòu yòng le。
Their earnings are adequate to their needs.

 水沸腾而变成蒸汽.

shuǐ fèi téng ér biàn chéng zhēng qì.
When water boils it turns into steam.

 眼镜蛇通常是有毒的。

yǎn jìng shé tōng cháng shì yǒu dú de。
Cobras are usually poisonous.

 竞技状态极佳的运动员

jìng jì zhuàng tài jí jiā de yùn dòng yuán
An athlete in excellent shape.

 过分笔直,僵立的姿态

guò fèn bǐ zhí, jiāng lì de zī tài
An extremely stiff, erect posture.

 我们受到了盛情的款待.

wǒ men shòu dào le shèng qíng de kuǎn dài.
We were royally entertained.

 陪审团由12人组成。

péi shěn tuán yóū2 rén zǔ chéng。
The appeal jury is made up of 12 people.

 水受热变成水蒸汽。

shuǐ shòu rè biàn chéng shuǐ zhēng qì。
Heat evaporates water into steam.

 她的衣服让钉子给钩住了。

tā de yī fu ràng dīng zi jǐ gōu zhù le。
Her dress caught on a nail.

 我病了, 我得卧床休息。

wǒ bìng le, wǒ de wò chuáng xiū xi。
I am sick, I have to confine to bed.

 他用手掌揉了揉前额.

tā yòng shǒu zhǎng róu le róu qián è.
He rubbed his palm across his forehead.

 他写下演讲的提纲。

tā xiě xià yǎn jiǎng de tí gāng。
He wrote down the outline of his lecture.

 现在是投资的最佳时机.

xiàn zài shì tóu zī de zuì jiā shí jī.
The best time to invest is now.

 来犯的敌人已经歼灭。

lái fàn de dí rén yǐ jīng jiān miè。
The invading army was annihilated.

 她的文体极其清晰明白。

tā de wén tǐ jí qí qīng xī míng bai。
Her style is clear as crystal.

 他们正用水灌溉土地。

tā men zhèng yòng shuǐ guàn gài tǔ dì。
They are irrigating with water.

 他因艰苦的工作而疲倦。

tā yīn jiān kù de gōng zuò ér pí juàn。
He is weary with hard work.

 他出身于贫苦的家庭。

tā chū shēn yú pín kǔ de jiā tíng。
He comes spring in the poor family.

 一个钉子挂破了我的袜子。

yī gè dīng zi guà pò le wǒ de wà zi。
I ripped my stocking on a nail.

 她的敌人阴谋打垮她。

tā de dí rén yīn móu dǎ kuǎ tā。
Her enemies are scheming her downfall.

 他后来改信了伊斯兰教。

tā hòu lái gǎi xìn le yī sī lán jiào。
He later turned Moslem.

 她想找一个兼职工作。

tā xiǎng zhǎo yī gè jiān zhí gōng zuò。
She wants to find a part-time job.

 她非常想要这个洋娃娃。

tā fēi cháng xiǎng yào zhè gè yáng wá wa。
She wants the doll badly.

 喜悦和惊异交织在一起。

xǐ yuè huò jīng yì jiāo zhī zài yī qǐ。
Joy mingled with surprises.

 他们摊开手脚烤火。

tā men tān kāi shǒu jiǎo kǎo huǒ。
They were sprawled out in front of the fire.

 他向地里打了一根桩子。

tā xiàng de lǐ dǎ le yī gēn zhuāng zi。
He drove a stake into the ground.

 他的盘子里盛满了米饭。

tā de pán zi lǐ shèng mǎn le mǐ fàn。
His plate was piled high with rice.

 浓烈的气味辛辣或浓烈的

nóng liè de qì wèi xīn là huò nóng liè de
Sharp or pungent to the smell.

 他用枕头把婴儿闷死了.

tā yòng zhěn tou bǎ yīng ér mèn sǐ le.
He smothered the baby with a pillow.

 他的手还沾满了鲜血。

tā de shǒu huán zhān mǎn le xiān xuè。
His hands were yet red with blood.

 他一再挥棍向我打来.

tā yī zài huī gùn xiàng wǒ dǎ lái.
He struck at me repeatedly with a stick.

 小丑扮出了可笑的鬼脸。

xiǎo chǒu bàn chū le kě xiào de guǐ liǎn。
The clowns pulled funny faces.

 教堂内严禁摄影.

jiào táng nèi yán jìn shè yǐng.
Photography is strictly forbidden in the cathedral.

 期末考卷已评完分数了.

qī mò kǎo juàn yǐ píng wán fēn shù le.
The term papers have been graded.

 我从来就厌恶早起.

wǒ cóng lái jiù yàn wù zǎo qǐ.
I've always had an aversion to getting up early.

 他勉强被容许留在这里。

tā miǎn qiǎng bèi róng xǔ liú zài zhè lǐ。
He is here on sufferance.

 他们也想摧毁地下室。

tā men yě xiǎng cuī huǐ dì xià shì。
Also they want to destroy the basement.

 一轮明月当空照耀着。

yī lún míng yuè dàng kòng zhào yào zhuó。
Overhead the moon was shining.

 凶杀是最可恶的犯罪。

xiōng shā shì zuì kě wù de fàn zuì。
Murder is the most abominable crime.

 我舅舅是个地道的牛仔。

wǒ jiù jiu shì gè dì dao de niú zǎi。
My uncle is a sure-enough cowboy.

 她把孩子紧紧抱在怀里。

tā bǎ hái zi jǐn jǐn bào zài huái lǐ。
She clasped the baby to her bosom.

 那恰好符合我们的需要。

nà qià hǎo fú hé wǒ men de xū yào。
That answers precisely to our need.

 他为他的行为感到惭愧。

tā wèi tā de xíng wéi gǎn dào cán kuì。
He is ashamed of his behavior.

 权利和职责是分不开的.

quán lì huò zhí zé shì fèn bù kāi de.
Rights are inseparable from duties.

 她的歌唱得已是炉火纯青.

tā de gē chàng de yǐ shì lú huǒ chún qīng.
Her singing was perfection.

 他们竭力要把火焰扑灭.

tā men jié lì yào bǎ huǒ yán pū miè.
They tried to extinguish the flames.

 有一团疑云笼罩著他.

yǒu yī tuán yí yún lǒng zhào著 tā.
A cloud of suspicion is hanging over him.

 圈著的动物繁殖不好.

quān著 de dòng wù fán zhí bù hǎo.
Wild animals don't breed well in captivity.

 卧室的窗户面向街道.

wò shì de chuāng hu miàn xiàng jiē dào.
The bedroom windows give on to the street.

 这块地毯是俄国风格的。

zhè kuài dì tǎn shì E2 guó fēng gé de。
This carpet is of Russian style.

 她与老板私奔了.

tā yù lǎo bǎn sī bēn le.
She ran away with her boss/She and her boss ran away (together).

 他笑着看着这个婴儿。

tā xiào zhuó kàn zhuó zhè gè yīng ér。
He looked at the baby with a smile.

 他居然有脸要求赔偿。

tā jū rán yǒu liǎn yāo qiú péi cháng。
He had the gall to sue for damages.

 不合理的规则被废除了。

bù hé lǐ de guī zé bèi fèi chú le。
The unreasonable rules were revoked.

 他的书在柜子里找到了。

tā de shū zài guì zi lǐ zhǎo dào le。
His book turned up in the cupboard.

 他们爆发出一阵笑声。

tā men bào fā chū yī zhèn xiào shēng。
They burst into a spasm of laughter.

 大树小树都已长出嫩芽.

dà shù xiǎo shù dōu yǐ zhǎng chū nèn yá.
The trees and hedgerows are in bud.

 修了一道堤坝挡住洪水.

xiū le yī dào dī bà dàng zhù hóng shuǐ.
A dyke was built to retain the floods.

 拔掉塞子, 把水放掉.

bá diào sè zi, bǎ shuǐ fàng diào.
Pull (out) the plug and let the water drain away.

 他那份工作报酬甚微.

tā nà fèn gōng zuò bào chóu shèn wēi.
He gets paid peanuts for doing that job.

 我们在夜幕掩护下行进.

wǒ men zài yè mù yǎn hù xià xíng jìn.
We travelled under cover of darkness.

 这个盒子的盖揭不起来了。

zhè gè hé zi de gě jiē bù qǐ lai le。
The top of this box won't lift(off).

 他抑扬顿挫地朗诵诗歌。

tā yì yáng dùn cuò de lǎng sòng shī gē。
He read the poems with cadence.

 深深的皱纹布上他的额头.

shēn shēn de zhòu wén bù shàng tā de é tóu.
Deep furrows lined his brow.

 取笑一个瞎子是残忍的。

qǔ xiào yī gè xiā zi shì cán rěn de。
It's cruel to make fun of a blind man.

 千万要警惕呀, 我恳求你.

qiān wàn yào jǐng tì ya, wǒ kěn qiú nǐ.
Be on your guard, I conjure you.

 该病起初是器质性疾患.

gāi bìng qǐ chū shì qì zhì xìng jí huàn.
The illness is organic in origin.

 闪电通常伴有雷声。

shǎn diàn tōng cháng bàn yǒu léi shēng。
Lightning usually accompanies thunder.

 参观博物馆被推迟了。

cān guān bó wù guǎn bèi tuī chí le。
Our visit to the museum is postponed.

 她因患百日咳打了一针.

tā yīn huàn bǎi rì ké dǎ le yī zhēn.
She was given a needle for whooping cough.

 整个地形十分平坦.

zhěng gè dì xíng shí fēn píng tǎn.
The whole landscape looked as flat as a pancake.

 灌木散布在树林之中。

guàn mù sàn bù zài shù lín zhī zhōng。
Bushes were interspersed among trees.

 那盏灯悬挂在桌子上方。

nà zhǎn dēng xuán guà zài zhuō zi shàng fāng。
The lamp hung over the table.

 桌子上有一盏煤油灯。

zhuō zi shàng yǒu yī zhǎn méi yóu dēng。
There was a kerosene lamp on the table.

 他心事重重,眉头紧锁。

tā xīn shì chóng chóng, méi tóu jǐn suǒ。
Care sat heavily on his brow.

 他们全都惊讶地瞪着眼。

tā men quán dōu jīng yà de dèng zhuó yǎn。
They all stared with astonishment.

 千千万万的人死于饥荒。

qiān qiān wàn wàn de rén sǐ yú jī huang。
Thousands of people died of famine.

Pages