Primary tabs

 这个画廊是中世纪艺术的宝库。

zhè gè huà láng shì zhòng shì jì yì shù de bǎo kù。
The gallery is a treasure trove of medieval art.

 摇滚乐声震屋宇,从客厅传来。

yáo gǔn yuè shēng zhèn wū yǔ, zòng kè tīng zhuàn lái。
Rock music blasted full from the parlor.

 我从来没听过像这样的长篇废话.

wǒ cóng lái mò tìng guò xiàng zhè yàng de cháng piān fèi huà.
I've never heard such a rigmarole.

 该政权是靠外国援助维持著的.

gāi zhèng quán shì kào wài guó yuán zhù wéi chí著 de.
The regime had been propped up by foreign aid.

 新生的婴儿唤起了她女性的特性.

xīn shēng de yīng ér huàn qǐ le tā nu:3 xìng de tè xìng.
Newborn babies bring out the woman in her.

 我用沾满油污的碎布擦我的自行车.

wǒ yòng zhān mǎn yóu wū de suì bù cā wǒ de zì xíng chē.
I use an oily rag to clean my bike with.

 固定物牢固地安放在一个地方的东西

gù dìng wù láo gù de ān fàng zài yī gè dì fang de dōng xi
Something securely fixed in place.

 我得听他那些没完没了的牢骚.

wǒ de tìng tā nà xiē mò wán mò le de láo sāo.
I had to listen to a long recital of all his complaints.

 她佩戴了一把小梳子作为装饰品。

tā pèi dài le yī bǎ xiǎo shū zi zuò wéi zhuāng shì pǐn。
She wore a small comb as an ornament.

 安全驾驶之规则适用于每个人。

ān quán jià shǐ zhī guī zé shì yòng yú měi gè rén。
The rules of safe driving apply to everyone.

 有时我们可以阻止云产生雨。

yǒu shí wǒ men kě yǐ zǔ zhǐ yún chǎn shēng yǔ。
Sometimes we can prevent a cloud from producing rain.

 委员会工作伊始即十分不利.

wěi yuán huì gōng zuò yī shǐ jí shí fēn bù lì.
The committee began its work under unfavourable auspices.

 使人发狂的官僚主义的混乱状况

shǐ rén fā kuáng de guān liáo zhǔ yì de hùn luàn zhuàng kuàng
Maddening bureaucratic mix-ups.

 山路要到春季末期才能通行.

shān lù yào dào chūn jì mò qī cái néng tōng xíng.
The mountain roads are not passable until late spring.

 一方面,他们可以保持水的清洁。

yī fāng miàn, tā men kě yǐ bǎo chí shuǐ de qīng jié。
For one thing they keep the water clean.

 那艘宇宙飞船溅落在太平洋中.

nà sōu yǔ zhòu fēi chuán jiàn luò zài tài píng yáng zhòng.
The spacecraft splashed down in the Pacific.

 我需要一个漏斗把汽油灌进油箱.

wǒ xū yào yī gè lòu dǒu bǎ qì yóu guàn jìn yóu xiāng.
I need a funnel to pour petrol into the tank.

 他猛力一拧, 将那把手拧了下来.

tā měng lì yī nìng, jiàng nà bǎ shǒu nìng le xia lai.
With a violent twist, he wrenched off the handle.

 这片玻璃似乎是一盏灯的一部分。

zhè piàn bō li sì hu shì yī zhǎn dēng de yī bù fen。
This piece of glass seems to be part of a lamp.

 祖母逝世时他们开始服丧.

zǔ mǔ shì shì shí tā men kāi shǐ fú sàng.
When grandmother died they went into (ie started to wear) mourning.

 裁判判定他在第一回合被击败。

cái pàn pàn dìng tā zài dì yī huí hé bèi jī bài。
The referee counted him out in the first round.

 我们遗憾地把我们的决定通知她。

wǒ men yí hàn de bǎ wǒ men de jué dìng tōng zhī tā。
We informed her with regret of our decision.

 他撞车后驾驶执照被吊销了。

tā zhuàng chē hòu jià shǐ zhí zhào bèi diào xiāo le。
His driving licence was revoked after the crash.

 该报发行3 个月后停刊了。

gāi bào fā xí3ng gè yuè hòu tíng kān le。
The newspaper ceased to appear after an existence of three months.

 他不会说法语, 这使他很吃亏.

tā bù huì shuō fa yù, zhè shǐ tā hěn chī kuī.
His inability to speak French puts him at a disadvantage.

 新帘幕与地毯的颜色非常协调.

xīn lián mù yù dì tǎn de yán sè fēi cháng xié tiáo.
The new curtains tone in beautifully with the carpet.

 他研究犯罪心理有多年经验.

tā yán jiū fàn zuì xīn lǐ yǒu duō nián jīng yàn.
He has many years' experience of the criminal mentality.

 那位年轻的母亲把孩子抱在怀里。

nà wèi nián qīng de mǔ qīn bǎ hái zi bào zài huái lǐ。
The young mother held the baby to her bosom.

 法院将法定损害赔偿金判给了她.

fǎ yuàn jiàng fǎ dìng sǔn hài péi cháng jīn pàn jǐ le tā.
The court adjudged legal damages to her.

 这台机器由电子脉冲信号操纵.

zhè tái jī qì yóu diàn zǐ mài chòng xìn hào cāo zòng.
The machine is operated by an electronic pulse.

 他的鞋子太重,脚上磨出了水泡。

tā de xié zi tài zhòng, jué shàng mò chū le shuǐ pào。
His heavy shoes raised blisters on his feet.

 他们用无线电跟总部联络上 了.

tā men yòng wú xiàn diàn gēn zǒng bù lián luò shàng le.
They made contact with headquarters by radio.

 边疆,边境位于或靠近边界的土地

biān jiāng, biān jìng wèi yú huò kào jìn biān jiè de tǔ dì
Land located on or near a frontier.

 警察逮捕了他和他的两个同谋。

jǐng chá dài bǔ le tā huò tā de liǎng gè tóng móu。
The police arrested him and his two accomplices.

 我想把这些美元兑换成英镑。

wǒ xiǎng bǎ zhè xie měi yuán duì huàn chéng yīng bàng。
I should like to change these dollars to pounds.

 他把那块石头凿成一个女人像。

tā bǎ nà kuài shí tou zuò chéng yī gè nu:3 rén xiàng。
He chiseled that rock into the figure of a woman.

 他们站立在她的墓的周围向她默哀.

tā men zhàn lì zài tā de mù de zhōu wéi xiàng tā mò āi.
They stood in silent homage round her grave.

 参加聚会的男子大都非常年轻。

cān jiā jù huì de nán zǐ dà dōu fēi cháng nián qīng。
The men at the party were mostly fairly young.

 帕台农神庙是一座宏伟的建筑物.

pà tái nóng shén miào shì yī zuò hóng wěi de jiàn zhù wù.
The Parthenon is a magnificent structure.

 兼职音乐教师定期到校授课.

jiān zhí yīn yuè jiào shī dìng qī dào xiào shòu kè.
Peripatetic music teachers visit the school regularly.

 谁也不怀疑她能胜任教师工作。

shéi yě bù huái yí tā néng shèng rèn jiào shī gōng zuò。
No one doubts her competence as a teacher.

 那个醉汉摇摇晃晃地穿过房间。

nèi gè zuì hàn yáo yáo huàng huàng de chuān guò fáng jiān。
The drunk man staggered across the room.

 跳舞的人旋转著, 裙子也不停地打转.

tiào wǔ de rén xuán zhuǎn著, qún zi yě bù tíng de dǎ zhuàn.
Dancers spun in a swirl of skirts.

 那狗扑向我时, 我用棍子自卫.

nà gǒu pū xiàng wǒ shí, wǒ yòng gùn zi zì wèi.
When the dog attacked me, I defended myself with a stick.

 海港的灯火在水平线上闪烁著.

hǎi gǎng de dēng huǒ zài shuǐ píng xiàn shàng shǎn shuò著.
Harbour lights were blinking on the horizon.

 她的智慧比我们猜想的要高。

tā de zhì huì bì wǒ men cāi xiǎng de yào gāo。
She has more intelligence than we suspected her to possess.

 在旧社会老百姓的生活是贫苦的

zài jiù shè huì lǎo bǎi xìng de shēng huó shì pín kǔ de
The husbandmen's life in old society is poor.

 一名新教徒向人群发表了演说。

yī míng xīn jiào tú xiàng rén qún fā biǎo le yǎn shuō。
A Protestant delivered a speech to the crowd.

 他像是想要人尽心尽力伺候他.

tā xiàng shì xiǎng yào rén jìn xīn jìn lì cì hòu tā.
He seemed to expect to be waited on hand and foot.

 不知什么缘故,我觉得不能信任他。

bù zhī shén me yuán gù, wǒ jué de bù néng xìn rèn tā。
Somehow, I don't feel I can trust him.

 他在事故中大脑受伤无法治愈.

tā zài shì gù zhòng dà nǎo shòu shāng wú fǎ zhì yù.
He suffered irreversible brain damage in the crash.

 这些照片中的人物姿势都挺好.

zhè xie zhào piàn zhòng dì rén wù zī shì dōu tǐng hǎo.
The subjects are well posed in these photographs.

 脚下一滑就可能从悬崖上跌下去.

jué xià yī huá jiù kě néng zòng xuán yá shàng diē xià qu.
One slip and you could fall off the cliff.

 操纵这台机器要转动这个把手.

cāo zòng zhè tái jī qì yào zhuǎn dòng zhè gè bǎ shǒu.
You operate the mechanism by winding this handle.

 这座建筑的外墙被漆成了蓝色。

zhè zuò jiàn zhù de wài qiáng bèi qī chéng le lán sè。
The outer walls of the building were painted blue.

 雪从屋顶上的裂缝飘进屋里。

xuě zòng wū dǐng shàng de liè fèng piāo jìn wū lǐ。
Snow sifted through the crack in the roof into the room.

 英国政府对这些报道不予证实.

Yīng guó zhèng fǔ duì zhè xie bào dào bù yú zhèng shí.
Whitehall is/are refusing to confirm the reports.

 他的辩论因被打断而显得不完整。

tā de biàn lùn yīn bèi dǎ duàn ér xiǎn de bù wán zhěng。
The interruption fragmented his argument.

 我们设法达成了某种临时的妥协.

wǒ men shè fǎ dá chéng le mǒu zhǒng lín shí de tuǒ xié.
We managed to achieve a kind of modus vivendi.

 他像是想要人尽心尽力伺候他。

tā xiàng shì xiǎng yào rén jìn xīn jìn lì cì hòu tā。
He seems to expect to be wait on hand and foot.

 她喘著气好不容易才说出了几个字来.

tā chuǎn著 qì hào bù róng yì cái shuō chū le jǐ ge zì lái.
She managed to gasp (out) a few words.

 我们的部队仅受到表面上的抵抗.

wǒ men de bù duì jǐn shòu dào biǎo miàn shàng de dǐ kàng.
Our troops encountered only token resistance.

 报馆老板没能挽救该报的失败。

bào guǎn lǎo bǎn mò néng wǎn jiù gāi bào de shī bài。
The newspaper owner failed to pull the paper round.

 窗帘同房间的气氛不协调。

chuāng lián tóng fáng jiān de qì fēn bù xié tiáo。
The curtain is not in tune with the atmosphere of the room.

 港口附近的兵站被敌人炸毁了。

gǎng kǒu fù jìn de bīng zhàn bèi dí rén zhà huǐ le。
The depot near the harbor was bombed by the enemy.

 园丁向我要一台旋转式割草机。

yuán dīng xiàng wǒ yào yī tái xuán zhuǎn shì gē cǎo jī。
The gardener asked me for a rotatory lawn mower.

 服下这些药丸可保你睡一宿好觉.

fú xià zhè xie yào wán kě bǎo nǐ shuì yī xiù hào jué.
These pills should ensure you a good night's sleep.

 他没完没了的谈话妨碍了我的学习。

tā mò wán mò le de tán huà fáng ài le wǒ de xué xí。
His endless talking hinders me from my study.

 他惊讶得眼珠子差一点跳出来。

tā jīng yà de yǎn zhū zi cī yī diǎn tiào chū lai。
His eyes nearly jumped from their sockets in surprise.

 农夫拿著大棒追赶闯进来的人。

nóng fū ná著 dà bàng zhuī gǎn chuǎng jìn lái de rén。
The farmer came after the intruder with a big stick.

 一盏小灯笼在黑暗中微微闪光。

yī zhǎn xiǎo dēng lóng zài hēi àn zhòng wēi wēi shǎn guāng。
A little lantern blinked in the darkness.

 我们星期六的午饭总有一道油煎菜.

wǒ men xīng qī liù de wǔ fàn zǒng yǒu yī dào yóu jiān cài.
We always have a fry-up for Saturday lunch.

 凶恶的女人被认为胆大或凶狠的妇女

xiōng è de nu:3 rén bèi rèn wéi dǎn dà huò xiōng hěn de fù nu:3
A woman regarded as daring or fierce.

 腐败的原因传布腐败或腐朽的根源

fǔ bài de yuán yīn chuán bù fǔ bài huò fǔ xiǔ de gēn yuán
A source of spreading corruption or decay.

 我们把这座旧房子的窗户都钉死了。

wǒ men bǎ zhè zuò jiù fáng zi de chuāng hu dōu dìng sǐ le。
We nailed up the windows of the old house.

 他这样做时,指头微微颤动了一下。

tā zhè yàng zuò shí, zhǐ tou wēi wēi zhàn dòng le yī xià。
His fingers trembled while doing so.

 他不只是拳击手, 还是世界冠军呢.

tā bù zhǐ shì quán jī shǒu, hái shì shì jiè guàn jūn ne.
He's not a mere boxer: he's world champion.

 她无法掩盖她身为作家的不足之处.

tā wú fǎ yǎn gài tā shēn wèi zuò jiā de bù zú zhī chù.
She can't hide her deficiencies as a writer.

 那次事故使他毁容,终生无法恢复。

nà cì shì gù shǐ tā huǐ róng, zhōng shēng wú fǎ huī fù。
The accident disfigured him for life.

 侵犯的就要侵入或侵犯,如隐私的

qīn fàn de jiù yào qīn rù huò qīn fàn, rú yǐn sī de
Tending to intrude or encroach, as upon privacy.

 圣诞节和复活节是基督教的节日.

Shèng dàn jié huò Fù huó jié shì Jī dū jiào de jié rì.
Christmas and Easter are Christian festivals.

 骑士们冲向宫殿去保护国王。

qí shì men chòng xiàng gōng diàn qù bǎo hù guó wáng。
The knights rushed into the palace to protect their king.

 那种织物陈列在金属制的架子上。

nà zhòng zhī wù chén liè zài jīn shǔ zhì de jià zi shàng。
The fabric was displayed on a wired stand.

 别把档案弄乱了, 我刚整理好.

biè bǎ dàng àn nòng luàn le, wǒ gāng zhěng lǐ hào.
Don't mess the files around, I've just put them in order.

 她擦 去浴室地面上一滩滩的水.

tā cā qù yù shì dì miàn shàng yī tān tān de shuǐ.
She mopped up the pools of water on the bathroom floor.

 影片结尾的暴力场面太过分了.

yǐng piàn jié wěi de bào lì chǎng miàn tài guò fèn le.
The film's violent ending is completely over the top.

 领袖的逝世对党是巨大的损失。

lǐng xiù de shì shì duì dǎng shì jù dà de sǔn shī。
The death of its leader was a body-blow to the party.

 交通拥挤是许多旧城镇的难题。

jiāo tōng yōng jǐ shì xǔ duō jiù chéng zhèn de nán tí。
Heavy traffic poses a problem in many old towns.

 公司冒险将产品削价出售。

gōng sī mào xiǎn jiàng chǎn pǐn xuē jie chū shòu。
The company took a gamble by cutting the price of their products.

 摆在他面前的是继续吃苦受罪。

bǎi zài tā miàn qián de shì jì xù chī kǔ shòu zuì。
Ahead of him lay the prospect of continuing hardship.

 编成一本字典是一个缓慢的过程。

biān chéng yī běn zì diǎn shì yī gè huǎn màn de guò chéng。
Producing a dictionary is a slow process.

 我会寂寞,若非有鸟也有花。

wǒ kuài jì mò, ruò fēi yǒu niǎo yě yǒu huā。
I should be lonely, were it not for the birds and the flowers.

 一般而言,女性寿命较男性长。

yì bān ér yán, nu:3 xìng shòu mìng jiào nán xìng zhǎng。
Generally speaking, women live longer than men.

 放松运动可以松缓身体的紧张.

fàng sōng yùn dòng kě yǐ sōng huǎn shēn tǐ de jǐn zhāng.
Relaxation exercises can free your body of tension.

 她是个聪明的姑娘,但缺少毅力。

tā shì gè cōng míng de gū niang, dàn quē shǎo yì lì。
She is a clever girl, but fails I perseverance.

 我母亲上星期没有给花园里浇水。

wǒ mǔ qīn shàng xīng qī méi yǒu jǐ huā yuán lǐ jiāo shuǐ。
My mother didn't water the garden last week.

 在一些热带国家,眼疾很流行。

zài yī xiē rè dài guó jiā, yǎn jí hěn liú xíng。
Eye diseases are prevalent in some tropical countries.

 电力供应已在电源处截断.

diàn lì gōng yìng yǐ zài diàn yuán chù jié duàn.
The electricity supply has been cut off/disconnected at the mains.

 他们订婚的事成了镇上谈论的话题.

tā men dìng hūn de shì chéng le zhèn shàng tán lùn de huà tí.
Their engagement is the talk of the town.

 炸弹爆炸时, 他们觉得地都震动了.

zhà dàn bào zhà shí, tā men jué de de dōu zhèn dòng le.
They felt the ground quake as the bomb exploded.

 他们管著三家工厂和一个大仓库.

tā men guǎn著 sān jiā gōng chǎng huò yī gè dà cāng kù.
They operate three factories and a huge warehouse.

 两个村子合作修建了这座水库。

liǎng gè cūn zi hé zuò xiū jiàn le zhè zuò shuǐ kù。
The tow villages joined forces to build the reservoir.

 反核武器组织要求禁止使用核武器.

fǎn hé wǔ qì zǔ zhī yāo qiú jìn zhǐ shǐ yòng hé wǔ qì.
Anti-nuclear organizations want to ban the bomb.

 风从门的裂缝中呼呼地刮了进来。

fēng zòng mén de liè fèng zhòng hū hū de guā le jìn lái。
The wind whistled through a crack in the door.

 火车上挤得我都喘不过气来。

huǒ chē shàng jǐ de wǒ dōu chuǎn bù guò qì lái。
There was such a crush on the train that I could hardly breathe.

 在翻地时应把肥料均匀地混入土壤中.

zài fān de shí yìng bǎ féi liào jūn yún de hùn rù tǔ rǎng zhòng.
The manure should be well dug in.

 你最好给电线裹上绝缘胶布。

nǐ zuì hǎo jǐ diàn xiàn guǒ shàng jué yuán jiāo bù。
You'd better put some insulating tape on electric wires.

 她用金属铲抹平了蛋糕配料.

tā yòng jīn shǔ chǎn mò píng le dàn gāo pèi liào.
She levelled the surface of the cake mixture with a metal spatula.

 闭幕式将于三月二十五日举行。

bì mù shì jiàng yú sān yuè èr shí wǔ rì jǔ xíng。
The closing ceremony is going to be held on March 25th.

 保障社会的安全是警察的职责.

bǎo zhàng shè huì de ān quán shì jǐng chá de zhí zé.
It is the business of the police to protect the community.

 假若你拿不准怎样做, 就来问我好了.

jiǎ ruò nǐ ná bù zhǔn zěn yàng zuò, jiù lái wèn wǒ hào le.
If you're not sure how to do it, ask me.

 裁判员判定决赛双方分数相同.

cái pàn yuán pàn dìng jué sài shuāng fāng fēn shù xiāng tóng.
The judges awarded both finalists equal points.

 我们必须力求把记帐方法制度化.

wǒ men bì xū lì qiú bǎ jì zhàng fāng fǎ zhì dù huà.
We must try to systematize the way we do the accounts.

 那位大使预期他下次派驻巴黎.

nà wèi dà shǐ yù qī tā xià cì pài zhù Bā lí.
The ambassador expects that his next posting will be (to) Paris.

 幼稚的,天真的不世故的,天真的

yòu zhì de, tiān zhēn de bù shì gù de, tiān zhēn de
Lacking sophistication or worldly experience; naive.

 统治权一国对于他国之支配权力

tǒng zhì quán yī guó duì yú tā guó zhī zhī pèi quán lì
The predominant influence of one state over others.

 他没有被人看见就溜入了那间屋子。

tā méi yǒu bèi rén kàn jiàn jiù liū rù le nà jiàn wū zi。
He slipped into the house without being seen.

 他因袭击警察而遭两年监禁.

tā yīn xí jī jǐng chá ér zāo liǎng nián jiān jìn.
He got two years' imprisonment for assaulting a police officer.

 我极想看看那国王诞生的房子。

wǒ jí xiǎng kàn kan nà guó wáng dàn shēng de fáng zi。
I am curious to see the house where the king was born.

 人民不惜付出任何代价也要争取和平.

rén mín bù xī fù chū rèn hé dài jià yě yào zhēng qǔ hé píng.
The people wanted peace at any price.

 你应该对长辈和上级尊重些.

nǐ yīng gāi duì zhǎng bèi huò shàng jí zūn zhòng xiē.
You should show greater respect for your elders and betters.

 我觉得有人扯我的袖子, 便转过身来.

wǒ jué de yǒu rén chě wǒ de xiù zi, pián zhuàn guò shēn lái.
I felt a pull at my sleeve and turned round.

 这一问题此刻使我们很伤脑筋.

zhè yī wèn tí cǐ kè shǐ wǒ men hěn shāng nǎo jīn.
This problem is exercising our minds very much at the moment.

 空中爆炸炸弹或炮弹的空中爆炸

kōng zhōng bào zhà zhà dàn huò pào dàn de kōng zhōng bào zhà
Explosion of a bomb or shell in the atmosphere.

 他们甚至没有试图去阻止他得到它。

tā men shèn zhì méi yǒu shì tú qù zǔ zhǐ tā dé dào tā。
They didn't even try to stop him getting it.

 我的祖母是我们家史的资料库.

wǒ de zǔ mǔ shì wǒ men jiā shǐ de zī liào kù.
My grandmother is a mine of information about our family's history.

 经济衰退的威胁笼罩着世界。

jīng jì shuāi tuì de wēi xié lǒng zhào zhuó shì jiè。
The threat of an economic depression hangs over the world.

 他把诗中记得住的都背诵出来了。

tā bǎ shī zhòng jì de zhù de dōu bèi sòng chū lai le。
He recited as much of the poem as he could remember.

 但大垄断资本家不愿意要和平。

dàn dà lǒng duàn zī běn jiā bù yuàn yì yào hé píng。
But the big monopoly capitalists do not want peace.

 指挥部命令宇宙飞船返回地球.

zhǐ huī bù mìng lìng yǔ zhòu fēi chuán fǎn huí dì qiú.
Mission control ordered the spacecraft to return to earth.

 讲演的人俯视著下面无数的面孔.

jiǎng yǎn de rén fǔ shì著 xià mian wú shù de miàn kǒng.
The lecturer looked down at the sea of faces beneath him.

 部队恰恰在这时准备开进城去.

bù duì qià qià zài zhè shí zhǔn bèi kāi jìn chéng qù.
The troops are even now preparing to march into the city.

 他为了忍住痛楚而紧紧捏住拳关。

tā wèi le rěn zhù tòng chǔ ér jǐn jǐn niē zhù quán guān。
He clenched his fingers firmly to endure the pain.

 做田径服需要用弹性强的料子。

zuò tián jìng fú xū yào yòng tán xìng qiáng de liào zi。
For tracksuits you need material with plenty of stretch.

 我们测量了这辆汽车的汽油消耗量.

wǒ men cè liàng le zhè liàng qì chē de qì yóu xiāo hào liàng.
We have measured the car's fuel consumption.

 经理收到了二十份求职申请书。

jīng lǐ shōu dào le èr shí fèn qiú zhí shēn qǐng shū。
The manager received twenty applications for the post.

 对程序进行修改是徒劳无功的.

duì chéng xù jìn xíng xiū gǎi shì tú láo wú gōng de.
Revising the procedure was an entirely profitless exercise.

 我们在高速公路上行驶时汽油用完了.

wǒ men zài gāo sù gōng lù shàng xíng shǐ shí qì yóu yòng wán le.
We ran out of juice on the motorway.

 我们在兰开斯特转弯离开了高速公路.

wǒ men zài lán kāi sī tè zhuǎn wān lí kāi le gāo sù gōng lù.
We turned off the motorway at Lancaster.

 我怀疑他们是否真有足够的人力。

wǒ huái yí tā men shì fǒu zhēn yǒu zú gòu de rén lì。
I doubt whether they really have sufficient manpower.

 他是那样急躁,我简直拉他不住。

tā shì nà yàng jí zào, wǒ jiǎn zhí lā tā bú zhù。
He was so impatient that I could hardly hold him back.

 申请这份工作的人数多得惊人.

shēn qǐng zhè fèn gōng zuò de rén shù duō de jīng rén.
There were an astonishing number of applicants for the job.

 她恢复得那么快,我们都有些惊讶。

tā huī fù de nà me kuài, wǒ men dōu yǒu xiē jīng yà。
We are surprised by the rapidity of her recovery.

 总统的汽车由摩托车警卫护行.

zǒng tǒng de qì chē yóu mó tuō chē jǐng wèi hù xìng.
The President's car was flanked by motor-cycle outriders.

 这条路曲折地沿山坡通往上面。

zhè tiáo lù qū zhé de yàn shān pō tōng wàng shàng mian。
The road twists and turns up the side of the mountain.

 这个村庄在洪水泛滥时被淹没了。

zhè gè cūn zhuāng zài hóng shuǐ fàn làn shí bèi yān mò le。
The village was overwhelmed when the floods came.

 他想到要在冬天游泳就有些犹豫.

tā xiǎng dào yào zài dōng tiān yóu yǒng jiù yǒu xiē yóu yù.
He boggled at the thought of swimming in winter.

 随着病情加重,她的身体日渐衰弱。

suí zhe bìng qíng jiā zhòng, tā de shēn tǐ rì jiàn shuāi ruò。
She weakened as the illness grew worse.

 文书组长负责监督该部门的工作.

wén shū zǔ zhǎng fù zé jiān dū gāi bù mén de gōng zuò.
The chief clerk supervises the work of the department.

 公司发给她奖金以酬谢她工作努力。

gōng sī fà jǐ tā jiǎng jīn yǐ chóu xiè tā gōng zuò nǔ lì。
The firm repaid her hard work with a bonus.

 把狗放开,它已被拴了几个钟头了。

bǎ gǒu fàng kāi, tā yǐ bèi shuān le jǐ ge zhōng tóu le。
Release the dog. He has been chained up for hours.

 向议员游说的反核群众声势渐强。

xiàng yì yuán yóu shuì de fǎn hé qún zhòng shēng shì jiàn qiáng。
The anti-nuclear lobby is becoming stronger.

 我们把钱用在兴建灌溉工程上了.

wǒ men bǎ qián yòng zài xīng jiàn guàn gài gōng chéng shàng le.
We used the money to set up an irrigation project.

 他们的工资勉强够维持生活的.

tā men de gōng zī miǎn qiǎng gòu wéi chí shēng huó de.
Their wages are barely enough to keep the wolf from the door.

 我们要动动脑筋找出解决的办法来.

wǒ men yào dòng dòng nǎo jīn zhǎo chū jiě jué de bàn fǎ lái.
We must apply our minds to finding a solution.

 母亲设法培养儿子对音乐的兴趣。

mǔ qīn shè fǎ péi yǎng ér zi duì yīn yuè de xìng qu。
The mother tried to foster her son's interest in music.

 影响发展的主要障碍是缺乏资本.

yǐng xiǎng fā zhǎn de zhǔ yào zhàng ài shì quē fá zī běn.
The main impediment to growth was a lack of capital.

 我们很遗憾无法再考虑你的情况。

wǒ men hěn yí hàn wú fǎ zài kǎo lu:4 nǐ de qíng kuàng。
We regret that we are unable to reconsider your case.

 他们接受该计画时心怀不满.

tā men jiē shòu gāi jì huà shí xīn huái bù mǎn.
Therewas an undercurrent of resentment in their acceptance of the plan.

 路警吹响了哨子,火车就开动了。

lù jǐng chuī xiǎng le shào zi, huǒ chē jiù kāi dòng le。
The guard blew his whistle, and the train moved off.

 敌军推进时, 士兵都撤出了那地区.

dí jūn tuī jìn shí, shì bīng dōu chè chū le nà dì qū.
The soldiers evacuated the area as the enemy advanced.

 我很欣赏他对工作的极端专注。

wǒ hěn xīn shǎng tā duì gōng zuò de jí duān zhuān zhù。
I really appreciate his complete absorption in his work.

 这边缘必须切割到0.02毫米的精密度。

zhè biān yuán bì xū qiè gē dào0.02 háo mǐ de jīng mì dù。
The edge must be machined to 0.02 millimeters.

 那位猎人同意明天带我们去打猎。

nà wèi liè rén tóng yì míng tiān dài wǒ men qù dǎ liè。
The hunter agreed to take us to go hunting tomorrow.

 他赛前量体重比规定限度少几磅。

tā sài qián liàng tǐ zhòng bì guī dìng xiàn dù shào jǐ bàng。
He weighed in at several pounds below the limit.

 手电筒的光束扫遍屋内各个角落.

shǒu diàn tǒng de guāng shù sào biàn wū nèi gè ge jiǎo luò.
The flashlight's beam scanned every corner of the room.

 在夜空的映衬下显出大树的轮廓。

zài yè kòng de yìng chèn xià xiǎn chū dà shù de lún kuò。
The huge trees were profiled against the night sky.

 我丢掉钥匙之后,真正遇到了麻烦。

wǒ diū diào yào shi zhī hòu, zhēn zhèng yù dào le má fan。
I was really up the creek when I lost my keys.

 铸铁是一种比钢便宜得多的材料。

zhù tiě shì yī zhòng bì gāng pián yi de duō de cái liào。
Cast-iron is a much less expensive material than steel.

 把嘴张大,让我看一下你的喉咙。

bǎ zuǐ zhāng dà, ràng wǒ kàn yī xià nǐ de hóu lóng。
Open your mouth wide so that I can look at your throat.

 他和他的舞伴带头跳一种快步舞。

tā huò tā de wǔ bàn dài tóu tiào yī zhòng kuài bù wǔ。
He led off with his companion in a sort of quick-step.

 暴风雨使燃料的缺乏状况更加恶化。

bào fēng yǔ shǐ rán liào de quē fá zhuàng kuàng gèng jiā è huà。
Heavy storms worsened the fuel shortage.

 你的意见必须通过正当途径投诉.

nǐ de yì jiàn bì xū tōng guò zhèng dāng tú jìng tóu sù.
Your complaint must be made through the proper channels.

 示威群众企图突破警察的封锁线.

shì wēi qún zhòng qǐ tú tū pò jǐng chá de fēng suǒ xiàn.
Demonstrators tried to break through the police cordon.

 小舱室,厨房船上的小舱室或厨房

xiǎo cāng shì, chú fáng chuán shàng de xiǎo cāng shì huò chú fáng
A small cabin or the cook's galley on a ship.

 暴风雨过后,航行者们迷失了方向。

bào fēng yǔ guò hòu, háng xíng zhě men mí shī le fāng xiàng。
These voyagers lost their way after the storm.

 那些不忠分子脱党另组了一个新党.

nà xiē bù zhōng fèn zǐ tuō dǎng lìng zǔ le yī gè Xīn dǎng.
Disaffected members have left to form a new party.

 奴隶制在许多国家已经被废除。

nú lì zhì zài xǔ duō guó jiā yǐ jīng bèi fèi chú。
The abolition of slavery had been exercised in many countries.

 对不起,您的汇款还没有到我们这儿。

duì bù qǐ, nín de huì kuǎn huán méi yǒu dào wǒ men zhèr。
Sorry, your remittance have not reach us yet.

 一个男人对妻子隐瞒事情是不对的。

yī gè nán rén duì qī zi yǐn mán shì qing shì bù duì de。
It is wrong for a man to conceal things from his wife.

 他因为动作犯规而被裁判记下姓名。

tā yīn wèi dòng zuò fàn guī ér bèi cái pàn jì xià xìng míng。
He was booked by the referee for foul play.

 她的小说是描写势利小人的讽刺作品.

tā de xiǎo shuō shì miáo xiě shì lì xiǎo rén de fèng cì zuò pǐn.
Her novel is a satire on social snobbery.

 警方在竞选之夜制止了几处骚乱。

jǐng fāng zài jìng xuǎn zhī yè zhì zhǐ le jǐ chù sāo luàn。
The police stopped several riots on election night.

 他疲倦得十页中犯了十个错误。

tā pí juàn de shí yè zhòng fàn le shí gè cuò wù。
He was tired enough to make ten errors in as many (=in ten) pages.

 有一只老虎跑出, 正在城里东逃西窜.

yǒu yī zhǐ lǎo hǔ pǎo chū, zhèng zài chéng lǐ dōng táo xī cuàn.
An escaped tiger is roaming free in the town.

 根据规定, 申请者一律需经笔试.

gēn jù guī dìng, shēn qǐng zhě yī lu:4 xū jīng bǐ shì.
It is laid down that all applicants must sit a written exam.

 他写了一本描写边疆各省的专著。

tā xiě le yī běn miáo xiě biān jiāng gè xǐng de zhuān著。
He wrote a book descriptive of the frontier provinces.

 寒冷的天气使插秧推迟两个星期。

hán lěng de tiān qì shǐ chā yāng tuī chí liǎng gè xīng qī。
The cold weather set back the planting by two weeks.

 他在柱子上涂上了起保护作用的液体.

tā zài zhù zi shàng tú shàng le qǐ bǎo hù zuò yòng de yè tǐ.
He painted the posts with a preservative liquid.

 警方正在查阅类似案件的档案.

jǐng fāng zhèng zài chá yuè lèi sì àn jiàn de dàng àn.
The police are trawling (through) their files for similar cases.

 飞机著陆时, 乘客感到猛烈的冲撞.

fēi jī著 lù shí, chéng kè gǎn dào měng liè de chōng chuáng.
The passengers felt a violent bump as the plane landed.

 这个漂亮的窗帘是用零头布做的。

zhè gè piào liang de chuāng lián shì yòng líng tóu bù zuò de。
The beautiful curtain is made of remnant materials.

 公司记载了另一个销售额增长年。

gōng sī jì zǎi le lìng yī gè xiāo shòu é zēng zhǎng nián。
The company had record another year of increase sale.

 一想到叫孩子遭罪我心里就难受。

yī xiǎng dào jiào hái zi zāo zuì wǒ xīn lǐ jiù nán shòu。
It turns me up to think of children being made to suffer.

 她面临可能早逝而手足无措.

tā miàn lín kě néng zǎo shì ér shǒu zú wú cuò.
She's finding it difficult to face up to the possibility of an early death.

 早晨八九点钟是交通的高峰时刻.

zǎo chén bā jiǔ diǎn zhōng shì jiāo tōng de gāo fēng shí kè.
Traffic reaches a peak between 8 and 9 in the morning.

 开车的人在快要转弯时按响了喇叭.

kāi chē de rén zài kuài yào zhuǎn wān shí àn xiǎng le lǎ ba.
The driver tooted his horn as he approached the bend.

 这个少先队员扶着盲人过了马路。

zhè gè shào xiān duì yuán fú zhuó máng rén guò le mǎ lù。
The Young Pioneer saw the blind man across the road.

 承蒙足下推荐, 我已获得这份工作.

chéng měng zú xià tuī jiàn, wǒ yǐ huò dé zhè fèn gōng zuò.
I got the job on the strength of your recommendation.

 在暴风中屋顶的瓦片哗啦啦地落了下来.

zài bào fēng zhòng wū dǐng de wǎ piàn huá la la de luò le xia lai.
During the gale roof tiles came hurtling down.

Pages