耶稣以比喻教导。
Jesus taught in parables.
这个箱子有多重?
How heavy is this box?
太阳和煦地照耀着
The sun shone kindly.
我这样设想对吗?
Am I correct in supposing so?
祝你一路顺风!
A pleasant journey to you!
如此痛切而清晰!
Burst agonized and clear!
我肺都快要气炸了!
I'm about to explode!
难怪他这麽累!
Small wonder (that) he was so tired!
处于…境地;位于
Having been placed; located.
哦,你真是太好了!
Oh, you're just wonderful!
我的舱位在E层甲板.
My cabin is on E deck.
孩子们, 规矩些!
Children, please behave (yourselves)!
新汽车性能如何?
How is the new car performing?
是什么使他生病?
What caused his illness?
兹答覆您的询问...
In response to your inquiry...
她舔湿了嘴唇.
She moistened her lips with her tongue.
杰克和安妮订婚了。
Jack and Anne are engaged.
迪克摊开了一幅地图。
Dick spread out a map.
果树;果树栽培者
Fruit trees; fruit growers.
也无须柏树来荫覆。
Nor shady cypress tree.
皮疹搔後会恶化.
Scratching exacerbates a skin rash.
设法抑制你的怒火!
Try to contain your anger!
谁把牛奶泼出来了?
Who has spilt/spilled the milk?
他把黏土捏成形。
He pinched the clay into shape.
常汲之井涌甘泉。
Draw wells have sweet water.
极距;两极的直径
Polar distance; polar diameter.
酸能刺激胃黏膜.
Acid irritates the stomach lining.
应该废除死刑吗?
Should the death penalty be abolished?
人生的初期;青春
The springtime of life; youth.
【谚】改过不嫌晚。
It is never too late to mend.
我不是猜想--我知道!
I'm not guessing I know!
绕过前方的礁石。
Steer clear of the rocks ahead.
【谚】学习不嫌老。
You are never too old to learn.
你把结果算对了吗?
Did you get the answer right?
儿童都很富於幻想.
Children are very fanciful.
塔矗立在废墟中。
The tower stood amidst the ruins.
他用手枪瞄准我。
He covered me with a pistol.
终于播出相声了!
The cross- talk is on at last!
她不可能如此迟钝.
She cannot possibly be so obtuse.
我猜得对不是不对?
Have I guessed right or wrong?
荒芜或边远的农田
Barren or marginal farmland.
导演喊了一声: 停!
The director shouted `Cut!'
你已把头发梳到後面.
You've combed your hair back.
牛奶沸腾得溢出来了.
The milk is boiling over.
请饶了我(一命)吧!
Please spare (ie don't kill) me!
山谷中薄雾袅袅.
Eddies of mist rose from the valley.
辣椒的味道是怎样的?
How does chilli taste?
英语是必修科目吗?
Is English a compulsory subject?
你有绘画的才能吗?
Have you got a talent for painting?
洁白如雪是明喻。
As white as snow is a simile.
怎麽了? 你脸色不好.
Is anything wrong? You look ill.
想要点黑莓酱吗?
Would you like some blackberry jam?
大虾;巨型喷气式飞机
Jumbo shrimp; a jumbo jet.
仇恨常常源於恐惧.
Hatred often springs from fear.
他沉溺于沉思冥想。
He was buried in meditation.
这个村子海拔多少?
What is the altitude of this village?
轮子是绕轴旋转的.
A wheel revolves round/on its axis.
我盖不上[取不下]盖子.
I can't get the lid on/off.
你不喜欢那座亭子吗?
Do not you love that pavilion?
她因喜悦而目光炯炯.
Her eyes lit up with joy.
我用不著你来干涉!
I don't want any interference from you!
他昨天打扫房间吗?
Did he clean the room yesterday?
玛丽和着乐曲打拍子。
Mary beat time to the music.
比赛後我浑身疼痛.
I'm aching all over after the match.
别胡来, 放规矩点!
Stop farting around and behave yourself!
你们一行有多少人?
How many people are in your party?
不懂法律不是藉口。
Ignorance of the law is no excuse.
新制度何时生效?
When does the new system become effective?
他砰的一声盖上了盖子.
He slammed the lid down.
你愿意人家盯著你看吗?
Do you like being stared at?
她感到一阵头晕目眩.
A fit of dizziness came over her.
泥土中有许多蠕虫.
There are a lot of worms in the soil.
我们应该怎样称呼她呢?
How should we style her?
这个手镯是纯金的吗?
Is this bracelet genuine gold?
振作起来,面对冲击!
Brace yourself for a shock!
你收到我的明信片了吗?
Did you get my postcard?
我正盼望去访问欧洲。
I'm hoping to visit Europe.
马厩里到处都是苍蝇.
The stables swarmed with flies.
你敢逃避洗碗碟!
Don't you dare try and get out of the washing-up!
有足够的钱的;富裕的
Having plenty of money; prosperous.
你愿意承担责任吗?
Are you willing to accept responsibility?
鱼通过鳃摄取氧气.
Fish take in oxygen through their gills.
琼斯先生,一路顺风。
Bon voyage, Mr.Jones.
新来的上司是个大坏蛋!
The new boss is a mean sod!
洋洋得意的;兴高采烈的
Highly pleased; elated.
把这些乾豆子泡一夜.
Leave the dried beans to soak overnight.
你税后的工资是多少?
What are your earnings after tax?
现正在招募空军。
Now, men are enlisting for the air force.
【谚】患难识知交。
Misfortune tests the sincerity of friends.
他有点疯疯癫癫。
He has a touch of madness in his composition.
最後的话是对我的讽刺.
That last remark was a hit at me.
鸟把头斜向[到]一侧.
The bird cocked its head to/on one side.
你有过圣诞节的习俗吗?
Do you observe Christmas?
今天你好像很快活似的!
You seem very chirpy today!
雾消散後是个晴天.
It was a fine day once the mist had cleared.
这座山海拔1,400米。
This mountain is 1,400 meters above sea level.
他是一个贪婪的资本家。
He is a greedy capitalist.
你领会我说的意思吗?
Do you grasp the point of what I said?
多么不幸的一连串事件!
What an unlucky train of events!
墙上有两张图画吗?
Are there two pictures on the wall?
您想让我现在开饭吗?
Do you wish me to serve dinner now?
小心别切断了手指头!
Mind you don't cut your fingers off!
木材潮湿後往往会膨胀.
Wood often swells when wet.
一瓶花生酱多少钱?
How much is a jar of peanut butter?
我们藐视习惯势力。
We are scornful of the forces of convention.
宽阔的道路;宽大的领带
A wide road; a wide necktie.
她从指甲里剔掉污垢.
She cleaned the dirt from her finger-nails.
英格兰队负于澳大利亚队。
England lost to Australia.
充满信息的;内容充实的
Full of news; informative.
他擦去地板上的污垢。
He scoured off the dirt from the floor.
渣滓都沉到瓶底了.
The dregs have settled at the bottom of the bottle.
你需要几个小时的睡眠?
How many hours' sleep do you need?
铝箔用于包装食物。
Aluminum foil can be used for wrapping food.
她用錾子来把盖子凿开.
She used a chisel to prise off the lid.
感到厌恶的,感到憎恨的
Feeling repugnance or loathing.
晚会推迟到8点举行。
The party was postponed until 8 o'clock.
你简直动人极了, 亲爱的!
You look simply divine, darling!
堤坝建成後水已加深.
The water deepened after the dam was built.
河水泛滥(溢过堤岸)了.
The river overflowed (its banks).
你的理论纯粹是主观臆测.
Your theory is pure conjecture.
有教养的;文雅的;精炼的
Educated; polished; refined.
窃贼遭警方用计擒获.
The thieves were caught in a police trap.
蚊子是疟疾的传播媒介.
Mosquitoes are carriers of malaria.
我的脚怎麽也够不著踏板.
My feet can hardly reach the pedals.
他一连4顿没有吃上饭。
He missed four meals in succession.
你爱用什麽牌子的牙膏?
Which brand of toothpaste do you prefer?
花朵下面的萼片枯萎了。
The sepals under the flower wilted.
英镑的前途可能会怎样?
Whither the pound sterling?
有的颜色复制效果好[差].
Some colours reproduce well/badly.
截肢之後安装了义肢.
A prosthesis was fitted after the amputation.
我可以量一下您的尺寸吗?
Can I take your measurements?
橙子含有丰富的维生素C.
Oranges are rich in vitamin C.
谁发现了能量守恒?
Who discovered the conservation of energy?
行列行、列、系列或行列
A row, line, series, or range.
乾酪是固体,奶是液体。
Cheese is a solid; milk is a liquid.
危险: 叶片旋转, 注意安全.
Danger: rotating blades.
橄榄枝是和平的象征。
The olive branch is the emblem of peace.
温和的说服胜於压服.
Gentle persuasion is more effective than force.
你知道这个瓮的用途吗?
Do you know the purpose of this urn?
枫叶是加拿大的象征。
The maple leaf is the emblem of Canada.
这列火车上有餐车吗?
Be there a restaurant car on the train?
‘你同意吧?’‘噢, 当然!’
`Don't you agree?' `Oh, absolutely!'
良好的饮食有益於健康.
A good diet conduces to good health.
那个犯人被手铐铐着。
The prisoner was fastened by a shackle.
愿上帝拯救我们脱离罪恶.
May God deliver us from evil.
这台计算机的内存是256K。
This computer has a 256K memory.
约翰在元旦做了什么事?
What did John do on New Year's Day?
由於乾旱, 农作物歉收.
The crops failed because of drought.
十天後出现了症状.
The symptoms manifested themselves ten days later.
镭和铀是放射性元素.
Radium and uranium are radioactive elements.
我厌恶一切矫揉造作的行为.
I detest all affectation.
我那套海军蓝的西装在哪儿?
Where's my navy (blue) suit?
土壤里施了硝酸盐肥料。
The soil is enriched with nitrates.
烧热的钢淬火使它坚硬。
Hot steel is quenched to harden it.
这些计划终於得以实施.
The plans were finally put into execution.
你能帮我把帘幕取下来吗?
Will you help me take the curtains down?
羚羊跑起来速度惊人。
Gazelles can move with astonishing velocity.
那个字你再拼一遍好吗?
Could you spell that word out for me again?
被束缚的受奴役的;被征服的
Held in bondage; enslaved.
不纯洁或不干净的;污染的
Not pure or clean; contaminated.
滚石不生苔;转业不聚财。
A rolling stone gathers no moss.
这就是过於自信的结果.
This is what comes of being over-confident.
她写了一本关於舞蹈的书.
She has written a book on (the) dance.
给狗起这个名字多可笑!
It is how laughable to this name of dog!
她的姨妈埃菲真是个怪人.
Her Aunt Effie is certainly an original.
这小巷有车胎轧出的凹痕.
The lane was rutted with tyre tracks.
山脚下有几排帐篷。
There are rows of tents at the foot of the mountain.
骤雨这种水的下降;暴雨
A fall of such water; a rainstorm.
她把帆布背包转到身後.
She swung the rucksack (up) onto her back.
伦巴舞是拉丁美洲的舞蹈.
The rumba is a Latin-American dance.
这条高速公路建于1985年。
This express way was built in 1985.
谁是昨晚节目的主持人?
Who was (the) emcee of the show last night?
用这把尺子能量得准吗?
Can you measure accurately with this ruler?
他的新著将於春季问世.
His new book will be appearing in the spring.
礁石外深色水域分界线
A line of darker water beyond the reef.
肠绞痛肠内痉挛性剧痛
Sharp, spasmodic pains in the bowels.
有人在灌木丛里窥视动静.
Somebody'slurking in the bushes.
她觉得(自己)有点委屈.
She feels (she's been) rather hard done by.
这条河流蜿蜒穿过山谷。
The river twines through the valley.
这张纸湿的地方起皱褶了.
The paper has wrinkled where it got wet.
你能换开五英镑的票子吗?
Can you change a five-pound note?
青蛙和蝾螈都是两栖动物.
Frogs and newts are amphibians.
蝌蚪是青蛙的幼年形态。
Tadpoles are the infancy form of frogs.
你瞧那戴怪帽子的家伙!
Get a load of that old bloke with the funny hat!
他对自己的愚蠢行为而懊恼。
He is repentant of his folly.
你们公司的机构是怎样的?
What's the set-up (like) in your company?
我宁可挨饿也不吃那种东西!
I'd rather go hungry than eat that!
公爵用一根羽毛笔写信。
The duke wrote a letter with a quill pen.
他是个感情细腻的男子。
He is a man of subtle and refined sensibility.
【谚】与其锈坏,不如用坏。
Better to wear out than rust out.
我们(彼此)相遇纯属偶然.
We met (each other) quite by chance.
螺栓折了, 轮子脱了出来.
The bolt sheared (off) and the wheel came off.
国家元首被陆军废黜了。
The head of state was deposed by the army.
米开朗琪罗在大理石上雕刻.
Michelangelo carved in marble.
可以中途在贝鲁特停留吗?
Be it possible to stop over at beirut?
他们最後相互亲吻而分离.
They exchanged a final kiss before parting.
宫殿的门由金箔做成。
The doors of the palace were made of beaten gold.
诺曼人於1066年征服了英国.
The Normans conquered England in 1066.
她的散文过於矫揉造作.
Her prose is far too mannered and self-conscious.
你方是否已收到我方汇款?
Have you received our remittance?