`啊!'、 `小心!'、 `哎哟!'都是感叹词语.
`Oh!', `Look out!' and `Ow!' are exclamations.
警方来到时, 他慌忙逃走[夺门而逃]了.
When the police arrived he made a bolt for it/for the door.
她把新歌剧院称作`那讨厌的庞然大物'.
She calls the new opera house that hideous erection'.
别这麽自私--在这所房子里要事事均分.
Don't be so selfish it's share and share alike in this house.
【谚】狐狸吃不到葡萄,就说葡萄酸。
The grapes are sour, as the fox said when he could not reach them.
该公司以前隶属於一个国际银行集团.
The company formerly belonged to an international banking group.
米切尔博士病了, 所以我做代理(她的)工作.
Dr Mitchell's ill so I'm deputizing (for her).
船遇难後因天气恶劣救援工作十分困难.
Salvage of the wreck was made difficult by bad weather.
她先去请教顾问然後再来宣布决定.
She withdrew to confer with her advisers before announcing a decision.
男女主人(在客人间)走来走去招待客人.
The host and hostess circulated (among their guests).
公路特指连结城市、县镇的公用道路
A main public road, especially one connecting towns and cities.
克鲁格金币南非共和国发行的一盎司金币
A one-ounce gold coin of the Republic of South Africa.
燃烧著的煤开始发出了黄色与橙色的火焰.
The burning coals started to flame yellow and orange.
用不著穿讲究衣服--就穿平常的衣服来吧。
Don't bother to dress up come as you are.
她固然很好,但有必要那样大肆吹捧吗?
She was good, but was it any good to pour it on like that?
她紧紧地、 目不转睛地、 好奇地...注视著他.
She regarded him closely, intently, curiously, etc.
她决定在获得学士学位之後继续深造.
She decided to pursue her studies after obtaining her first degree.
新颁布的法令将使失业者遭受什麽样的打击?
How will the new law hit the unemployed?
英美两国的政府体制有什么不同?
What are the difference between the American and British systems of government?
诚实、勤劳和善良是幸福生活的要素。
Honesty, industry and kindness are elements of a good life.
她说时间不早了; 我心领神会, 於是告辞.
She said it was getting late: I got the message, and left.
他这人真讨厌! 我很庆幸能摆脱他的纠缠.
He was a boring nuisance! I'm glad to be rid of him.
他说:"我希望他们今后能更慎重一些。"
I hope they'll be more cautious in future, he observed.
她先为迟到表示歉意, 然後开始讲话.
She prefaced her talk with an apology/by apologizing for being late.
我要是逮住这个流氓, 非狠狠揍他一顿不可!
If I ever catch the rascal I'll really wallop him!
戴安娜在希腊罗马神话中是狩猎女神。
Diana is the goddess of hunting in Greek and Latin mythology.
辣味的,开胃的尝起来辛辣但美味的;佐料多的
Pleasantly pungent or tart in taste; spicy.
受烤炙烙或印在一个表面上的一系列印记
A series of marks grilled or embossed on a surface.
`多国产物'之说尽可遮人耳目了.
The description `produce of more than one country' can cover a multitude of sins.
崭新的处于新鲜和未使用状态的;全新的
Being in a fresh and unused condition; completely new.
角落里有一堆报纸--那底下你找过了吗?
There's a pile of newspapers in the corner have you looked underneath?
违背违背一项法律、规则或协议;违反
A violation, as of a law, a regulation, or an agreement; a breach.
对这种待遇[受到这样的待遇]我表示抗议.
I object to such treatment /to being treated like this.
他的表演有进步,这应该归功於他的教练。
His improved performance does credit to his trainer.
我又喝了一杯威士忌酒之後, 就觉得头晕目眩.
After another glass of whisky I began to feel dizzy.
她笨极了, 什麽事都要给她解释得明明白白.
She's so stupid that you have to spell everything out.
他洗衬衫时, 连胳膊肘都弄上了肥皂泡沫.
He was up to his elbows in soapsuds, washing his shirts.
蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
契约诉讼对违背这种合同要求赔偿损害
A suit to recover damages for violation of such a contract.
国防开支可削减不得--那可是关天关地的事!
You can't cut spending on defence that's sacrosanct!
主队以悬殊比分垂手赢得(这场比赛的)胜利.
The local team won (the match) hands down.
我利用在伯明翰的机会探望了我的姨母。
I took the opportunity of visiting my aunt while I was in Birmingham.
"他是个伪君子,从不尽力帮助任何人。"
He is a hypocrite and never exerts himself to help anyone.
对原文的分析研究鉴定出作者是莎士比亚.
Textual analysis identified the author as Shakespeare.
他哪里是在赔钱,他几乎无法计算其利润呢!
Far from losing money, he can hardly count his profits.
咱们在获取更多情报之後再做决定不迟.
Let's postpone making adecision until we have more information.
反对[抵制]新政权的某些势力仍然存在.
Pockets of opposition/resistance to the new regime still remained.
若不付费用, 就要停止供应电力[煤气].
If you don't pay your bills they'll disconnect your electricity/gas.
你怎么能看着孩子惨遭折磨而无动于衰?
How can you turn away from a child that is being cruelly treated?
呜呜声高速运转的机器的高且喧闹的噪音
The loud, roaring noise of an engine operating at high speed.
假如再让我逮著你偷东西, 看我怎麽揍你!
If I catch you stealing again, I'll beat the daylights out of you!
我们的科学家在宇宙探索中处於领先地位。
Our scientists are leading the way in space research.
我们不能强迫你(去做), 但认为你应该做.
We cannot compel you to (do it), but we think you should.
词书编纂者必须精於给词语下定义的技巧.
Dictionary writers must be skilled in the art of definition.
石蕊试纸可用以测试溶液是否含酸.
Litmus paper can be used as an indicator of the presence of acid in a solution.
直布罗陀海峡是通向地中海的必经之路。
The straits of Gibraltar are the gate of the Mediterranean.
要不是因为下雨, 我们的假日一定过得很惬意.
But for the rain we would have had a nice holiday.
(纬度)低的纬度接近赤道的,或与之有关的
Relating to or being latitudes nearest to the equator.
你要是以为我是出於私心, 那你就冤枉我了.
You wrong me if you think I only did it for selfish reasons.
约翰和琼是同胞,他俩都是苏格兰人。
John and Jean are compatriots because they both come from Scotland.
"用那张底片,你要我们印几张像片?"
How many copies do you ask us to print off from the negative?
渐强的在音强、力量或强度上逐渐增强的
Gradually increasing in volume, force, or intensity.
你应该给缝纫机上点油,以免发出轧轧声。
You should oil the sewing machine to stop the squeaking.
两艘宇宙飞船将於轨道上(互相)连接.
The two spacecraft will link up (with each other) in orbit.
在妻子体贴入微的关怀下,他很快就痊愈了。
He recovered soon under his wife's tender loving care.
她扎入水中, 浮上来时呛得连咳嗽带喷水.
She dived into the water and came up coughing and spluttering.
消极主义消极被动的性格、态度、品质或行为
Passive character, attitude, quality, or behavior.
我把那旧家具统统扔掉了,真是谢天谢地!
I've thrown out all the old furniture, and good riddance!
紧跟在他身後出现了一个带角的分趾蹄动物
Close behind him appear an animal with horn and cleave hooves.
毛茛是一种野生植物,开杯形黄色花。
The buttercup is a wild plant with bright yellow cup-shaped flowers.
她扮作受了冤枉的情人, 好让他感到内疚.
She acted out the role of wronged lover to make him feel guilty.
这一提案[动议/决议]以340票对210票获得通过.
The bill/motion/resolution was carried by 340 votes to 210.
这农场一再徵用作救援队的活动基地.
The farm was in/under constant requisition as a base for the rescue team.
这位导演想让迈克尔·凯恩主演他的新片子.
The director wanted to star Michael Caine in his new film.
你认为这个病人什么时候可以做肿瘤手术?
When do you think the patient can be operated on for the tumor?
他在写一部关於其种族所受迫害的历史书.
He is writing a history of the persecutions endured by his race.
瞧霜大哥在窗户上绘制了多麽美丽的图案.
Look what pretty patterns Jack Frost has painted on the windows.
虽然他是懦夫,却无法忍受这样的侮辱。
Coward as he is (=Though he is a coward), he can't bear such an insult.
早晨好,司令,她说,"今天您可真早。"
Good morning, Commander, she said. "You're early this morning."
怪不得你们在舐着嘴唇,原来晚餐有肉。
No wonder you are licking your chops, there's pork for dinner.
我们把床单搓成绳子, 援绳下坠逃跑了.
We twisted the bed sheets into a rope and escaped by climbing down it.
我的最高目标是拯救美国,摧毁奴隶制度。
My paramount object is to save the union and destroy slavery.
花这麽一点钱也要去请示, 真烦人.
It's annoying to have to get authorization for spending such piddling amounts of money.
请你将诗人逝世的消息转播给公众好吗?
Could you relay the news of the poet's death out to the public?
只要给他一个桶子和一把铲子, 他就高兴极了!
Just give him a bucket and spade and he's in seventh heaven!
不悔改的未在精神上自新或改良的;不惭愧的
Not spiritually renewed or reformed; not repentant.
他已经为赎罪自我惩罚了,我们应该原谅他。
He had done penance for his sins; we should forgive him.
在发生爆炸之後,警方用路障封锁了那条路。
Police blocked off the street after the explosion.
尽管我知道菠菜对我有益,我还是不喜欢它、
I do not like spinach even though I know it's good for me.
这是我们一直在期待的(从纽约来的)邮包.
This is the parcel which we have been expecting (from New York).
电流的,伏打(式)的通过化学反应产生的电流的
Producing electricity by chemical action.
据报道说这种疾病破坏中枢神经系统。
It is reported that this disease attacks the central nervous system.
最後同样重要的是要有足够的资金的问题。
And last but not least there is the question of adequate funding.
世界各大强国均惟恐在军备竞赛中落後.
The major world powers are afraid of falling behind in the arms race.
我们每人凑2英镑, 让约翰去给大家买吃的.
We each put 2 in the kitty, and then sent John to buy food for everybody.
一组某物被分割后其部分、区域或群组之一
One of the parts, sections, or groups into which something is divided.
这所房子已经(以30000英镑)(向银行)作了抵押.
The house is mortgaged (to the bank) (for 30000).
她双臂垂在两旁,懒洋洋地躺在椅子上。
She was lolling in a chair, with her arms hanging over the sides.
鸟的歌声是曙光从大地反响过去的回声。
The bird-song is the echo of the morning light back from the earth.
胸针用夹子或别针固定的一件首饰;胸针
A piece of jewelry that fastens with a clasp or clip; a brooch.
我正想把实况告诉他;但他打断了我的话。
I was trying to tell him what really happened, but he cut me short.
这是否意味着贵国正在实施新的外贸政策?
Does it mean that you be apply a new foreign trade policy?
在绝密档案上标有`只供总统亲阅'字样.
The top secret file was marked For the President's eyes only'.
医术最精湛的医生们在国王生病时诊治他。
The most eminent doctors treated the king in his illness.
停车後不关前灯, 电池的电很快就会耗尽.
If you leave your headlights on you'll soon run down the battery.
排泄的,排除的引起腹泻,尤指肠泻的;净肠的
Causing evacuation, especially of the bowels; purgative.
詹姆斯头上裹着穆斯林的头巾,看上去很陌生。
James looks strange with a turban around his head.
小毛孩子, 别跟我来这一套, 要不然有你後悔的.
Don't try anything on with me, kid, or you'll be sorry.
古代的庇护特权转移到了基督教的教堂。
The ancient privilege of sanctuary was transferred to the Christian temple.
人间,俗世世间凡人凡物居住的地方;凡尘世界
The realm of mortal existence; the temporal world.
摩门教派是1830年在美国成立的一个宗教团体。
Mormons are a religious group founded in USA in 1830.
在1976年,无数的房屋因唐山地震而倒坍。
Numerous houses collapsed as a result of the Tangshan Earthquake in1976.
这笔钱有专门用途: 就是建造新剧院.
The money is to be used for one specific purpose: the building of the new theatre.
及时的在一个适当或适宜的时间发生的;适时的
Occurring at a suitable or opportune time; well-timed.
如果输入错误,可使用Delete按钮来向后删除。
If you make a mistake, use the delete button to erase backwards.
放射性材料贮存在防辐射的特殊容器内.
The radioactive material is stored in a special radiation-proof container.
从那时起,老乡们都在谈"我们的梅大夫"了。
From then on all the villagers talked about"our Doctor Mei".
你为什么不先把问题放在一边过会儿再说?
Why don't you lay that problem aside for a while and work at it later?
模糊的不清楚的或者不明显的;含糊的或者朦胧的
Lacking clarity or distinctness; cloudy or obscure.
他告诉我说中央C音相当于每秒振动256次。
He told me that middle C is equivalent to 256 vibrations per second.
黄铜制品用这种合金制的装饰品、物件或器皿
Ornaments, objects, or utensils made of this alloy.
从群山之颠看到的匈牙利景色非常壮丽。
The Hungarian view is magnificent from the summit of the mountains.
对於令夫人之去世, 谨向您表示最深切的慰问.
You have my deepest sympathies on the death of your wife.
我给我儿子买了为儿童改编的莎士比亚剧本。
I bought my son an adaptation for children of a play by Shakespeare.
这种新型号赛车於道路测试中时速达100英里.
The new sports model achieved 100 miles an hour in road tests.
那个众人眼中的乞丐,其实是化了装的警察。
The supposed beggar was really a police officer in disguise.
晦涩的以有意使风格或表达上含糊不清为特点的
Marked by deliberate obscurity of style or expression.
英语的元音字母有a,e,i,o,u,有时也包括y。
The vowels in the English alphabet are a,e,i,o,u, and, sometimes, y.
对於素食者来说, 豆类食物是蛋白质的理想来源.
Pulses are a good source of protein for vegetarians.
艾奥宙斯所爱的少女,被赫拉变成丁小母牛
A maiden who was loved by Zeus and transformed by Hera into a heifer.
参加了训练课程就有资格成为[当]驾驶教练.
The training course qualifies you to be/as a driving instructor.
很抱歉, 你对政府功过的看法本人不敢苟同.
I am afraid I can't endorse your opinion of the government's record.
她列出了我们要购买的东西--糖、 茶叶、 肥皂等.
She enumerated the items we had to buy sugar, tea, soap, etc.
加紧干吧!如果不快点,我们永远也完不成的。
Shake a let there! We'll never finish if you don't hurry up.
《解放黑人奴隶宣言》废除了美国的奴隶制。
The Emancipation Proclamation abolished slavery in the United States.
那些忠实於她的人都认为她不会做坏事.
She could do no wrong (ie do nothing wrong) in the opinion of her devoted followers.
再过几天,这家公司就将濒临破产的边缘。
A few more days, and the company will be on the verge of bankruptcy.
在乾旱时, 每天有几小时停止供应自来水.
The water was turned off for several hours a day during the drought.
可能下雨--你最好带把伞, 以防万一(下起来).
It may rain you'd better take an umbrella (just) in case (it does).
顽固的,任性的好与人作对的;执拗的或故意作对的
Given to recalcitrant behavior; willful or perverse.
按照古老的传说,罗穆卢斯是古罗马的建国者。
According to the old legend, Romulus was the founder of Rome.
前后摇晃摇摆不定的动作或实例;不稳定的行动
The act or an instance of wobbling; unsteady motion.
听说你已定婚,Marry,请接受我的良好祝愿。
I have heard of your engagement, Mary. Please accept my best wishes.
在电信发达的今天, 相距遥远已不再是什麽问题了.
Distance is no problem with modern telecommunications.
樫鸟是一种爱叫的欧洲鸟,有鲜艳的羽毛。
Blue jay is a type of noisy European bird with brightly colored feathers.
我骑著自行车顺著道路行驶, 那只狗在後面跟著跑.
I cycled off down the road with the dog running behind.
你有没有听到这次谁要被调动到什么地方?
Have you hear anything about who's get transferred to where this time?
教师的嗓音很高, 孩子们都不禁咯咯地笑起来.
The children couldn't stop giggling at the teacher's high-pitched voice.
你现在先别决定接受这项工作: 考虑一天再说.
Don't say now if you'll take the job: sleep on it first.
爱情、 喜悦、 憎恨、 恐惧、 嫉妒都是强烈的感情.
Love, joy, hate, fear and jealousy are all emotions.
铅管工把管口撑大後套在另一截管子上.
The plumber splayed the end of the pipe before fitting it over the next section.
这个贫穷的母亲怅惘地回忆她已经逝去的青春。
The poor mother has wistful reminiscences of her lost youth.
那政权被推翻以後, 有一段时期是无政府状态.
The overthrow of the regime was followed by a period of anarchy.
我们被这所公寓的精致的室内装潢设计吸引。
We are fascinated by the delicate interior design of the apartment.
这件衣服是纯羊毛的,还是羊毛与尼龙混纺的 ?
Is this garment made of pure wool, or of wool mixed with nylon?
我喜欢乳酪果酱,不过这是后天养成的一种嗜好。
I like jam with cheese, but it's an acquired taste.
中世纪时期的宗教文化;音乐文化;口头文化
Religious culture in the Middle Ages; musical culture; oral culture.
这场灾难过後,许多人既没有食物又没有住处。
After the disaster there were many who wanted food and shelter.
我们必须让警察人数达到(全部)编制所需的数量.
We must bring the police force up to (full) strength.
我们两国之间的往来可以追溯到上个世纪。
The assiciation between our two countries can be traced back to last century.
哈里以辉煌的110击球率给本赛季划上了句号。
Harry ended this season with a splendid batting average of110.
我穿鞋总是先左後右, 我是很迷信(这件事)的.
I always put my left shoe on first; I'm superstitious (about it).
後面的门是在顶部铰接上的, 以便可以向上开.
The rear door hinges/is hinged at the top so that it opens upwards.
我们爬上小丘的顶端,由此可以俯瞰城市。
We climbed to the top of the small elevation, from which we could look at the town.
大气球注入压缩空气後, 几秒钟就充足了气.
With a supply of compressed air the large balloon inflated in a matter of seconds.
我们不能走那条路, 因为牌子上 写著`禁止入内'.
We can't go along that road because the sign says No Entry'.
皮靴固定装置为使滑雪靴牢固而在雪橇上设置的扣拴
Fastenings on a ski for securing the boot.
民兵和公安人员这时(向这些特务)包围上来。
Militiaman and public security men now closed in(on the spies).
他装著不认识她, 其实他们暗中勾结(在一起).
He pretended not to know her but in fact they were in league (together).
英国女王伊丽莎白一世时代是探索和发现的时代.
The Elizabethan age was a time of exploration and discovery.
谁在那楼房正面加盖了那麽一截讨厌的建筑物?
Who perpetrated that dreadful extension to the front of the building?
玉米、小米和高粱较易适应不同的自然条件。
Maise, millet and kaoliang adapt readily to varying natural conditions.
他们继续往下钻, 终於找到了一些天然气的气阱.
They continued down until they came to some pockets of natural gas.
三天之后他在自己的房间里被发现, 已濒于死亡。
He was found three days later on the edge of death in his room.
把门朝后绑牢,它在风里不停地来回砰砰作响。
Tie the door back-it keeps banging to and fro in the wind.
威尔逊先生怕老婆;在他家里,他太太说了算。
Mr Wilson is henpecked by his wife; she wears the pants in that family.
她进行了首次解剖後就改变了要当医生的想法.
Her first dissection made her change her mind about becoming a doctor.
不管你怎麽说(对我来说)都无所谓, 反正我不去.
It makes no difference (to me) what you say: I'm not going.
要是你在晚上加足煤,炉子便通宵不会熄灭。
The stove will remain in all night if you put enough coal on in the evening.
这个贫穷的小男孩在他十岁的时候就被雇为羊倌。
The poor boy was hired as a shepherd when he was only ten.
足球比赛中恣意闹事现在已经达到愈演愈烈的地步。
Football hooliganism is now reaching epidemic proportions.
约翰逊上上下下打量了她一番,决定邀请她出去。
Johnson looked her up and down and decided to ask her out.
交通车辆不停的喧闹声使我们得不到片刻安宁。
The incessant noise of the traffic give us not a moment's peace.
宣言,公告官方或权威性的宣布;公告或法令
An official or authoritarian declaration; a proclamation or an edict.
不及物的既不主动也不被动的;不及物的。用于指动词
Neither active nor passive; intransitive. Used of verbs.
由Apple计算机公司制造的各种普及型微型计算机。
A range of popular microcomputers manufactured by Apple Computers.
她的学费是每学期440英镑, 音乐和舞蹈课另外收费.
Her school fees are 440 a term; music and dancing are extras.
彗星和其他的行星同样是太阳家族的成员。
Comets are just as much members of the sun's family as (are) the other planets.
使用冬季专用车胎在泥地或雪地上可增加附著摩擦力.
Winter tyres give increased traction in mud or snow.
所有来客一致认为他们在宴会上吃得是美味佳肴。
All the guests agreed that they fared well at the dinner party.
哥特式小说着重描写怪诞、恐怖和孤寂的小说
A novel in a style emphasizing the grotesque, mysterious, and desolate.
他们重踏著脚步穿过厨房走来, 留下了肮脏的脚印.
They came tramping through the kitchen leaving dirty footmarks.
她彷佛茫然不知身在何处,犹犹豫豫向四周打量。
As if unsure of where she was, she hesitated and looked round.
无趣味的很少或不能引起兴趣或好奇心的;令人厌烦的
Arousing little or no interest or curiosity; boring.
她的病情终于宣告有了好转—不久就恢复健康了。
At last she was pronounced upon the mend and then convalescent.
偶尔借点钱倒没什麽, 只是不要成为一种习惯.
It's all right to borrow money occasionally, but don't let it become a habit.
她的经历很悲惨, 我们都深受感动[我们都很伤心].
Her tragic story touched us all deeply/touched our hearts with sorrow.
忏悔可能对灵魂有好处,但对声誉则有损无益。
Confession may be good for the soul but they are bad for the reputation.
他总是含糊至极,写出的东西可谓“模棱两可”。
He is vague as may be; writing in what is called the"soaped-pig" fashion.
那囚犯挣扎著(要摆脱那些逮他的人), 却未能逃脱.
The prisoner struggled (against his captors) but couldn't escape.