我们的文艺必须为大众所喜闻乐见。
Our literature and art ought to cater to popular taste.
他们试图预测这场足球比赛的结果。
They tried to forecast the result of the football match.
人们应经常洗澡以保证个人卫生。
People should wash regularly to ensure personal hygiene.
父亲给我买了一只小狗作为生日礼物。
My father bought me a puppy as a birthday gift.
他的病较医生原来以为的更严重。
His illness was more serious than the doctor first thought.
那家剧院得到了艺术委员会的赞助。
The theatre is under the patronage of the Arts Council.
她父亲很严厉,他从来没有表扬过她。
She had a stern father who never praised her.
政府对工会表现得越来越不耐烦。
The governments showed growing impatience at the unions.
下课后,班长把练习册收了起来。
The monitor collected the exercise books after the class was over.
那小猫爬到树上却不敢下来。
The little cat climbed to the top of the tree and became afraid to get down.
管理部门采取了一切合理的安全措施。
The management took all reasonable safety precautions.
考试之前,我们复习一学期的功课。
Before the examination we have a review of the term's work.
我一直抬那些重东西, 现在腰都痛了.
All that heavy lifting has given me a pain in the back.
我们需要几个男子作心理学实验对象.
We need some male subjects for a psychology experiment.
这个花园离市中心只有五分钟的路程。
The park is only five minutes from downtown.
树叶已开始变色,很快就是冬天了。
The leaves have started to color; it will soon be winter.
人民群众普遍反对突然实行的变革。
The populace at large are opposed to sudden change.
那个地方在地图上以十字形记号标出。
The place is marked on the map with a crossing.
那时我不在家,所以由我女儿招待客人。
I went away so my daughter acted as hostess.
这件事情对社会造成了有害的影响。
This event had a pernicious influence on society.
我们复制了计算机磁盘以防意外。
We make copies of our computer disks as a safeguard against accidents.
这一经验为他的思想开阔了新的视野。
This experience opened a new prospect in his mind.
盒上印有装配模型的简要说明.
Simple directions for assembling the model are printed on the box.
我会陪在你身边,就象我答应你的那样。
I will be at your side, as I promised you.
你的精彩报告引出了几个重要问题。
Your interesting report raises several important queries.
群众高声喊叫把演讲人的声音压了下去。
The crowd shouted the speaker down.
你不应该让士兵们冒不必要的危险。
You shouldn't expose the soldiers to unnecessary risks.
等到我得知这项决定时,已经太迟了。
I wasn't informed of the decision until too late.
我在七点钟的新闻报道中听到了这则消息。
I heard it on the 7 o'clock news.
对我来说,拥有一辆汽车的花费太大。
It's too much of an expense for me to own a car.
乘客们拥挤在火车站上等候乘车。
Passengers thronged the station waiting for their trains.
孩子们表演完后,大人们鼓掌。
The grown-ups applauded after the children had finished their performance.
诗人造了几个词典里找不到的词。
The poet minted several words that cannot be found in any dictionary.
他从道理上解释了这个老人的行为。
He explained the behavior of the old man within reason.
两村相距一英里, 我家在中间.
The two villages are a mile apart, and my house lies midway between them.
有关环境的会议将在下周一举行。
The convocation about environment will be held on next Monday.
几乎所有的成员都同意这项提议。
Virtually all the members were in agreement with the proposal.
尽管他大声喊叫,却没有人来帮助他。
Despite his cries no one came to his assistance.
他伸出手去,保护他的孩子免受伤害。
He raised his arm to protect his child from hurt.
担任主席的人有责任安排会议。
The holder of the office of chairman is responsible for arranging meetings.
对他来说,生活似乎已失去了一切乐趣。
Life seems to have lost most of its savor for him.
我们昨天碰到的那个老工人是李师傅。
The old worker whom we met yesterday is Master Li.
他的政治观点在两个极端之间摇摆不定.
He oscillates between political extremes.
他们奖给优胜者一些水果和鲜花。
They rewarded the winners with gifts of fruits and flowers.
这家公司希望把新工厂设在河边。
The company wished to locate its new factory beside the river.
他收集的邮票是我的三倍还不止。
He has collected more than three times as many stamps as I (have).
我们应充分利用丰富的人力资源。
We shall take full advantage of our rich source of human beings.
我们应该使用无烟煤以防止空气污染。
We should use anthracite to avoid air pollution.
我们除了同意他们之外,没有别的选择。
We have no other choice than to agree with them.
把你的名字填写在每页上端的括号内。
Put your name in brackets at the top of each page.
请把窗子弄干净,我几乎看不到外面。
Please clean the window as I can hardly see out.
离开学校后,他成为一名建筑工人。
He became a construction worker after he left school.
这张唱片非常成功,卖了一百万张。
The record was a big hit and sold a million copies.
想过舒适的生活不过是普通人的本性。
It's only human nature to want a comfortable life.
这家商店因公平交易而获好名声。
This store has an excellent reputation for fair dealing.
中国是一个有着悠久历史的东方国家。
China is an oriental country with a long history.
我觉得我没有勇气告诉他这个坏消息。
I don't think I have the courage to tell him the bad news.
我很忙,所以不得不中断每周的访问。
I'm so busy that I have to discontinue weekly visits.
在一些问题上,他仍然保留自己的意见。
He still reserved his opinion on some points.
我答应一定完好无损地还你的自行车。
I promise to return your bicycle on good condition.
他说完话,接着是一段意味深长的停顿。
His words were followed by a pregnant pause.
他们对办理的每项业务收取一定的费用。
They charge a fixed rate for each transaction.
他们看着电视里的快步舞并且试图模仿。
They watched jig on TV and tried to imitate.
她和她姐姐外貌相似,但性格不同。
She resembles her sister in appearance but not in character.
她总胡乱摆弄手表,结果把它弄坏了。
She fiddled with her watch so much that it broke.
这些蔬菜中的营养部分全都给煮掉了。
All the goodness has been boiled off the vegetables.
她工作的时候就把小儿子送到托儿所。
She sent her little son to a nursery when she was working.
她拥抱了一下儿子,然后让他上床睡觉。
She give her son a hug and put him to bed.
这个男孩想在将来成为一名哲学家。
The boy wants to become a philosopher in the future.
这种新的传染病对抗菌素有抗药性。
This new type of infection is resistant to antibiotics.
她躺在池子边上,用手指玩水。
She lay at the side of the pool and paddled in the water with her fingers.
他为我们介绍了花园中对称的布局。
He introduced to us the symmetrical arrangement of the garden.
他考试前没做任何准备,所以不及格。
He didn't do any preparation for this exam, so he failed.
他历史考试不及格,其他科目都通过了。
He got a fail in history and passes in other subjects.
她用灵巧的双手为我织了一副手套。
She knitted a pair of mittens for me with her nimble fingers.
录音磁带的复制质量有了很大改进。
The reproductive quality of audio tapes has improved enormously.
该是你认识形势的真实情况的时候了。
It's time you awake to the realities of the situation.
他回过身来, 帮助那位扭了脚的朋友。
He came back to help his friend who had sprained an ankle.
在我祖父看来,我爸爸仍然是个小孩。
It seems to my grandfather that my father is still a child.
墙上有一幅武士站在战车上的画。
There is a picture of a fighter standing on a chariot on the wall.
这些羊被赶在一起,排成歪歪扭扭的一行。
The sheep were herded into a ragged line.
这个人为了赢得胜利进行了英勇的斗争。
The man put up a valiant fight for victory.
尽管我们尽了全力,我们还是输掉了比赛。
Despite all our efforts we still lost the game.
我还不会游泳,但我用胳膊划了几下。
I can't swim yet, but I've made a few strokes with my arms.
这位足球教练受到了当地报纸的批评。
The football coach was criticized by the local paper.
金属内电流是由电子运动引起的。
An electric current in metal is caused by the movement of electrons.
我们的房子离村中两家酒馆距离相等.
Our house is equidistant from the two pubs in the village.
汽车路线到此为止了, 你得叫辆的士。
The bus route goes as far as that, so you'll need to take a taxi.
她为自己的孩子取得的成绩感到无比骄傲。
She takes great pride in her children's success.
那个好心的大教主负责我们这个教区。
That kind archbishop is responsible for our church district.
该报告建议安全标准应该改进。
The report advances the suggestion that safety standards should be improved.
为了收集数据我们发给他们一些调查表。
We gave them some questionnaires for collecting data.
乘客只可以在公共汽车的上层吸烟。
Passengers may smoke only on the upper deck of the bus.
他在物理学方面已经取得了巨大成就。
He has got brilliant achievements in the field of physics.
那首领拿一些玻璃块替换了那些钻石。
The chief interchanged the diamond with some pieces of glass.
我舒适地靠在大沙发上,开始看小说。
I nestled down on the big sofa and began to read novels.
不应该让退休的人感到自己是个闲人
A retired person should not be made to feel he's on the shelf.
她用一张面巾纸擦掉脸上的汗水。
She wiped off the sweat from her face with a piece of facial tissue.
拥有汽车的人数一直在逐渐上升。
There has been a gradual increase in the number of people owning cars.
在资信方面, 这家商行还是很可靠的。
In respect of financial standing, this firm is reliable.
他对他的选民表现出很有感染力的热情。
He expressed infectious enthusiasm to his voters.
我开始做这项工作时, 遇到许多困难.
I encountered many difficulties when I first started this job.
这幅画被他看中了,所以他就把他买了下来。
The painting took his fancy, so he bought it.
对全体学生的功课作出连贯性的评定。
Continuous assessment is made of all students' work.
她午饭吃得很少,期待晚饭时饱餐一顿。
She ate a light lunch in expectation of a good dinner.
他向我走来,微笑著伸出手来和我握手。
He came towards me, smiled and offered his hand.
这个地区大多数国家的经济都不稳定。
Most of the countries in the region have unstable economies.
我养了一只猫和一只狗,但它们老是打架。
I have a dog and a cat, but they fight all the time.
只要我们紧密团结就能克服困难。
We can surely overcome these difficulties as long as we are closely united.
因为现在是收获期,所以我们都非常忙。
We are all very busy because it's the harvest time.
一如既往,我们将继续每星期四开会。
We will continue to hold meetings on Thursdays, as heretofore.
只有时间才能使人淡忘那些不快的记忆。
Time alone will efface those unpleasant memories.
有一条良好的A级公路通往北方--A级1号公路.
There's a good A-road going North -- the A1.
法庭上原告和被告双方都有各自的律师。
Each side of a case in court has its own counsel.
别那样对我大声嚷嚷,我能听清楚。
Don't shout into my ears like that, I can hear you perfectly well.
如在市区电车或公车上找给顾客的零钱
The fare charged a passenger, as on a streetcar or bus.
从这个角度来看, 画中的女子面带微笑.
Seen from this angle the woman in the picture is smiling.
老师要求学生们复述他们刚读的故事。
The teacher asked the students to retell the story they just read.
那家大工厂倒闭,使许多工人失业。
The closure of the large factory made many workers live in idleness.
你决不会知道你的鼓励对我多么有意义。
You will never know how much your encouragement meant to me.
这次经验有助于帮助她改变社会意识。
This experience helped to change her social consciousness.
电影导演测试了一下那位新演员的演技。
The film director put the new actor through his paces.
他做的事完全合法, 警方不能碰他.
What he did was perfectly legal the police can't touch (ie arrest) him for it.
这位冠军为了下一场比赛正在进行训练。
The champion is in training for his next fight.
我们用电脑查找所有用连字符连接的词。
We did a computer search for all the hyphenated words.
我认为这些有趣的旧习俗应该保存下去。
I think these interesting old customs should be preserved.
他们的观点同我们看问题的方法格格不入。
Their ideas are quite alien to our ways of thinking.
我们用他给我们带来的面粉做了一些面包。
We made some bread with the flour he bought for us.
骑士们在小酒店里会合,讨论他们的计划。
The knights met in the tavern to discuss their plan.
我们大家都得参加跑步训练, 无人例外.
We all had to take part in the training run, with nobody excepted.
首次飞跃大西洋是一项了不起的业绩。
Flying across the Atlantic for the first time was a great achievement.
我因有约在先,所以未能参加这个会。
I was unable to attend the meeting because of a prior engagement.
他在面对危险的时候表现出非凡的勇气。
He showed remarkable courage when he faced the danger.
我得把电话号码记下来,以免待会儿忘记。
I'll just jot down their phone number before I forget it.
我喜欢滑雪, 同时也知道这非常危险。
I like skiing and in the meantime, I know it is very dangerous.
我们应该多吃一些富含纤维素的绿色蔬菜。
We should eat more green vegetables rich in cellulose.
请假离开办公室之后我赶紧去了医院。
After asking off my office, I went to the hospital immediately.
他体重减了很多, 比以前轻了三公斤.
He's lost a lot of weight: he's three kilos lighter than he used to be.
自从他去年夏天离去, 我们就失去了联系。
We have lost contact with him since he left last summer.
检查者对所有受害者的朋友进行了调查。
The checker made a check on all the victims' friends.
我们可以以2比零或2比1赢得这三局两胜的比赛.
We can win the rubber 2 games to nil or 2-1.
在这张粉红色纸条上写下你的姓名和地址。
Write your name and address on this pink slip.
他用自来水龙头流出的凉水把手洗干净。
He cleaned his hands in the cold water from the tap.
他用尽一切影响力使他们接受他的计划。
He exerted all his influence to make them accept his plan.
生命可以被比作一次不知目的地的旅行。
Life can be likened to a journey with an unknown destination.
他们对即将到来的选举作了充分的准备。
They have made good preparation for the upcoming elections.
他们爱举行戏称之为文学晚会的活动.
They're fond of holding what are laughingly known as literary soirees.
你有这样一位通情达理的父亲,真是幸运。
You are fortunate to have such a reasonable father.
老师从一开始就强调翻译准确性。
The teacher laid emphasis on the precision of the translation from the outset.
原始社会的结构并不一定就是简单的。
The constitution of a primitive society is not necessarily simple.
当她听到那则消息后,她变得越来越紧张。
When she heard the news she was heightening tension.
这些发展促使家用电脑的需求量增大。
These developments have created a great demand for home computers.
这个饭店的服务质量已经有了很大改善。
The quality of service in this restaurant has improved a lot.
你与其要他减价还不如求助于一棵树。
You might as well ask the tree for help as request him to reduce the price.
厨房是我妻子的领地,她不愿让我进去。
The kitchen is my wife's domain, she doesn't like me going into it.
教会应当就基本道德问题多做出些榜样.
The Church should give more of a lead on basic moral issues.
多丽,你的东西乱七八糟,收拾收拾房间。
Dolly, all your things are in a muddle, tidy up your room.
好的。请您告诉我贵姓及大名的头一个字母。
Ok may I have your last name and first initial, please?
我可以向你保证,你儿子在这里会很快乐的。
I can assure you that your son will be happy here.
他们的足球队在昨天的比赛中表现突出。
Their football team performed very well in the match yesterday.
火警警报响时全体人员应到楼外集合.
If the fire-alarm goes, staff should assemble outside the building.
我躺下来与其说是要睡觉,倒不如说是要思考。
I lay down not so much to sleep as to think.
那位代表提出了一项对新闻法的修正案。
That representative brought forth an amendment to the press law.
一个干部必须联系群众,同群众打成一片。
A cadre must reach out to and be one with the masses.
这个小男孩因为结巴不敢回答老师的问题。
The boy dare not answer the questions because of his stammer.
她自称精通计算机,其实她是假充内行。
She claims to know all about computers but really she's a sham.
试验没有成功,尽管如此,还是值得做的。
The experiment failed. It was, nevertheless, worth making.
有约在先,我恐怕不能与你共进晚餐。
I fear that a prior engagement will prohibit me from joining you in dinner.
她因这一成绩而获得第三个冠军称号。
With this performance, she has notched up her third championship title.
新制度已对生产力造成了灾难性的影响。
The new system has had a disastrous effect on productivity.
她从火车窗口里伸出手挥动手帕道别。
She fluttered her handkerchief from the train window as a good-bye.
我总觉得他讨厌我,但我不知道为什么。
I always feel he has a grudge against me, although I don't know why.
这件事不久引起了一些领导同志的注意。
The matter was soon brought to the notice of some leading comrades.
这个工人因为严格遵守规则而受到了表扬。
The worker was praised for his observance of the rules.
法语教师每隔一周给这班学生做一次听写。
The French teacher dictates to the class every other week.
报纸上的这篇文章为他的演讲提供了启发。
The newspaper article provided him with fuel for his speech.
这一运动的领导层对这个问题的看法一致。
The leadership of the movement are in agreement on this issue.
最小的儿童上一年级, 最大的上六年级.
The youngest children are in the first form, the oldest in the sixth form.
这个国王没有宽容之心,杀死了所有的犯人。
The king showed no mercy and killed all the prisoners.
有几个年龄较大的男孩子在操场上对他动武.
He was bashed up in the playground by some older boys.
我喜欢他的写作风格,但是不喜欢他的内容。
I like the style of his writing but I don't like the content.
解放后这个国家的农业得到了巨大的发展。
Agriculture in this country has developed greatly after liberation.
让我看看买卖这块土地的所有官方文件。
Let me see all the official documents concerning the sale of this land.
演完戏之后, 他们要求作者出来和大家见面。
After the play they called for the author to show himself.
从他领导后,一个又一个革新项目出现了。
After being led by him, one innovation after another are showing.
这家公司的主要问题是缺少有技术的人员。
The company's main problem is the shortage of skilled personnel.
他们出示了一些统计数字来支持他们的论点。
They showed some statistical evidence to support their argument.
无论在哪一方面他都不能被看作是个好丈夫。
In no respect can he be looked upon as a good husband.
他在那个伸出到街上的阳台上种了些花。
He planted some flowers on the balcony that projects over the street.
我向他作了详细说明, 好让他能找到那房子.
I gave him full directions to enable him to find the house.
我上来取我的手提袋,我把它忘在我的办公室了。
I've come up for my bag, I left it in my office.
船搁浅了--这河口的水比我们想像的要浅.
The ship has touched bottom the estuary must be shallower than we thought.
那些难看的家具使得他的家看上去一团糟糕。
His house looks terrible with those pieces of ugly furniture.
他的父母并不像他的老师对他那样有影响。
It is not his parents that influence him so much as his teachers.
重工业的稳固发展为这些进展打下了基础.
These developments are underpinned by solid progress in heavy industry.
政府还没有找出对付失业的有效措施。
The government hasn't worked out the effectual measures to combat unemployment.
春天的时候,踩在松软的地面上非常舒服。
It's very comfortable to step on the soft ground in the spring.
你要是看到什么可疑的东西就马上通知警察。
If you see anything suspicious, inform the police at once.
我们再怎样强调学英文的重要性也不为过。
We cannot emphasize too much the importance of learning English.
这间屋子里放了一堆奇形怪状的破烂家具。
There is an odd assemblage of broken bits of furniture in this room.