她不是一个能容忍别人玩弄的女子。
She's not a woman to tolerate being played with
有关各符号的意义请见左边附表.
For an explanationof the symbols see the key, inset left.
机器人逐渐代替了装配线上的工人.
Robots are replacing people on assembly lines.
得到她丈夫的死讯, 她神经错乱了。
At the news of her husband's death, she went to pieces.
我们不能责怪他, 他已尽力而为了.
We can't blame him: he did his best according to his lights.
她把连衣裙放在床上以保持平整。
She laid her dress on the bed to keep it neat.
这家公司关心它自身的法人形象。
This company is concerned about its corporate image.
国王是一个王国中最重要的人物。
The king is the most important person in a kingdom.
这只母象比小象重一百倍。
The mother elephant is one hundred times heavier than the baby elephant.
一花独放不是春,百花齐放春满园。
A single flower does not make a spring.
那个地方在地图上以十字形记号标出.
The place is marked on the map with a cross.
他的跳远成绩盖过了所有的选手。
He excelled all the other contestants in the long jump.
那场争论已演变成过分的人身攻击了.
The argument was becoming too personal.
那些犯人被警察轻而易举地制服了。
The criminals were easily overpowered by the police.
那种工作不可能做到十全十美.
Perfection is impossible to achieve in that kind of work.
并非所有外宾均符合入境规定.
Not all foreign visitors satisfy/fulfil legal entry requirements.
你忽略了火车或许迟到的可能性。
You left out the possibility that the train might be late.
我经常读报来尽量了解时事.
I try to keep in touch with current events by reading the newspapers.
这人养成了服用有害麻醉品的习惯。
The man formed a habit of taking harmful drugs.
观众起立向那位歌手鼓掌达十分钟.
The singer got a ten-minute standing ovation.
你未得许可就把汽车开走是不应该的.
You were wrong to take the car without permission.
他的律师决定向高一级法院上诉。
His lawyer decided to take an appeal to a higher court.
他被对手击败后,我尽力安慰他。
I tried to comfort him after he was defeated by his opponent.
那所房子燃烧了数小时火才扑灭。
The house burned for hours before the blaze was put out.
这个剧作家受到了本国人民的尊敬。
The dramatist was respected by people in his country.
旅馆工作人员等到淡季再休假.
Hotel workers wait until the off-season to take their holidays.
这些都是与社会福利有关的问题。
These are matters that bear on the welfare of the community.
资方在与工人谈判中作出了让步.
Employers made concessions to the workers in negotiations.
给她一次警告就足以制止她做那件事了.
One warning sufficed to stop her doing it.
造反派领袖与警察首领秘密会见。
The rebel leader meet the chief of police in secret.
我们闻到厨房里的香味直流口水.
The delicious smell from the kitchen made our mouths water.
这所房子不时进行扩建.
The house has been added to (ie New rooms, etc have been built on to it) from time to time.
强迫的由强迫或压制所引起或制约的
Caused or conditioned by compulsion or obsession.
未经委员会批准,我们不能动工。
We can't start building without the council's approval.
我即便听了他的解释, 仍然不明白.
Even after listening to his explanation I'm none the wiser.
古人认为勇敢是美德的主要成分。
The ancients counted courage as the main part of virtue.
这座红色的建筑物有着丰富的历史经历。
This red building is steeped in history.
他的作品中含有真正引人入胜的东西。
His writing contains some real goodies.
这孩子品行不好,说明家教不严。
That child's bad behaviour reflects on his home training.
我队要求暂停,以便商讨新的对策。
Our team asked for time out to discuss a new plan.
这个国家最优秀的人才在不断外流。
This country is being drained of its best talents.
他脸上安详的微笑使我们都冷静下来。
His serene smile calmed all of us down.
创造就业机会是政府必须做的事。
Job creation has become an imperative for the government.
什么也动摇不了他要当律师的决心。
Nothing can weaken his resolve to become a lawyer.
她公开声称她的抱负是要当政治家.
Her declared ambition is to become a politician.
我一时心软同意了支付她度假的费用.
In a weak moment, I agreed to pay for her holiday.
她要他清理好他弄得乱七八糟的东西。
She tell him to clear up the mess he have make.
你的这一班机是英国航空公司的飞机.
Your carrier for this flight is British Airways.
管理部门正在设法提高生产率.
The management are looking for ways of improving productivity.
稻子是大多数南方省份的主要作物。
Rice is the chief crop in most southern provinces.
这种新材料是航天工业的副产品.
This new material is a spin-off from the space industry.
新征召的军人刚配备好个人装具。
The new intake of soldiers has just been kitted out.
把门关上,不然亮光能使底片发灰。
Shut the door or the light will fog the film.
全体会员都被要求出席这次晚会。
It is requested that all members be present at the party.
在这个问题上公众的意见已两极分化.
Public opinion has polarized on this issue.
诗人写这首诗时一定非常年轻。
The poet must have been very young when he wrote this poem.
我总是每天一早就仔细查阅我的邮件.
I always start the day by going through my mail.
繁重的工作量迫使我取消去露营。
The heavy workload forced me to cancel the camping trip.
超出费用实际费用超过预计费用量
The amount by which actual costs exceed estimates.
这样的便服不宜在正式的场合穿.
Such casual dress would not be correct for a formal occasion.
我有许多著名足球运动员的亲笔签名.
I've got lots of famous footballers' autographs.
他出名是靠他的戏剧, 并不是靠小说.
His fame rests more on his plays than on his novels.
命名者命名的人。如在科学分类中
One who assigns names, as in scientific classification.
法律的精神比它的具体条文更重要。
The spirit of a law is more important than its word.
你如果不会签名,画一个十字也可以。
If you can't sign your name, make a cross instead.
本议程将成为下次会议的中心议题.
This agenda will form the basis of our next meeting.
夺得金牌是她又一值得骄傲的成就.
Winning the gold medal was yet another feather in her cap.
做工作不能白做,这是明摆著的事。
It stands to reason that nobody will work without pay.
我是最不可能去尝试回答这个问题。
I would be the last to attempt to answer the question.
他演讲的神态还显出有点缺乏自信.
His public speaking manner is still not very assured.
因此他们经受不住任何严重的考验。
That is why they cannot stand up to any serious test.
我叔叔给了我一些钱让我开始经商。
My uncle gave me some money to start me out in trade.
他真有胆量,穿着那身衣服去工作。
He's got a nerve, going to work dressed like that.
开会时间将由班长自行决定。
The hours of the meetings will be fixed at the monitor's discretion.
她和母亲坐着轻便双轮马车去购物。
She and her mother got on the gig to go shopping.
复合构词法将单个字组成复合词的形式
The formation of compounds from separate words.
比率虽有下降, 但微不足道.
The rate has fallen by an insignificant (ie too small to be important) amount.
我们或是寻求供货,或者自己制造。
Either we will find a supply, or we will make the goods.
每年都要花费大量金钱在烟草上。
A high amount of money is spent on tobacco every year.
请将你方现有目录尽速寄来为盼.
Please rush me (ie send me immediately) your current catalogue.
他面带恳求的神态跪在皇帝面前。
He knelt in front of the emperor with a look of entreaty.
我们的邮政系统临时出了一点小问题.
There's been a slight hiccup in our mailing system.
在法国,时新的式样都是演员们首创的。
The actors set the fashion in France.
与会的人大都反对此项提议.
The feeling of the meeting (ie The opinion of the majority) was against the proposal.
我并没有从那本小说里得到多少乐趣。
I didn't get much enjoyment out of that novel.
小云块,碎云小云彩或与之相象的某物
A small cloud or something resembling one.
她沉住气没发脾气,这是值得称赞的。
It do her credit that she manage not to get angry.
我已经把我所有的希望都寄托在你身上了。
I have staked all my hopes on you.
困扰我的不是他的工作,而是他的态度。
It's not his work that bothers me; it's his attitude.
老矿区的六十多个矿井正在扩建。
More than60 pits in old mining areas are being extended.
即使涨价后石油的消费仍在增长。
Consumption of oil increase even after it rise in price.
比赛中的马临近终点时拉开了距离。
The horse is stringing out towards the end of the race.
我刚站起身,他就挥手让我坐着。
I had no sooner stood up than he waved me to remain sitting.
他全神注视着这片金黄色的景色。
On this golden prospect all his attention was now fixed.
他声称创造了新纪录, 那可大有争议.
He made some very disputable claims about his record.
最近的事态发展使我们受到很大的鼓舞.
We are much heartened by the latest developments.
她通过与几位诗人的交往而出名了.
She became famous through her association with several poets.
你仔细考虑过之后,请用传真相告。
After you think it over, please let me know by fax.
他们为自己的产品找到了一些新的市场。
They found some new outlets for their products.
接收节目前,你应该先装天线。
You should fix the television antenna before receiving programs.
客队实力太强了--把我们打得一败涂地.
The visiting team was too strong they walked all over us.
她很崇拜他, 听不进别人对他的批评.
She worshipped him and refused to listen to his critics.
副排长叫士兵们从右首开始报数。
The platoon sergeant numbered his men off from the right.
我国的对外贸易近年来已有极大发展.
Our foreign trade has expanded greatly in recent years.
我们现在邮购业务是每周期1,200美元。
Our mail orders are now running at$1, 200 a week.
在晚会上,他和他的密友亲密交谈。
He exchanged intimacies with his bosom friend at the party.
有道理,我认为那是非常公道的价格。
Fair enough, I think that's a very reasonable price.
我愿意以朋友的名义给你一些建议。
I would like to give you some advice in the name of a friend.
他固执己见,什么也不能让他改变。
He is wedded to his own opinion and nothing can change him.
她在报告中探讨了帝国主义的本性。
In her talk she went into the nature of imperialism.
除技术法则和实践艺术外的所有知识
All learning except technical precepts and practical arts.
这个组织是在世界银行的赞助下办的。
The association is under the auspices of Word Bank.
她的印度之行成了她一生的转折点。
Her visit to India proved to be a watershed in her life.
他好想入非非, 觉得自己赢了一块金牌.
He liked to fantasize that he had won a gold medal.
我们用电脑取代了老式的加法计算器。
We've replaced the old adding machine with a computer.
再者, 我们还要考虑到法律方面的含义.
Again, we have to consider the legal implications.
这个小孩以他父亲的名字而命名。
The child was named after its father, given its father's first name.
用旧公共汽车应急来安置难民.
Old buses were pressed into service as emergency housing for the refugees.
那消息给加了花边,使之更加引人注目。
The news was boxed in to draw more attention.
他晚年独居,从不欢迎来访者。
In the latter years of his life he lived alone and never welcomed visitors.
高级军官和下级军官的房间是分著的.
There are separate rooms for senior and junior officers.
她要进入名牌大学学习的梦想实现了。
Her dream to enter the famous university came true.
我看到雪激动得连寒冷都不在乎了。
I was so excited to see snow that I was indifferent to the cold.
他一干预使他们的口角达到最激烈程度.
His intervention brought their quarrel to a climax.
她在一阵悔恨之中把情人的信都烧了.
In a fit of remorse she burnt all her lover's letters.
副排长命令部下在营房广场集合。
Platoon sergeants fell their men in on the barrack square.
船长在航海日志中描述了这次事故。
The captain described the accident in the ship's log.
广告多通过启发人的联想力而发挥作用.
Most advertisements work through suggestion.
有规章规定建筑材料的某些标准.
Regulations prescribe certain standards for building materials.
如果你在雾天去爬山,你是在自讨苦吃。
If you climb mountain in fog, you are asking for it.
我不能帮你,这事是你自己一手造成的。
I can't help you. You brought this on yourself.
这是我们所有产品中最受欢迎的型号.
This is the most popular model in our whole range.
她读着这个文件时,脸色顿时开朗起来。
Her face cleared up as she read the document.
这所学校每年招收六十名男女新生.
The school admits sixty new boys and girls every year.
这是个特殊的案件,应该获得特殊处理。
This is a special case, deserving special treatment.
油料作物的产量也有了明显的增长。
Oil-bearing crops have also registered marked increases.
我们整星期一直工作, 没有片刻空闲.
We've been working all week without a moment's leisure.
他们为远航的船只准备了食品和必需品。
They provisioned the ship for a long voyage.
他在本地汽车制造厂装配线上工作.
He works on the assembly line at the local car factory.
某数值偏离参考值的一种系统偏差。
A systematic deviation of a value from a reference value.
粉刷天花板用了将近一整天的时间。
It took more or less a whole day to paint the ceiling.
民主党希望在下次大选中重新执政。
The democrats hope to get back at the next election.
你的拜访对我来说是一种光荣。
The meaning of your visit was translated to me as a sign of your affection.
她对购买生日礼品的事非常在行.
She's got the business of buying birthday presents down to a fine art.
他是根据工会章程第23条规则行动的。
He is acting under rule23 of the union constitution.
天渐渐黑了,我看不见字,无法再阅读了。
It was getting dark and I couldn't see to read.
借助现代技术, 这个目标已经达到.
It was achieved with the benefit (ie help, aid) of modern technology.
她当时看起来好像什么事都没发生似的。
She looks as if nothing had happened to her.
我真诚地希望他能接受别人的批评。
I sincerely hope that he can accept the criticism of others.
这就是我们从小汽车换乘公共汽车的地方.
This is where we change from car to bus.
算命先生预言我会同一位医生结婚。
The fortune-teller predicted that I would marry a doctor.
完全同意你兴办一家新公司的想法。
I go all the way with your idea for setting up a new company.
如果我通过了升学考试我将去上大学。
I'll go to college if I pass the Matriculation Exam.
我从不后悔参军,我认为自己做得对。
I never regretted joining up. I think I did the right thing.
我的时间很宝贵,我只能见你几分钟。
My time is precious; I can only give you a few minutes.
我们国家的复兴要靠我们年轻的一代。
The revival of our country depends on our young generation.
委员会主要由教师和学生家长组成.
The committee was composed mainly of teachers and parents.
小商店受到大型超级市场不断排挤.
Small shops are being crowded out by the big supermarkets.
精确预言未来的事实际上是办不到的.
It is virtually impossible to predict the future accurately.
我听说你又要结婚了,你这个老家伙。
I hear you're getting married again, you old son of a gun.
医生在他受伤的腿中植入了一块钢板。
The doctor inserted a steel plate into his damaged leg.
这价格是合情合理的,因为质量极好。
The price is reasonable because the quality is super.
照片之间夹杂着新闻兴评论的文章。
The photographs are intermingled with news and articles.
有个孩子常常能使年轻的父母安稳下来。
Having a baby often steadies young parents down.
政府设法干扰游击队的无线电通讯。
The government tried to jam the guerrillas' telecommunication.
每年都要花费大量金钱在广告上。
A large amount of money is spent on advertisements every year.
公社的一部分土地转让给了那家工厂。
Some of the commune's land was made over to that factory.
他的微笑加深了,但他没有打算要回答。
His smile deepened, but he made no attempt to answer.
他最好发奋图强,否则会失去工作。
He had better clean up his act, or he will be out of a job.
在我受到攻击时, 幸好有个警察经过.
By a happy chance a policeman was passing as I was attacked.
她看到我们走进来时,面色顿时开朗起来。
Her face lighted up when she saw us enter.
贵公司的样品已收到,现已转给用户。
Receiving your sample, we have show them to their buyer.
人类已经学会如何从生铁制出磁铁。
Human beings have learned out how to make magnet of cast iron.
他一觉醒来发现房子里只剩下他一个人了.
He woke (up) to find himself alone in the house.
在自然界, 一切动物都是野生的, 自由自在的.
In nature, all animals are wild and free.
她和姐姐合作写父亲的传记.
She collaborated with her sister/She and her sister collaborated on a biography of their father.
进步党人的政见进步党人的原则和作法
The principles and practices of political progressives.
政府需动用更多经费重建旧城区.
More government money needs to go into rebuilding the inner cities.
回答这个问题使她不得不做周密的思考。
The answer to the question cost her much careful thought.
律师在离开办公室时被记者拦住了。
The lawyer was collared by some journalists as he left his office.
不管他工作多努力, 他就是得不到提升。
No matter how hard he works, he can not get a promotion.
他一听到这个消息就果断地采取了行动。
He acted with decision as soon as he heard the news.
如果其他手段均告失败,我们将诉之武力。
If other means fail we shall resort to force.
我们很高兴,我们的足球队获得了胜利。
It was a happy day when our football team was victorious.
他找了个站不住脚的理由来解释缺席的原因。
He gave a lame excuse for being absent.
一下起雨来, 观众就纷纷找地方躲避.
The spectators scurried for shelter as soon as it began to rain.
一下起雨来,观众就纷纷找地方躲避。
The spectators scuttled for shelter when it began to rain.
警方用了几天时间追查到案中目标。
It took the police several days to track down their quarry.
我们为你在普拉扎旅馆预订了两夜的房间.
We've booked you in at the Plaza for two nights.
我把希望寄托在我们昨天得到的好消息上.
I base my hopes on the good news we had yesterday.
引座小姐带领我沿著通道到我的座位上去.
The girl ushered me along the aisle to my seat.
这种费用是根据收入高低滑动折算的.
Fees are calculated on a sliding scale according to income.
他损失了所有的钱, 只好再从头做起.
He lost all his money and had to start again completely from scratch.
利息一下降给公司带来了一个新的问题。
Falling interest rates present the firm with a new problem.
我再一考虑,反倒觉得可能还是她对。
On further reflection, I saw that she might be right, after all.
我们在一个星期内已经见到两件合并的事了.
We've seen two amalgamations in one week.
流体运动由重力等外力引起的流体运动
Fluid motion caused by an external force such as gravity.
所有的艺术品中, 我最喜欢那幅油画。
Of all these works of art, the thing I like most is that painting.
她拿自己的力量和危险的敌手进行较量
She measured her power with that of a dangerous adversary.
首相在其助手陪同下访问我国。
The Prime Minister came to visit our country in the company of his assistant.