继续这种无聊的争辩是无用的。
It's useless to continue such a barren argument.
只要交了罚款, 他就会被释放。
He will be set free as soon as the fine is paid.
一个竭力鼓吹自由主义的政治家
A politician who beats the drum for liberalism.
他根据情况,变换治疗方法。
He varies the treatment according to circumstances.
那个凶手向司法部门投案自首。
The murderer delivered himself up to justice.
尖端一个带尖或突起的物体的末端
The end of a pointed or projecting object.
他的军队从来不向侵略者屈服。
His army never came under the yoke of invaders.
借来的钱使他支撑到月底。
The money he borrowed carried him through to the end of month.
这些信流露出她的教养和才华。
These letters revealed her wit and civilization.
她对所涉及的钱数十分肯定.
She was quite positive about the amount of money involved.
他的双腿很疲乏,但心情舒畅。
His legs were weary, but his mind was at ease.
这一绑架事件引起了国际纠纷。
The kidnapping caused an international incident.
会所决定增加报刊订阅份数.
The club has/have decided to increase subscriptions.
有迹象表明情况可能好转.
There are indications that the situation may be improving.
我们已注意到温度的波动情形.
We had already perceived how the temperature fluctuated.
人们有集会和发表言论的权利。
People have the rights of assembly and expression.
他已由仓库调到会计室任职.
He has transferredfrom the warehouse to the accounts office.
他之所以成功是因为他工作勤奋。
He achieved because he was a hard worker.
难民处境惨苦真叫我牵肠割肚.
The plight of the refugees really wrung my heart.
这座公寓的管理员不在公寓里住.
This block of flats has a non-resident caretaker.
他恶毒的表情吓坏了这个小女孩。
His venomous look terrified the little girl.
汽车喇叭的叫声使男孩感到慌乱。
The honking of horns flustered the boy.
她撞见他正在搜查她的房间.
She came upon him unawares as he was searching her room.
她虽然身有残疾, 却是个游泳好手.
She swims well despite her disabilities.
为确保乘客安全而不遗余力.
Great pains have been taken to ensure the safety of passengers.
船经受住了暴风雨,安全抵达。
The ship weathered the storm, and arrived safely.
教皇是众多基督徒的宗教领袖.
The Pope is the spiritual leader of many Christians.
去年的出生人数大于死亡人数。
Last year there were many more births than deaths.
几经失败之后,敌军被迫后撤。
After several reverses the enemy was forced to retreat.
公司在新人管理下就要垮台了。
The firm is going to pot under the new management.
一英镑面值的钞票已停止流通.
Pound notes have been withdrawn from circulation.
有两个商人让恐怖分子绑架了.
Two businessmen have been kidnapped by terrorists.
在微浪的美妙颤抖中缓缓合目。
On the smooth wave in trembling beauty sleep.
这项工程耗费了长期的艰辛劳动
Spent many laborious hours on the project.
该财产处理掉能获相当的金额。
The property can be disposed of for a good sum.
他心乱如麻难以镇定下来.
His mind was in such a whirl that he could hardly compose his thoughts.
他饥饿与疾病交加,体质已削弱。
Hunger and disease had weakened his constitution.
我们全都被邀请参加这次盛典。
We are all invited to take part in the pageant.
他打电话时, 她恰巧不在家.
She happened to be out/It happened that she was out when he called.
他在恳求拨款修建一所新学校。
He was appealing for funds to build a new school.
我们出国前匆匆探望了她一次.
We paid her a fleeting visit before leaving the country.
被修剪坏后丧失生命力的植物
Plants that lost their vitality when badly pruned.
我们得找个借口不去参加聚会。
We'll have to find a pretext for not going to the party.
那孩子让狂风暴雨吓得要命.
The child was frightened to death by the violent thunderstorm.
降低,划减资产帐面价值的降低
A reduction of the entered value of an asset.
毒液的输入毒液输入动物的细胞组织
Introduction of a venom into animal tissue.
从整体来看, 这两幢楼是相似的。
The two buildings are similar on the whole.
这条路穿过两条山脉之间的峡谷。
The road goes through a gap in the hills.
那个废品商有个压碎汽车的机器.
The scrap merchant has a machine which crushes cars.
老板要求我们在截止限期前完成
The boss is leaning on us to meet the deadline.
在废墟中依然挺立着几根柱子。
Several columns among the ruins still stood upright.
他东奔西走了好久才定居下来。
He kicked about a great deal before settling down.
他因被指控触犯选举法而遭逮捕。
He is accused because offending electoral law.
无法识别颜色的人是色盲。
People who cannot distinguish between colors are said to be color-blind.
这人失业后就生活在贫困之中。
The man lived in poverty after his unemployment.
把九号车床调好来车这个新活塞。
Get lathe No.9 set to turn the new piston.
危险正逼近,我们必须保持警惕。
While danger threatens we must all be on guard.
当局已采取措施防止偷税漏税。
The authorities took measures to prevent tax fraud.
这种严重罪行今日是不能容忍的.
Such enormities would not be tolerated today.
这个学院只不过是个文凭制造厂
The college was nothing more than a diploma mill.
曲状物具有此种曲线形状的物体
Something having the general shape of this curve.
法庭已经做出不合法杀害的裁决。
The court has made a verdict of unlawful killing.
他很困倦,上课时候都睡着了。
He was so sleepy that he fell asleep during the class.
在三十年代有很多麻疯病人。
There were many people with leprosy around the age of thirty.
我的助听器是国民保健署资助的.
I got my hearing aid on the National Health (Service).
这幅画在他的收藏品中最为珍贵
The painting has pride of place in his collection.
他从母方接受的遗传是良好的。
On the maternal side his inheritance was a happy one.
谷物进口量受最高限额的严格控制.
Grain imports are controlled by strict quotas.
我军对敌军的司令部发起突然袭击。
Our army descended on the enemy headquarters.
他正在写他的最新畅销书的续集。
He is writing a sequel to his latest best seller.
帮助盲人过马路是做好事.
It is an act of kindness/a kind act to help a blind man across the street.
保险公司已经清偿了她的索赔款额.
The insurance company has settled her claim.
摔下来的骑手遭飞奔马群践踏.
Fallen riders were trampled underfoot by the charging horses.
与世隔绝生活的不受外界干扰的区域
The hermetic confines of an isolated life.
我们互相帮助做夏季的额外工作.
We help one another with the extra work in the summer.
一些强壮的人在冰冷的水中游泳。
A few hardy people swam in the icy water.
那个嫌疑犯被带到警察局问话.
The suspect was taken to the police station for questioning.
总论,纲要详细的摘要或整个论文
A comprehensive digest or complete treatise.
现在每个人都想要尽快发财致富。
Everyone is trying to get rich quick nowadays.
她对这一危机的处理使我赞叹不已.
Her handling of the crisis fills me with admiration.
无人驾驶飞机无飞行员的遥控飞机
A pilotless aircraft operated by remote control.
这部影片违反了审美的一切准则.
This film offends against all the canons of good taste.
双方都应按协议条款办事。
Both sides should act according to the provisions of the agreement.
扭曲,变形,扭歪使扭歪的行为或例子
The act or an instance of distorting.
旅游公司的失误使我的假日泡汤了。
The travel company's failure bust up my holiday.
我宁愿看处于野生状态的动物。
I prefer to see animals living in their natural state.
官僚主义的流毒拖慢了我们的进步.
The dead hand of bureaucracy is slowing our progress.
论智力, 她和她哥哥不相上下.
She's the equal of her brother as far as intelligence is concerned.
文书工作耗费了委员会许多时间。
Paperwork consumed much of the committee's time.
为节省开支现正逐渐裁员.
The number of employees is being whittled down in order to reduce costs.
这笔钱主要投资于政府公债上。
The money is invested principally in government stock.
这位部长为反对那项决策而辞职.
The minister resigned in protest against the decision.
你可以看到小孩在河对岸玩耍。
You can see children playing on the other side of the river.
他被倒下来的树击中,当场死亡。
He was hit by a falling tree and killed on the spot.
医生用显微镜作了血迹检查。
The doctor had a microscopic examination of traces of blood.
我们的步兵和装甲兵均比敌军的少.
We have less infantry and armour than the enemy.
旧制的英镑纸币已不是法定的货币了.
The old pound note is no longer legal tender.
今年, 他们已发射了数艘宇宙飞船。
They have sent up several spaceships this year.
把旁观者牵扯进他与警察的争执
Involved the bystanders in his dispute with the police.
我们不应该对贫穷的孩子漠然不顾。
We should not show apathy towards the poor children.
政府甚至不考虑他的赔款要求。
The government would not even consider his claim for money.
至于无家可归的人,那就为数众多了。
As for the homeless, their name is legion.
演讲结束的时候,房间里寂静无声。
The room was still at the end of the speech.
我们到旅程终点时全都累垮了.
We were all suffering from fatigue at the end of our journey.
她的脸上带著受过苦难的深深的痕迹.
Her face bore the deep imprint of suffering.
他出示假证据,这就是蔑视法庭。
He gave false proof, which set the court at defiance.
我劝他不要急急忙忙递交辞职书。
I dissuade him from rush in to submit his resignation.
好的饮食习惯有助于强身防病。
Good eating habits help to fortify the body against disease.
一旦价格回升,询盘将恢复活跃。
As soon as the price picks up, enquiries will revive.
不对称的,不匀称的失去平衡或对称性的
Having no balance or symmetry.
教友派信徒们强烈反对暴力和战争。
Quakers strongly oppose violence and war.
这些早期遗物被认为具有神奇的力量.
The relics are credited with miraculous powers.
人们认为它是最珍贵的药材之一。
It was reckoned among the most precious medicinal herbs.
卡车非装卸货物时不得在此停车。
Lorries may only park here when loading or unloading.
不严格地说,一种数学或逻辑运算符。
Loosely, a mathematical or logic operator.
犹豫迟疑不决的状态或迟疑不决的性质
The state or quality of being hesitant.
双方宣布停战以避免再有伤亡。
The two sides called a truce to avoid further bloodshed.
亚历山大大帝曾率领大军入侵印度.
Alexander the Great invaded India with a large army.
我这件大衣请你照这个式样裁剪。
Please cut out my overcoat according to this pattern.
果树栽培学对果树的科学研究和栽培
The scientific study and cultivation of fruit.
奖章和奖牌上的人像系低浮雕。
In medals and medallions the figures are in low relief.
皇后要求儿子娶邻国的公主。
The empress asked his son to marry the princess of the neighboring kingdom.
皮特好像设了狡猾的圈套要陷害你。
Peter seems to have set a cunning trap for you.
这个讲话回避了所有的敏感的问题。
The speech skirted round all the sensitive questions.
我可以在我的寓所里为你提供一个床位。
I'll fit you up with a bed at my flat.
暴风雨把树枝从树干上刮了下来.
The storm has split the branch off from the main tree trunk.
上校命令士兵们在甲板上集合。
The colonel ordered their soldiers to gather on the deck.
我劝他不要冲进去,递交辞职书。
I dissuaded him from rushing in to submit his resignation.
为撤离该城作准备的命令已下达。
Order go out to prepare for the evacuation of the city.
交付将立法议案交归委员会的行动
The act of referring a legislative bill to committee.
镇上的面粉场主以优质面粉著称。
The town miller was famous for his excellent flour.
她极力掩盖她在此事中充当的角色。
She's very defensive about her part in the affair.
他的所见所闻使他内心大为震动。
His mind was reeling with all that he had seen and heard.
会诊商议,尤指医生们参予的会诊
A consultation, especially one involving physicians.
他宁愿送分数,也不愿要求利益。
He would rather give away a point than claim an advantage.
一种顽固的社会恶习扩散到整个社区
A cancer of bigotry spread through the community.
他每次买汽油都记在报销帐目上.
Whenever he buys petrol, he puts it on his expense account.
那个孩子的残疾是交通事故造成的。
The boy's deformity was caused by a traffic accident.
法庭裁定那个人犯了侵犯人身罪。
The court determined that the man was guilty of assault.
问题征求或要求回答的询问的词句
An expression of inquiry that invites or calls for a reply.
他们越过群山,到了那边的山谷。
They crossed the mountains and travelled to the valleys beyond.
辩护律师提出理由认为证据不充分.
The defence argue/argues that the evidence is weak.
我们没有地方躲避这场风暴.
There was nowhere we could take cover (ie go for protection) from the storm.
他很倒霉,在考试当天生病了。
He had the misfortune to fall ill on the day of the examination.
法定监护人应该维护这个孩子的利益.
The legal guardian must act on behalf of the child.
我父亲要我牢记努力工作的重要性。
My father impress on me the importance of hard work.
天气潮湿是这个地区生活的一个特色。
Wet weather is a feature of life in this area.
这本小说是去年最畅销的书之一。
This novel was one of last year's best-selling titles.
那不是深宅大院, 只不过是个小农舍.
It's not a very grand house, just a little cottage.
我们公司在经济衰退时期历尽艰辛。
In the recession, our firm go through a bad time.
在英国食用的黄油多产自新西兰.
Much of the butter eaten in England comes from New Zealand.
他就人权问题提出的抗议听来很空洞。
His protests on human rights sound hollow.
她情愿玩玩蜜蜂也不愿与愚人为伍。
She will rather fool with a bee than being with a fool.
这项条约可以认为是完全作废了。
The treaty may be considered to be as dead as a doornail.
喷射机的黑色轮廓在雾中隐隐显现。
The dark outline of a jet loomed through the mist.
她这次患流行性感冒还没有完全恢复。
She's still recovering from a bout of flu.
血液还能从身体组织里排出废物。
The blood can also export waste products from the tissues.
工人们正竭尽全力提高生产力。
The workers are trying their best to increase productivity.
他的用意不是这个,只是做做样子罢了。
He doesn't really mean it; it's just an act.
人们认为这些早期遗物具有神奇的力量.
Miraculous powers are credited to the relics.
沿这条小径走终究会见到大路的。
Follow the footpath and you'll eventually hit the road.
没有什么能使他丧失对人性的信心。
Nothing could extinguish his faith in human nature.
公务员须签署遵守公务保密条例.
Civil Servants are required to sign the Official Secrets Act.
它展示了从幼虫变成蝴蝶的过程。
It shows the metamorphosis of a larva into a butterfly.
我三番五次地告诉过你, 不要做那种事.
I've told you again and again not to do that.
这首乐曲是这个故事必不可少的组成部分。
The music is organic to the story.
她从没吸取教训,不晓得分清善恶。
She never learned to differentiate between good and evil.
无论如何,天堂是没有婚礼赠品的。
At any rate there will be no wedding presents in heaven.
他因保险单失效未得任何补偿.
He didn't get any compensation because his insurance policy had lapsed.
这两位艺术家并非都有审美的眼光。
Not both the artists have a keen eye for beauty.
尽管遭受干旱,还是获得了好收成。
A good harvest was obtained in spite of the drought.
有人告诉我说,西班牙是个浪漫的国家。
I was told that Spain is a romantic nation.
他非常仔细, 把每一个细节都核对过了。
He was careful enough to check up every detail.
她为获得额外收入决定租出一个房间.
She decided to rent out a room to get extra income.
这个花园布局很好, 有许多宜人小径.
The garden is well laid out, with many pleasant walks.
我倘若知道她病了, 早就去探望她了.
If I had but known she was ill, I would have visited her.
他对旧冤家的敌对情绪仍然很大.
The antagonism he felt towards his old enemy was still very strong.
必须对警方的权限作出明确的规定。
The powers of the police need to be clearly defined.
这幢旧房子在昨夜的大火中烧毁了。
The old house burned down last night in the big fire.
事实上,许多人身体都有某种缺陷。
As a matter of fact, many people have a disability.
昨天市长主持了世界博览会的开幕式。
The mayor dedicated the World Fair yesterday.
被旅馆服务人员洗烫得很整洁的衬衣
Shirts that were neatly laundered by the hotel staff.
在环形防线上已布置了几处岗哨.
Guards had been posted at several points around the perimeter.
那台陈旧的发动机抖动著发出摩擦的声音。
The old engine ground and shuddered.
他在陈述事实, 但他隐瞒了一些事。
He may be telling the truth but he is keeping something back.
在足够的证据面前,这个罪犯屈服了。
In the face of enough witness, the criminal caved in.
虚构,捏造虚构作品或捏造借口的行为
The act of inventing such a creation or pretense.
这一新方法用于从页岩油里提炼出石油。
The new process extracts oil from shale.
他的仇人竭力想把他牵扯进谋杀案中.
His enemies tried to implicate him (in the murder).
他因在人行横道上乱扔杂物而被罚款。
He was fined for littering on the sidewalks.
发高烧是这种疾病的表现症状之一
A high fever is an early manifestation of the disease.
人事部门正在组织新雇员的培训.
Personnel is/are organizing the training of the new members of staff.
我不应该雇用他们--简直是一群外行.
I shouldn't employ them they're just a bunch of amateurs.
不懂艺术欣赏的缺乏艺术品位或审美情趣的
Lacking taste or interest in art.
这些防御工事是上次战争时修建的。
These fortifications were built during the last war.
冰间湖由海水冰围成的一块开阔的水域
An area of open water surrounded by sea ice.
他拼命在她的书桌里搜寻那封信。
He was rifling through her desk in a desperate search for the letter.
我在黑暗的房间里摸索着找电灯开关。
I groped for the light switch in the dark room.
这些男孩捉弄那位老人真是残忍。
It is very cruel of these boys to make a fool of that old man.
他开汽车像个疯子--不定哪天就得撞死.
He drives like a nut he'll kill himself one day.