我们所珍视的权利之一是言论自由。
One of our cherished privileges is the right of free speech.
临床指导在诊所讲授或指导研讨的人
One who conducts sessions or teaches at a clinic.
你所持的护照可使你享有免费医疗.
Your passport qualifies you to receive free medical treatment.
渡船上有个挺不错的免税商店.
There's a good duty-free shop (ie one selling such goods) on the ferry.
无表决权的股票与有投票地位同等。
The non- voting share rank equally with the voting share.
他的朋友很少,因此他的生活非常孤单。
He has so few friends that his life is lonely.
警方得到了他们在策划着暴动的情报。
The police had a tip that they were plotting a riot.
教皇在当代社会没有世俗方面的权利。
The Pope has no temporal power in modern society.
哦,好吧,这就是人生吧。总还有来年。
Oh, well, such is life. there's always next year.
这些收音机制造厂产品打不开销路.
The producers of the radios could not find a market for them.
这一切凑合起来使我们的假期圆满过去。
Everything cooperated to make our holiday a success.
他把档案翻了一遍,最后才找到图纸。
He hunted through the files till he found the blueprint.
在一些发展中国家, 文盲是个大问题.
Illiteracy is a major problem in some developing countries.
有一棵树横在铁轨上, 造成机车出轨.
The engine was derailed by a tree lying across the line.
我们必须把公文归档工作弄出些条理来.
We must get some method into our office filing.
疾病和衰老使她的模样变得认不出了。
Illness and age had changed her out of all recognition.
陪审团做出被告无罪的裁决.
The jury returned a verdict of (ie reached a decision that the accused was) not guilty.
我们驶抵公海, 海岸似乎退到了远方.
We reached the open sea and the coast receded into the distance.
西方各国对这个国家实行了严厉制裁。
Western nations imposed tough sanctions on the country.
她未曾想到这计谋反倒使她自食其果.
The scheme rebounded on her in a way she had not expected.
清洁的衣服和良好的举止能给人以好感。
Clean clothes and good manners are prepossessing.
废气已过视为城市空气污染的原因。
Exhaust gas has been incriminated in air pollution in cities.
尘土受到损辱,却以她的花朵来报答。
The dust receives insult and in return offers her flowers.
那个加拿大籍日本人两种语言都精通。
The Canadian-Japanese is at home in both languages.
这些多石的荒地上任何作物都不能生长。
No crops will grow on these stony wastes.
随著时间的流逝, 我的记忆力似乎越来越差.
As time goes by my memory seems to get worse.
街道曲曲弯弯的, 把我们弄得迷失了方向.
We were quite disorientated by the maze of streets.
那个吸血鬼依附于他人希望获得钱财。
The leech hangs about other people hoping to obtain money.
该团体的成员之间有牢固的友情.
There were strong ties of friendship between the members of the society.
他在找新房子时把家具存放在仓库里。
His furniture is in storage while he finds a new house.
千方百计振兴渔业注定徒劳无功.
All attempts to revive the fishing industry were foredoomed to failure.
政府正在引用某些措施来振兴贸易。
The government is introducing measures to revive trade.
她已恢复了知觉, 但尚未脱险.
She's regained consciousness, but she's not out of the woods (ie sure to recover) yet.
那项令人赞赏的发现注定由他完成。
It was reserved for him to make the admirable discovery.
他被邀请担任本地摄影俱乐部的主席。
He was invited to become president of the local camera club.
儿子总归要离开家的, 这种事很难免.
It is only to be expected your son will leave home eventually.
我们全神贯注地倾听她讲的惊人故事。
We listened to her amazing story with rapt attention.
我丈夫和我都喜欢乡村的宁静生活。
Both my husband and I love the tranquil life in the country.
这位牧师被教皇指定为他的高级使节。
The priest was appointed the legate by the pope.
那位流行歌曲歌星周围蜂拥著许多歌迷。
The pop star was followed by a train of admirers.
我得到法庭认可重新拥有这笔财产。
I've been authorised by the court to repossess this property.
家庭电脑的销售量近年来上升很快.
Sales of home computers have taken off in recent years.
汽车放出的废气在污染我们城市的空气。
Gases from cars are poisoning the air of our cities.
增加税收归结起来将造成很多困难.
The tax increases will, in the aggregate, cause much hardship.
我们的产品在国内市场上都很畅销。
Our product command a good market both at home and abroad.
这位老人是小麦病虫害方面的权威。
This old man is a leading authority on wheat diseases.
我们向经销商出售汽车, 不卖给一般人.
We sell cars to the trade, not to the general public.
壁内的发生于或位于腔或器官的壁内的
Occurring or situated within the wall of a cavity or an organ.
他经诊断为精神失常而送往精神病院.
He was certified and sent to a mental hospital.
由于他是牧师,言行须顾虑到自己的身份。
As he is a parson, he has to respect the cloth.
土壤中的养分能促进植物生长.
The nutrient in the soil acts as a stimulus to growth/to make the plants grow.
允许你每月从帐户中提取两次存款.
You are allowed to make two withdrawals a month from the account.
现在,田径项目的半决赛正在进行。
Now, the semifinal of the track and field event is underway.
她等他邀请她跳舞, 而不愿显得失慎.
She waited for him to invite her to dance, not wishing to seem bold.
在社会中生活就要遵循社会行为准则.
You must adapt to the norms of the society you live in.
那个推销员试图以劣质牌号骗卖给我们。
The salesman tried to fob off an inferior brand on us.
他们气得拒不接受对方提出的妥协建议。
Out of pique they refuse to accept the compromise offer.
她作出的他此时已经死亡的推论是正确的。
Her deduction that he was now dead was correct.
警方来搜查大楼时, 大家都很惊慌.
It was panic stations when the police arrived to search the building.
他被警方以私闯民宅的罪名而扣留。
He was held by the police on a charge of breaking and entering.
我负责偿还他们为我而用的全部花费.
I undertook to indemnify them for expenses incurred on my behalf.
市价已见回升,仓促处理掉,不足为取。
Hurried disposal unadvisable market recovery envisage.
数据库中包含有某个实体信息的字段。
In database, a field that contain information about an entity.
那作家常以细枝末节来混淆实质问题.
The writer often obfuscates the real issues with petty details.
在这条街上停车是此处居民特有的权利.
Parking in this street is the privilege of the residents.
政府决定对进口汽车征收保护税。
The government decided to impose a protective tariff on foreign cars.
她对他脸上露出的责备的神色感到惊讶。
She is astonished at the look of reproach on his face.
这个纵横字谜的提示完全把我弄糊涂了.
I am totally bewildered by the clues to this crossword puzzle.
低血糖症血液中葡萄糖不正常地低含量
An abnormally low level of glucose in the blood.
这张票已过了有效期,现在作废了。
This ticket has passed its expiration date, and so it is now invalid.
灌木丛中突如其来的响声把她的马吓惊了.
The sudden noise in the bushes startled her horse.
英国把获得奖牌的希望寄托在奥维特的身上.
British hopes of a medal rested on Ovett.
在林肯就职其间,美国爆发了内战。
The America Civil War was broken out during the presidency of Lincoln.
病人由于慢性病或残疾引起无能力的人
One who is incapacitated by a chronic illness or disability.
从眼前来看,这药可能疗效不是很大。
In the short term, the medicine may not be very effective.
他提高了售价以补偿材料成本的增加.
He put up his prices to offset the increased cost of materials.
我们轻声谈话, 以免吵醒婴儿.
We spoke in whispers for fear of waking the baby/for fear (that) we might wake the baby.
如果你匆匆忙忙地做事,那你就要出差错。
You make mistakes if you do things in a hurry.
同年,他们又把工作扩大到另一领域。
That same year, they extended their work in yet another field.
将财产转让他人,通常指土地的转让。
The transfer of property usually land to someone else.
尚未证实他有罪, 就得假定他是清白的.
We must assume him to be innocent until he is proved guilty.
经济制裁不能阻碍那个国家的发展。
The economic sanctions could not prevent the development of that country.
前来增援的装甲部队受到空袭的牵制。
Armour coming up in support was tied down by air strikes.
她认为看浪漫小说是虚度时光。
She thought that reading romantic novels was a frivolous way of spending her time.
那个法西斯士兵把刺刀刺入那人的身体。
The fascist soldier thrust his bayonet into the man's body.
奴隶们起来反抗奴隶主并把他们都杀光。
The slaves rebelled against their masters and killed them all.
罢工的办公室人员占据了整座建筑物。
The striking office workers have occupied the whole building.
在公众场所遗弃杂物是妨害公众利益的.
It is antisocial to leave one's litter in public places.
防风雨的能经受风吹雨淋而不受损害的
Capable of withstanding exposure to weather without damage.
陪审团根据证据作出结论, 认定她有罪.
The jury concluded, from the evidence, that she was guilty.
我三番五次请她来,她都断然拒绝了。
I asked her several times to come but she categorically refused.
领先的那辆赛车在第十圈的中途撞毁了。
The leading car crashed midway through the tenth lap.
倍数性一个细胞中染色体基本数目的倍数
A multiple of the basic number of chromosomes in a cell.
他急匆匆地走出办公室,好象很生气的样子。
He hurriedly left the office as if angry.
那个人因为误食毒菌而被送进了医院。
The man was sent to the hospital for having eaten toadstool by mistake.
医生逐个检查,看孩子们是否患近视眼。
The doctor examined every child for possible short sight.
粗磨粉谷类植物完全或粗磨的可食用颗粒
The edible whole or coarsely ground grains of a cereal grass.
我们把权力下放, 各省就有更多的自主权.
If we decentralize, the provinces will have more autonomy.
对休闲有明显作用的另一产业是娱乐。
Another industry obviously devoted to leisure is entertainment.
既然大家都在,她不妨把想法都谈出来。
Now that they were all there she might as well speak her mind.
英国的政治以往是有产阶级的特权.
Politics in Britain used to be the perquisite of the property-owning classes.
违法,犯罪对于别人法律权利的侵犯或侵害
An invasion or a violation of another's legal rights.
这个协议是双方妥协的产物而不是一方让步.
The agreement is a compromise, not a sell-out.
换个不甚诚实的人是决不会把钱归还的。
A less scrupulous man wouldn't have given the money back.
守门员用手掌将球托出了球门的横木。
The goalkeeper just managed to palm the ball over the crossbar.
按我目前的财务状况我是不可能买车的。
My present finances preclude the possibility of buying a car.
重型卡车一经过,整所房子都震动起来。
The whole house vibrates whenever a heavy lorry passes.
她拒绝向警方作陈述以免受连累.
She refused to make a statement to the police in case she incriminated herself.
经济学家预言通货膨胀率将会增长。
The economists predicted an increase in the rate of inflation.
在爆炸中有两个士兵和一个平民被炸死.
Two soldiers and one civilian were killed in the explosion.
用这个专门的挂钩把客车车厢挂上机车。
Lock the carriages on the engine with this special hook.
没有提拔,跟钱有关的事一点好处也没沾上。
No promotion...no nothing as far as money go.
揭发了反总统的阴谋可能救了他一命。
The exposure of the plot against the President probably saved his life.
英国广播公司经常在节目空档时播放唱片。
The BBC often plays a record to fill in.
现已有数千人给我们来信索要免费样品.
Thousands of people have written in to us for a free sample.
在工厂后面的荒地上突然长出了草木。
Greenery has sprouted out in the waste land behind the factory.
为这样的小事辞职未免愚蠢而轻率。
It would be foolish and impetuous to resign over such a trivial matter.
她驾车小心地从这条很多石头的小路上驶过去。
She drives carefully up the rocky lane.
蒙难地,蒙难时刻使人受巨大折磨的事例或地方
An instance or a place of great suffering.
修路费已削减到不能再减的最低限度了.
Expenditure on road repairs has been cut to an irreducible minimum.
史密斯先生有时屈尊帮他的妻子做家务。
Mr. Smith sometimes condescends to help his wife with the housework.
政府拨款给这家公司使其免于破产。
The government has rescued the firm from bankruptcy by giving them a grant.
那个国家现在正处于军事独裁统治之下。
That country is now living under a military dictatorship.
早期的飞行器是木头和胶粘合的脆弱机器.
Early aircraft were insubstantial constructions of wood and glue.
经过长时间的辩论,下议院通过了议案。
After a long debate, the house of commons approved the bill.
这件要事不容耽搁,我们必须现在谈谈。
This important matter brooks no delay. We must talk about it now.
我庆幸自己不必在天气这样恶劣的夜晚外出.
I'm glad I don't have to go out on such a dirty night.
那样的天气情况打消了任何打猎的念头。
The weather conditions ruled out any chance of hunting that day.
那个目光敏锐的警察发现了那辆被盗的汽车.
A ,sharp-eyed police officer spotted the stolen car.
近来有几起毒品走私活动被检举立案.
There have been several successful prosecutions for drug smuggling recently.
发表这个声明只是为了提高他个人的威信。
The statement was aimed at raising his personal prestige.
我以为他会变好。但事实上,他愈变愈糟。
I thought he would get better. As it is, he is getting worse.
警察搜索了在周围六英里以内的树林各处。
The police searched all the woods within a six-mile radius.
那篇文章不甚乐观, 暗示将无改进.
The article struck a pessimistic note; it suggested there would be no improvement.
我每天尽量腾出一些时间锻炼一下身体.
I try to set aside a few minutes each day to do some exercises.
他最好的乐曲创作灵感来自怀念他的母亲。
His best music was inspired by the memory of his mother.
请把这些卡片按次序放好,别把它们搅乱了。
Please keep the cards in sequence; don't mix them up.
我们应该始终牢记日本是一个好战的国家。
We should always remember that Japan is a martial nation.
有些人一直密谋想让老板把秘书解雇。
Some of the members had been intriguing to get the secretary dismissed.
保险金额此类合同规定的保险的金额或比例
The sum or rate for which such a contract insures something.
集资的困难使我们的建筑计划受到了阻碍。
Difficulties in raising money have set back our building program.
我现在需要的是一个幸福家庭所给予的安全感。
What I need now is the security of a happy home.
这些村子里的农民常常以实物偿付帐单。
Farmers in these small villages often pay their bills in kind.
她讲话中一再强调的就是需要削减开支.
The leitmotiv of her speech was the need to reduce expenditure.
她请你, 你要是不回个信儿就可能把她得罪了.
She may be offended if you don't reply to her invitation.
看到战争造成的荒凉,他感到触目惊心。
He felt startled when he saw the desolation caused by war.
舰队司令乘直升机视察他所指挥的军舰。
The admiral visit the ships under his command by helicopter.
有些报纸刊登出生, 婚姻, 死亡的通告.
Announcements of births, marriages and deaths appear in some newspapers.
那孩子已死去多时, 我对其面容仍记忆犹新.
The image of the dead child's face stuck in my mind for ages.
如果领子不牢稳,你最好用别针把它别住。
If the collar won't stay in place, you'd better pin it back.
尽管他已经八十多岁了,看上去还很健壮。
Although he is over eighty, he looks hale and healthy.
着迷愚蠢的,非理性的或过分的激情或迷恋
A foolish, unreasoning, or extravagant passion or attraction.
请书面申报你在国外购买的全部商品。
Please make a written declaration of all the goods you bought abroad.
在对他进行评审时,你应该考虑到他还年轻。
In judging him you should consider his youth.
她女儿的漂亮眼睛是来自她的部分遗传特征。
Her daughter's bonny eyes are parts of her heredity.
在那里驻扎大量军队会有一定的危险性。
Stationing large forces there would involve a considerable risk.
我记得感到上帝或某人把我们凑合在一起。
I remember feeling that God, or someone, had brought us together.
那个文件柜中的发票是按日期顺序整理好的。
That filing cabinet contain invoice ordered by date.
他随著年龄的增长, 弹钢琴的次数越来越少了.
He played the piano less and less as he grew older.
警方为搜索毒品把那个俱乐部彻底搜查了一遍.
Police shook the club down, looking for narcotics.
对世界领袖的正直无私的普通尊敬的瓦解
The collapse of popular respect for the integrity of world leaders.
若要争执获得解决, 双方就要互相让步.
If the dispute is to be resolved there must be some give and take.
他们预见到天快黑了, 就都带上了手电筒.
Anticipating that it would soon be dark, they all took torches.
在他们的欢呼声中, 他把杯子里的啤酒一饮而尽。
He drank off a glass of beer amid their cheers.
也许太空的智慧生物已经访问过地球。
Maybe the earth has been visited by intelligent creatures from outer space.
拍摄危险的场景时, 这位大明星有个替身.
Another man stands in for the big star in the dangerous scenes.
我们得简化手续才能将你的签证及时办妥.
We've had to cut a few corners to get your visa ready in time.
那位职员用算盘将上周的花销计算出来。
The clerk reckoned the expenditure last week with an abacus.
我的朋友告诉我她住的地方文化生活贫乏。
My friend told me that the place she live is a cultural wasteland.
他抬眼凝视着头顶上方星光闪烁的天空。
He stared up at the stars twinkling in the sky above him.
火山灰火山爆发喷射出来的粉末状颗粒物质
Pulverized particulate matter ejected by volcanic eruption.
校长斥责那个学生不该接二连三地迟到。
The principal reprimand the student for his chronic lateness.
科学家推算出宇宙飞船抵达月球的时间。
The scientists calculated when the spacecraft would reach the moon.
他的行为毫无理智,我认为他一定是疯了。
His action are so irrational that I think he must be off his chump.
你竟当着别人面前告诉他,实在很不机智。
It wasn't very tactful of you to tell him in front of others.
从上个世纪以来人们一直耕种着这块土地。
This land has been in cultivation since the last century.
鉴于这些事实,一个专门委员会被委任。
In view of these facts, one the specialized commission is appointed.
这个地区淹了水,这是台风时经常发生的。
The area is flooded, as frequently happens during the typhoon.
星期五之前我必须把这两本书归还图书馆。
I must give back the two books to the library before Friday.
缺乏营养耗尽,由于缺乏营养或活力而造成的
Exhaustion, as from lack of nourishment or vitality.
哨站,岗位如卫兵或哨兵的指派的站岗位置
An assigned position or station, as of a guard or sentry.
他猛然把那纸翻过来,看背面写着什么。
He flipped over the piece of paper to see what was written on the back.
我们大家可以一起走--假定其他人不耽搁的话.
We can all leave together assuming (that) the others aren't late.
压抑自然的冲动可能会引起心理上的问题。
Inhibition of natural impulses may cause psychological problems.
工厂的扩展意味著将增雇六十名工人.
The expansion of the factory will mean the employment of sixty extra workers.
恐怖分子只有在某些条件下才释放人质.
The terrorists will only release their hostages on certain conditions.
那套有你亲手绣着我们名字的浴巾美极了。
The set of bath towels you personally monogrammed for us is beautiful.
一场火烧毁了他开的店,他的事业就此完蛋。
His business was done in by a fire that burned down his store.
有些尚未查明的势力正在活动图谋推翻政府.
Unknownforces were at work to overthrow the government.
他在总统竞选中曾以改革者的姿态出现。
He have project himself as a reformer in the presidential campaign.
他擦去试卷上的铅笔笔迹然后递给了老师。
He erased pencil marks form the test paper and handed to the teacher.
请遵守我们的协议,给我们调换损坏的货物。
Please honor our arrangement by exchanging the damaged goods.
我们雇用了一家广告公司来推销我们的产品。
We hired an advertising company for help to sell our product.
他虽竭尽全力,但仍然未能将那石头搬起来。
He failed to lift the rock in spite of all his exertions.
他惯常坐在桌旁的位置被一个陌生人占据了。
His habitual place at the table was occupied by a stranger.
他的许多困难都是因为他的知识的贫乏而产生的。
His difficulties issue from his lack of knowledge.
总裁的年龄甚至是比他的一些雇员还小。
The president was so young that he was junior to some of his employees.
我的叔叔虽然老了,但他看上去还是很健壮。
Although my uncle is old, he looks very strong and healthy.
参加协商的人花了十个小时才敲定一桩生意。
It take the negotiator ten hours to nail down a deal.
在他的酒类收藏中有一些名贵的陈年葡萄酒。
He have some rare old vintage in his collection of wine.