基督派基督十二使徒之一宣传他的教义。
Apostles were sent out by Christ to spread his teachings.
从资料库借磁带是退而求其次的办法。
Borrowing tapes from the library would be the next-best thing.
在这场足球赛中,他主罚,踢进了一个球。
He kicked a penalty goal in the football match.
他被家庭束缚,不能再到处去旅游了。
He was fettered by his family and could not travel any longer.
许多人都相信监禁解决不了犯罪问题。
Many people believe that prison isn't a cure for crime.
我们已经收到了对该节目的一连串投诉。
We have had a string of complaints about the program.
犯人从大门口的警卫身旁溜过逃走了.
The prisoner slipped past the guards on the gate and escaped.
那项发现在科学界引起极大的震动。
The discovery caused a tremendous commotion in the scientific world.
那个寄居者在威尔士已经逗留了两个星期。
The sojourner has been in Wales for two weeks.
无轨电车的电能是通过架空线供给的。
The trolley bus picks up current from an overhead wire.
有些罪犯被释放后有可能重新犯罪。
Some criminals are likely to offend again when they are released.
勉强他做事不是教育孩子的办法。
It is not the way to educate a child by making him do things against his will.
教士那圆润低沉的声音在教堂里回响。
The sonorous voice of the priest resounded in the church.
财务上出现问题延误了我们的建设计画。
Financial problems have set back our building programme.
这个学生敏捷的回答得到了老师的表扬。
The student's speedy answers were praised by the teacher.
他们跟她开玩笑, 把她往游泳池里浸了一下.
They dunked her in the swimming-pool as a joke.
他申请出国签证经历了很大的困难。
He experienced great difficulty in getting a visa to leave the country.
这个勤奋的学生每天天亮以前就起床了。
The diligent student gets up before dawn every day.
我大声打了个呵欠,可他还是不停地讲下去。
I gave a loud yawn, but he just kept on talking.
该足球队员向旁边跨步以避开对方拦截动作.
The footballer side-stepped the tackle.
我在卧室里发现两只袜子, 但不成对。
I found a couple of socks in the bedroom, but they don't make a pair.
通过勤查字典,他掌握了这些单词。
He mastered these words through the arduous consultation of the dictionary.
精神病院常雇用男护士护理精神病人.
Male nurses are often employed in hospitals for the mentally ill.
你若对我们的报价感兴趣,请与我们联系。
Should you be interested in our offer, please contact us.
发展的主要障碍是这个国家人口太多。
The main impediment to development is the country's large population.
突然窗帘拉了开来,一道强光照了进来。
The curtain was suddenly drawn and a bright light shone in.
警察在小偷的家里发现了一些被盗的财物。
The police found some stolen property in the thief's house.
殖民地的人们拿起武器反抗英国统治者。
The colonists took up weapons to rebel against the British ruler.
现代神话现代被浪漫化或普遍流行的神话
A romanticized or popularized myth of modern times.
部长就局势的最新发展作了另一番解释。
The minister has put a different gloss on recent developments.
在日本,棒球比其他任何运动都受人欢迎。
Baseball is more popular than any other sport in Japan.
风向的突然转变预示着暴风雨即将来临。
A sudden shift in the wind warned of the coming storm.
政治和宗教是人们平常交谈的主要话题。
Politics and religion are daily topics of conversation.
他新拍摄的电影确实受到评论家严厉的批评。
His new film was really panned by the critics.
这名记者因为试图揭露一个阴谋而被杀害。
The reporter was killed because he tried to expose a plot.
她抬起头来,凝望着十二月份阴沉沉的天空。
She looked up staring at the sombre December sky.
根据解剖结果,此人死于心脏病发作。
According to the result of the dissection, the man died from heart attack.
你只要一看见她的脸就会明白,她是无辜的。
A glimpse of her face will tell you that she is innocent.
很多种类的动物现在已经从地球上绝迹了。
Many types of animals have now vanished from the earth.
那是一个以几种语言叙述的古老的故事。
It's an ancient tale which appears in various guises in several languages.
我们可以听到远处传来的车辆往来的嗡嗡声。
We could hear the distant drone of the traffic.
他并没有把这首诗的意义真正揭示出来.
The meaning of the poem doesn't really come out in his interpretation.
我请求他从新疆回来时给我带些葡萄干。
I asked him to bring me some raisins when he returns from Xinjiang.
这家公司现在使用电脑来计算所有的帐目。
The company now uses a computer to do all its account.
我们经济的决定性因素是控制通货膨胀。
The determinate factor of our economy is to control inflation.
因为我的愚蠢,我不得不站起来听他的批评。
I have to stand up listening to his criticism of my foolishness.
在以后的岁月中,他一直记着她临别时的一吻。
He remembered her parting kiss in the following years.
他有个主意,以纯白为背景给他们拍摄。
He had the idea of shooting them against a complete plain white background.
警方还未得到可捉拿这个罪犯的足够情报。
The police haven't got enough information to catch the criminal.
这次聚会一定没意思--咱们想个法子别去了.
It's bound to be a boring party let's try to wangle out of it/going.
我们送些酬劳,对您的大力协助聊表谢意。
We are sending you some money in acknowledgement of your valuable help.
据说法国人是世界上最浪漫的民族之一。
It is said that Frenchmen are among the most romantic people in the world.
我在街道对面的连锁商店里买了这只面包。
I bought this loaf of bread in the chain store opposite the street.
女主人给我们端上来一大盘热气腾腾的饺子。
Our hostess served up a large plate of steaming hot dumplings.
他打了个呵欠,揉了揉眼睛,就到前边屋里去了。
He yawned, rubbed his eyes and went into the front room.
你或许有权要求退回去年你交付的部分税金。
You may be entitled to reclaim some of the tax you paid last year.
我们应该团结起来为消除贫穷和疾病而斗争.
We should unite in fighting/unite to fight poverty and disease.
我们从悬崖顶上的高处能看到城市的全景。
From our perch up there on top of the cliff we can see the whole town.
英格兰队如果不改进打法, 就会输掉这场比赛.
Unless England improve their game they're going to lose the match.
年轻姑娘必须言词谨慎,衣着得体,行为端庄。
Young girls must be modest in speech, dress and behavior.
天气干旱了这么久,这场雨成了农民的救星。
After so much dry weather, the rain has been the farmer's salvation.
我对发生的每件事的细枝末节都记得清清楚楚。
I had remembered in minute detail everything that had happened.
想在这样大的暴风雪中去爬山简直是疯狂。
It would be madness to try to climb the mountain in such a snowstorm.
签定这一协议是两国关系加强的序幕。
The signing of the agreement was a prologue to better relations between the two countries.
新法令授予警察可以在街上截停任何人的权利。
The new laws empower the police to stop anybody in the street.
他们在恶劣的天气条件下登上了山的顶峰。
They climbed up the last part of the mountain in formidable weather conditions.
他们把自己的家变成了无家可归的孤儿们的避难所。
They have made their home a haven for the homeless orphans.
将军推测说敌人将于今天晚上突袭我们。
The general conjectures that the enemy will launch an attack against us this night.
他们探索过各种途径,但是没有找到解决的办法。
They exploded every avenue but could not find a solution.
他因未对事故进行汇报而受到委员会的批评。
He was criticized by the committee for failing to report the accident.
我父母发现窗子被打破后,一定会有一番斥责。
There is sure to be a fuss when my parents find the window is broken.
政府在独立的问题上采取了毫不妥协的态度。
The government adopted an uncompromising posture on the issue of independence.
税务法非常复杂,只有专家才能解释清楚。
The tax laws are so complicated that only an expert can provide enlightenment.
她戴了那么多首饰,看上去象是包在金子里似的。
She wore so much jewellery that she seemed to be covered in gold.
我们正考虑在这样的事情上给他们更多的发言权。
We are considering giving them greater say in such matters.
拉丁语系, 例如法语, 意大利语, 都起源于拉丁语。
The Roman languages such as French, Italian, are all derived from Latin.
在合作社中, 利润是在全体劳动者中进行分配的.
In a co-operative profits are distributed among the work-force.
他从巴黎回来,发现他的办公室被别人占了。
He returned from Paris and found his office was under someone else's occupation.
她在科学方面的倾向性在孩童时代就已显现出来。
Her scientific bias showed itself in early childhood.
他同时具有创造性想象力和真正的治学谨严学风。
He combines creative imagination and true scholarship.
这个国家同意为了共同的安全而与邻国结盟。
The country agreed to confederate with the neighboring country for mutual safety.
这个地方笼罩在神秘气氛下,继续使游览者着迷。
The place continues to fascinate visitors, cloaked in its mystery.
看到我的生日礼物受到极大的赞赏,我感到高兴。
I was gratified to see how much my birthday present was appreciated.
我们只能做些较小的让步,但这就可能打破僵局。
We can only make minor concessions, but it might break the deadlock.
许多富商靠极其残酷地践踏别人而爬了上去。
Many a rich businessman reached the top by trampling on others in the most brutal way.
组织这样大规模的聚会要花费许多时间和精力。
The organization of such a large-scale party takes a lot of time and energy.
不论何时我到台北,我一定去参观故宫博物院。
Whenever I go to Taipei, I make a point of visiting the National Palace Museum.
他这个人很没意思, 在聚会上我总是对他退避三舍.
He's so boring that I always try to give him a wide berth at parties.
因为地震,每天飞往这个城市的航班暂停了。
The daily flight to the city has been temporarily suspended because of the earthquake.
他们正在恶狠狠地争吵,我想他们可能要打架了。
They were having a fierce argument and I thought they might hit each other.
我申请加入排球队时给教练留下了良好的印象。
I had made on the coach a good impression when I went out for volleyball.
他还告诉我说你的辅导课和讨论课出勤率不高。
He also tells me that your attendance at his tutorial and seminar have been poor.
抵押款提高了,其中一部分可由免税额增加而抵消。
Higher mortgage rates are partly offset by increased tax allowances.
社会公益服务机构和当地医生应该加强协作。
There should be a lot more interaction between the social services and local doctors.
如果班上的人数多,老师就不能给予个别辅导了。
A teacher can't give individual attention to each pupil if his class is large.
最近的丑闻给政府的反对派提供了大量的炮弹。
The recent scandal has provided the government's opponents with plenty of ammunition.
一位稀有昆虫采集家将给我们看一些他的最新发现。
A collector of rare insects will show us some of his latest discoveries.
他偷脚踏车是事实,但他并不像你所想的那样坏。
It is true that he stole the bicycle, but he is not so bad as you might think.
我认为直截了当地告诉他这个坏消息倒是友好的行为。
I think it would be a kindness to tell him the bad news straight away.
干旱少雨使原本就很严重的粮食短缺问题更加严重。
The lack of rain aggravated the already serious shortage of food.
医生定期到这家进行拜访,检查婴儿有没有问题。
The doctor made periodic visit to the house to see if the baby was all right.
我认为咱们不在家时不能把孩子都硬塞给你父母看管。
I don't think we can wish the children on your parents while we're away.
节目涉及从流行音乐到京剧这样形形色色的题材。
The program deals with subjects as diverse as pop music and Beijing Opera.
恰恰就在我登上公共汽车踏板的时候,车子开动了。
At the precise moment that I put my foot on the step, the bus started.
她的考试成绩令人失望,但却装出若无其事的样子。
Her exam result was disappointing but she tried to put a brave face on it.
经过连续几次的失败,他最后终于通过了驾驶考试。
After a series of unsuccessful attempts, he has finally passed the driving test.
起初她威胁要解雇我们所有的人,但是后来她态度软化了。
At first she threatened to dismiss us all, but later she relented.
国民财富在很大程度上取决于一个国家的教育水准。
National wealth depends to a high degree on a country's educational standard.
我的周末过得很无聊--只是在屋子里 转转或者看看电视.
My weekend was boring I just floated about (the house) or watched TV.
马路上来往的车辆声音不断地破坏我们家的安宁。
The noise of cars passing along the road is a continual disturbance to our quiet at home.
她用毫无表情的声调回答问题,甚至连眼睛都不抬起。
She answered in a flat little voice and didn't even raised her eyes.
今天的报纸上有一篇关于办公室里的性骚扰的报道。
There is a report about a sexual harassment in the office on this newspaper.
他们支持日本接管德国以前在山东省的所有权益。
They supported Japan's take over of all the former German interests in Shandong Province.
我愿借此机会感谢每一位为这个项目辛勤工作的人。
I'd like to take this opportunity to thank everyone for their hard work on the project.
首都一片平静,然而据报道在别的地方仍有持续的骚乱。
The capital is calm, but continuing disorder has been reported elsewhere.
学习英语和德语等现代语言比学习拉丁语更为有用。
It's more useful to learn modern languages, such as English and German, than Latin.
我怀疑在我有生之年这个国家会不会出现一位女总统。
I doubt if there will be a female president in this country in my lifetime.
节目中的暴力场面和难听的粗话使许多观众感到震惊。
The violence and bad language in the program shocked many of the viewers.
陪审团的全体成员,你们现在必须退下去考虑应如何裁决。
Members of the jury, you must now retire to consider your verdict.
中国人民正在努力工作,把国家建设得更加富饶美丽。
Chinese people are working hard to make the country richer and more beautiful.
若非认识我们这位好朋友,我们的生活一定十分不妙。
Our lives would have been greatly impoverished, if we had not known our dear friend.
这个政治家发现饥饿的孩子们可怜的哭声让人不忍心听下去。
The politician found the piteous cries of the starving children unbearable.
当他穿着全套大礼服露面的时候,显得和整个场合很不协调。
He looked rather out of place when he turned up in full ceremonial rig.
当一个人一旦认为自己是有意思的时候,他就不再是有意思的人了。
The minute a man is convinced that he is interesting, he is not.
撞船事故发生地区的所有船只都参加了搜寻幸存者的工作。
All the ships in the vicinity of the crash joined in the search for survivors.
第一只小鸟醒来了,男孩还能听见珍珠鸡在他的前边叫着。
The first bird woke and the boy could hear the guinea-fowl calling ahead of him.
他们谈到人们如何在政治问题上使用及滥用数字来混淆视听。
They talked about how the uses and abuses of figures to prove things in politics.
他由于忘了带钥匙,便以简单的应急办法从窗户爬进屋里。
As he had forgot his keys, he got into the house by the simple expedient of climbing through the window.
那只外星来的宇宙飞船在公园上空盘旋了一会儿之后就不见了。
After the alien spacecraft had hovered over the park for a short time, it vanished.
一旦迈克采取了防卫态度,就很难使他相信没有什么可怕的。
Once Mike's taken up a defensive attitude, it's difficult to persuade him that's nothing to be afraid of.
他活动于社交甚严的社交圈内,而且属于那些最不愿吸收外人的俱乐部。
He moves in exclusive social circles and belongs to the most exclusive clubs.
她新找的这份工作星期六放假,而原来的那份工作周末是隔周放假。
She get Saturday off in her new job as against work alternate weekend in her last one.
关于宇宙起源的新理论被世界上很多著名的天文学家批得体无完肤。
The new theory of the origin of the universe was pulled to pieces by many of the world leading astronomers.
我一整天围着火热的炉子辛辛苦苦地做出这顿饭,可是他们现在几乎一点儿也没有吃。
I slaved away all day over a hot stove to produce this meal, and now they've hardly eaten any of it.
什么也不能推动一个按钟头收费的人,对他的平静的心情来说,时间的消逝是多么甜蜜啊。
Nothing can move a man who is paid by the hour; how sweet the flight of time seem to his calm mind.
不要嘲笑他。
Don't laugh at him.
摆锤能摆动.
A pendulum oscillates.
外面在下冰雹。
It's hailing outside.
她体重为60公斤.
She weighs 60 kilos.
他有音乐天赋。
He has a gift for music.
猪是一种家畜。
A pig is a domestic animal.
请不要嘲笑他。
Please don't laugh at him.
满月呈圆形。
The full moon has a circular form.
城堡的墙很厚。
The castle walls are very thick.
我喜欢节奏快的音乐。
I like fast music.
我要报一宗盗窃案。
I want to report a theft.
她的两只胳膊麻痹。
She is paralysed in both arms.
汗从毛孔中渗出.
Sweat exudes through the pores.
牛奶可制成凝乳。
Milk can be made into curds.
空气中烟雾弥漫。
The air was thick with smoke.
他的歌充满了忧伤。
His songs are full of dirge.
他发誓永远爱她。
He swore to love her for evermore.
尸体躺在血泊中.
The body was lying in a pool of blood.
玉米不久就要结穗了。
The corn will soon ear.
他是那个团的耻辱。
He was a dishonor to his regiment.
花发出一阵幽香。
The flowers gave off a fragrant odor.
鹿的斑点是黄色的。
The dapple of the deer is yellow.
刀刃把他的腿划破了。
The blade slashed his leg open.
世界上有七大洲。
There are seven continents in the world.
他悲伤地绞紧双手。
He wrung his hands in sorrow.
这把重斧头不好用。
The heavy axe was awkward to use.
我认识汤姆很多年了。
I've known Tom for years.
他们杜绝了这些坏事。
They put a stop to the evils.
他常带着一个酒葫芦。
He always takes a wine gourd.
他对他的错深感羞愧.
He felt mortified for his mistake.
他用鞭子策马前行。
He urged the horses on with a whip.
葬礼是个忧郁的场合。
A funeral is a sombre occasion.
他的眼睛被烟熏痛了。
His eyes smart at the smoke.
忧虑损害了她的健康。
Cares preyed upon her health.
水由氢和氧组成。
Water is composed of hydrogen and oxygen.
他在食槽里放了些草。
He put some grass in the manger.
他叫侍者拿菜单来。
He called the waiter to bring the menu.
窝藏罪犯是犯法的。
Harboring criminals is an offence in law.
我们的船逆流而上。
Our ship stemmed on against the current.
这个电钮接通电流。
This button switches the current on.
他对舆论毫不关心。
He cares not a whit for public opinion.
他们的意见分歧很大。
They differ widely in their opinions.
听起来你好象蛮喜欢的。
It sounds like you enjoyed it.
那是一栋六层楼的房子。
That is a house of six stories.
这堡垒占据控制地位.
The fort occupies a commanding position.
猫在戏弄那只活老鼠。
The cat is playing with a live mouse.
小溪突然转向东流。
The stream takes a sudden bend to the east.
我有五倍于汤姆的书。
I have five times the number of Tom's books.
仙人掌生长在干旱地区。
Cacti live in dry regions.
乌云预示着暴风雨的到来。
The clouds presage a storm.
他们也许妒嫉他的成功。
They may feel jealous of his success.
鹿有些种类能脱换鹿角.
Some kinds of deer shed their horns.
换档时扳动这根操纵杆。
Move this lever to change gear.
他总是露出忧郁的表情。
He always shows a doleful expression.
他以勇敢赢得芳心无数。
He won many hearts by his gallantry.
他由于偷窃被送入监狱。
He was sent into prison for stealing.
老鹰抓住小鸡飞走了。
The hawk snatched the chicken and flew away.
她妈妈是一个节俭的主妇。
Her mother is a thrifty housewife.
汤姆的生日就在这个星期。
Tom's birthday is this week.
办公室前有一丛玫瑰。
There is a rose bush in front of the office.
他外表粗鲁,心地善良。
He has a rough outside, but a good heart.
在空白栏中写上你的名字。
Write your name in the blank.
我们得省吃俭用来付帐.
We had to scrimp and save to pay the bills.
我在击剑时用的是把重剑。
I use a heavy sabre in fencing.
这条溪谷在英格兰的北部。
The dale is in the north of England.