Skip to main content
第五课 小故事,大道理
Chinese Vocabulary 华文词汇表
Primary Higher
‣
6A
‣
第五课 小故事,大道理
成
语
chéng yǔ
Chinese set expression, often made up of 4 characters or two couplets of 4 characters each, often alluding to a story or historical quotation; idiom; proverb; saying; adage; set expression
成语 通常 不能 照 字面 译成 另 一种 语言 。
chéng yǔ tōng cháng bù néng zhào zì miàn yì chéng lìng yī zhòng yǔ yán。
Idioms usually cannot be translated literally in another language.
故
事
gù shì
old practice
gù shi
narrative; story; tale
这个 故事 真 有趣 呀 。
Zhè gè gùshi zhēn yǒuqù ya.
This story is really interesting!
三
则
自
相
zì xiāng
mutual; each other; one another; self-
自
相
矛
盾
zì xiāng máo dùn
to contradict oneself; self-contradictory; inconsistent
矛
盾
máo dùn
contradiction; conflicting views; contradictory
好 朋友 有时 也 会 有 矛盾 。
Hǎo péngyou yǒu shí yě huì yǒu máodùn.
There will sometimes be contradictions even between good friends.
从
前
cóng qián
previously; formerly; once upon a time
经过 这 许多 年 月 , 他 的 体力 不如 从前 了 。
jīng guò zhè xǔ duō nián yuè, tā de tǐ lì bù rú cóng qián le.
His strength has diminished over the years.
卖
mài
sell; betray; show off
香蕉 通常 按 重量 卖 。
xiāng jiāo tōng cháng àn zhòng liàng mài.
Bananas are usually sold by weight.
贩卖
卖肉
热卖
叫卖声
贩卖部
叫卖
卖菜
卖东西
沿街叫卖
卖不出去
兵
器
bīng qì
weaponry; weapons; arms
市
集
shì jí
fair; small town
和
hé
peace; harmony; and
hè
to join
huó
mix, blend
huò
mix, blend, time (counting word)
hú
win in gambling
他 和 我 同 岁 。
tā hé wǒ tóng suì .
He and I are the same age.
和谐
暖和
共和
共和国
和平
和尚
柔和
沙和尚
温和
新加坡共和国
他
tā
he; him; some other
他 是 谁 ?
Tā shì shéi?
Who is he?
其他
他们
他人
他家
先
xiān
first; before; earlier; in advance; ancestor
小 女孩 先 上车 。
Xiǎo nǚhái xiān shàngchē.
The little girl gets on the bus first.
争先恐后
起先
首先
先辈
先后
先后顺序
先生
先贤
优先
争先
祖先
最先
先买
先去
先用
先要
吴先生
许先生
举
起
jǔ qǐ
to heave; to lift; to raise up; to uphold
她 举起 一根 手指 放 在 唇 边 , 示意 肃静 。
tā jǔ qǐ yī gēn shǒu zhǐ fàng zài chún biān, shì yì sù jìng。
She raised her finger to her lips as a sign for silence.
向
xiàng
north window; to face; towards; direction; past, before
他 向 我 告别 。
tā xiàng wǒ gào bié。
He has taken leave of me.
向左
一向
走向
推向
向前走
向左转
歪向
向右转
向后转
飞向
背向
抛向
向天歌
向天
天天向上
推向高潮
方向
面向
向后
向前
向上
向右
大
家
dà jiā
everyone; influential family; great expert
大家 聚集 在 一起 。
Dàjiā jùjí zài yīqǐ.
Everyone gathered together.
夸
口
kuā kǒu
to boast
我
的
wŏ de
my; mine
世
界
shì jiè
world
他们 在 研究 世界地图 。
Tāmen zài yánjiū shìjiè dìtú.
They're studying the world map.
最
zuì
the most; the first place
这 是 最新 的 教材 。
Zhè shì zuì xīn de jiàocái.
This is the latest textbook.
最佳
最初
最好
最后
最近
最先
最终
最多
最高
最高点
最少
最快
最大
最长
最南端
最早
最爱
最高峰
最怕
最前
最晚
坚
固
jiān gù
firm; firmly; hard; stable
什
么
shén me
what?; who?; something; anything
你 在 干什么 ?
Nǐ zài gàn shénme?
What are you doing?
东
西
dōng xī
east and west
dōng xi
thing; stuff; person
我 想 吃 一点 东西 。
Wǒ xiǎng chī yī diǎn dōngxi.
I would like to eat a little something.
都
dōu
all; both
dū
big city; capital
一切 都 会 好 的 。
yī qiè dū huì hǎo de。
Everything will be OK.
全都
一切都是
满嘴都是
无
法
wú fǎ
unable; incapable
他 无法 辨别 真伪 。
tā wúfǎ biànbié zhēn wěi .
He can't tell the true from the false.
刺
穿
cì chuān
to skewer; to impale; to pierce through
它
tā
it
它 是 我 的 猫 。
Tā shì wǒ de māo.
It's my cat.
它们
其它
然
后
rán hòu
after; then (afterwards); after that; afterwards
先 读 课文 , 然后 解释 生词 。
xiān dú kè wén, rán hòu jiě shì shēng cí。
Read the text first and then explain the new words.
又
yòu
again; also; but
你 又 迟到 了 。
Nǐ yòu chídào le.
You're late again.
又惊又喜
又高又大
又打又骂
拿
出
ná chū
to take out; to put out; to provide; to put forward (a proposal); to come up with (evidence)
锐
利
ruì lì
sharp; keen; acute; incisive; penetrating; perceptive
抵
挡
dǐ dǎng
to resist; to hold back; to stop; to ward off; to withstand
围
观
wéi guān
to stand in a circle and watch
警察 告诫 围观 者 , 不要 靠近 燃烧 中 的 建筑物 。
jǐng chá gào jiè wéi guàn zhě, bù yào kào jìn rán shāo de jiàn zhù wù.
Police warned bystanders to keep away from the blazing building.
议
论
yì lùn
to comment; to talk about; to discuss; discussion
她 喜欢 议论 邻居 们 的 是非 长短 。
tā xǐ huan yì lùn lín jū men de shì fēi cháng duǎn。
She loves to gossip to her neighbors.
议
论
纷
纷
yì lùn fēn fēn
there were many discussions
看 到 布告 , 好多 人 在 议论纷纷 。
Kàn dào bùgào, hǎoduō rén zài yìlùn fēnfēn.
Seeing the notice, many people were talking about it.
纷
纷
fēn fēn
one after another; in succession; one by one; continuously; diverse; in profusion; numerous and confused; pell-mell
我们 纷纷 向 灾区 捐献 物品 。
Wǒmen fēnfēn xiàng zāiqū juānxiàn wùpǐn.
One after another, we donated goods to the disaster area.
有
人
yǒu rén
someone; people; anyone; there is someone there; occupied (as in restroom)
他 按 响 门铃 后 , 很 快 有人 来 帮 他 开门 。
Tā àn xiǎng ménlíng hòu, hěn kuài yǒurén lái bāng tā kāimén.
After he ringed the doorbell, someone soon came to help him open the door.
如
果
rú guǒ
if; in case; in the event that
如果 可能 的话 , 我 想 环游 世界 。
rúguǒ kěnéng dehuà , wǒ xiǎng huányóu shìjiè .
If possible, I'd like to travel around the world.
用
yòng
use; spend; usefulness; need
纸巾 用 完 了 。
Zhǐjīn yòng wán le.
The tissue has run out.
零用
没用
日用
适用
用光
用尽
用来
用品
用钱
用语
专用
作用
用到
用水
专用道
废物利用
能用
要用
先用
会用
用布
用力
节约用水
用心
卫生用品
共用
巧用
利用
共用一把伞
使用
日用品
零用钱
用处
不用
不用谢
常用
你
nǐ
you; your; one person
你好 !
Nǐ hǎo!
Hello!
舍不得你
你们
你追我跑
迷你
你好
你家
我爱你
祝你幸福
带你去
祝你们
谢谢你们
考考你
祝你快乐
爱护你
怎
样
zěn yàng
how; why
辣椒 的 味道 是 怎样 的 ?
là jiāo de wèi dao shì zěn yàng de?
How does chilli taste?
那
个
nà ge
that one; also pr. [nei4 ge5]
哑
口
无
言
yǎ kǒu wú yán
dumbstruck and unable to reply (idiom); left speechless; at a loss for words
连
忙
lián máng
promptly; at once
他 正 跑 开 时 , 我 在 背后 叫 他 , 他 连忙 转过 身 来 看看 我 。
tā zhèng pǎo kāi shí, wǒ zài bèi hòu jiào tā, tā lián máng zhuàn guò shēn lái kàn kàn wǒ。
I called him as he was running away and he wheeled round and looked at me.
收
拾
shōu shi
to put in order; to tidy up; to pack; to repair; to punish (colloquial); to manage
出 门前 你 应该 把 房间 收拾 整齐 。
chū mén qián nǐ yīng gāi bǎ fáng jiān shōu shi zhěng qí。
You should straighten up your room before going out.
羞
愧
xiū kuì
ashamed
溜
走
liū zǒu
to slip away; to leave secretly
这
个
zhè ge
this; this one
告
诉
gào su
to tell; to inform; to let know
我 告诉 你 一 个 秘密 。
Wǒ gàosu nǐ yī gè mìmì.
I'll tell you a secret.
我
们
wǒ men
we; us; ourselves; our
我们 是 朋友 。
Wǒmen shì péngyou.
We're friends.
道
理
dào li
reason; argument; sense; principle; basis; justification
这个 人 很 霸道 , 不 讲 道理 。
Zhè gè rén hěn bàdào, bù jiǎng dàoli.
This person is overbearing and does not speak logically.
不
管
bù guǎn
no matter (what, how); regardless of; no matter
不管 有 什么 困难 , 他 都 要 继续 推行 他 的 计划 。
bù guǎn yǒu shén me kùn nan, tā dōu yào jì xù tuī xíng tā de jì huà。
He'll push on with his project whatever the difficulties may be.
说
话
shuō huà
to speak; to say; to talk; to gossip; to tell stories; talk; word
小朋友 已经 睡 了 , 我们 说话 小声点 。
Xiǎopéngyǒu yǐjīng shuìle, wǒmen shuōhuà xiǎoshēng diǎn.
The children are already asleep, and we speak a little.
还
是
hái shi
or; still; nevertheless; had better
现在 这里 树立 着 一座座 高楼 , 十 年 前 , 这里 还是 一片 荒地 。
Xiànzài zhèlǐ shùlìzhe yīzuò zuò gāolóu, shí nián qián, zhèlǐ háishì yīpiàn huāngdì.
There are now tall buildings here, and ten years ago, it was still a wasteland.
做
事
zuò shì
to work; to handle matters; to have a job
他 做事 很 慢 。
Tā zuò shì hěn màn.
He does things slowly.
合
理
hé lǐ
rational; reasonable; fair
这个 价格 不合理 。
zhè gè jiàgé bùhé lǐ .
The price is not reasonable.
前
后
qián hòu
around; from beginning to end; all around; front and rear
他 坐 在 摇椅 里 前后 摇晃 着 。
tā zuò zài yáo yǐ lǐ qián hòu yáo huàng zhuó。
He rocked back and forth in his rocking chair.
一
致
yī zhì
unanimous; identical (views or opinions)
掩
耳
盗
铃
yǎn ěr dào líng
lit. to cover one's ears whilst stealing a bell; to deceive oneself; to bury one's head in the sand (idiom)
你 听 过 掩耳盗铃 的 故事 吗 ?
Nǐ tīngguò yǎn'ěrdàolíng de gùshì ma?
Have you heard the story of covering your ears?
十
分
shí fēn
to divide into ten equal parts; very; hundred percent; completely; extremely; utterly; absolutely
溪流 十分 清澈 。
xī liú shí fēn qīng chè。
The stream is very limpid.
贪
财
tān cái
to be greedy in getting money
看
见
kàn jiàn
to see; to catch sight of
我们 看见 孩子 上 了 车 。
wǒmen kànjiàn háizi shàng le chē .
We saw the child get on the bus.
一
户
yī hù
a household
人
家
rén jiā
household; dwelling; family; sb else's house; household business; house of woman's husband-to-be
rén jia
other people; sb else; he, she or they; I, me (referring to oneself as one or people)
这里 有 几 户 人家 。
Zhèli yǒu jǐ hù rénjiā.
There are a few households here.
院
子
yuàn zi
courtyard
院子 里 种 了 很多 花 。
Yuànzi lǐ zhòngle hěn duō huā.
There are many flowers in the yard.
挂
着
guà zhe
hanging
一
口
yī kǒu
readily; flatly (deny, admit and so on); a mouthful; a bite
铜
钟
tóng zhōng
bronze bell
好
像
hǎo xiàng
as if; to seem like
天 好像 要 下雨 了 。
Tiān hǎoxiàng yào xiàyǔ le.
It seems that it's going to rain!
值
钱
zhí qián
valuable; costly; expensive
这 件 古董 很 值钱 。
Zhèjiàn gǔdǒng hěn zhíqián.
This antique is worth a lot of money.
就
jiù
move towards; right away; nearby; and then
我 马上 就 来 。
wǒ mǎ shàng jiù lái。
I'll be right with you.
就是
就算
成就
就是说
就要
早就
就行了
可
是
kě shì
but; however
亨利 英勇 奋战 , 可是 打败 了 。
Hēng lì yīng yǒng fèn zhàn, kě shì dǎ bài le。
Henry put up a good fight, but was beaten.
很
重
hěn zhòng
very heavy
搬
bān
move
我们 搬 进 了 新 公寓 。
Wǒmen bānjìnle xīn gōngyù.
We've moved into the new apartment.
搬家
搬动
搬运
搬走
搬东西
搬到
搬回
不
动
bù dòng
motionless
于
是
yú shì
thereupon; as a result; consequently; thus; hence
马 感觉 到 了 危险 , 于是 停 了 下来 。
mǎ gǎn jué dào le wēi xiǎn, yú shì tíng le xia lai。
The horse sensed danger and stopped.
砸
碎
zá suì
to pulverize; to smash to bits
些
xiē
some
这些 花 很 漂亮 。
Zhèxiē huā hěn piàoliang.
These flowers are very pretty.
这些
有些
哪些
那些
一些
买些
这些年来
哪些地方
大些
铜
片
tóng piàn
Copper sheet
镇
上
zhèn shàng
in town
上
去
shàng qù
up; to go up
拿
起
ná qǐ
to pick up
铁
锤
tiě chuí
iron hammer
使
劲
shǐ jìn
to exert all one's strength
别 那么 使劲 扯 书页 , 会 撕破 的 。
biè nà mó shǐ jìn chě shū yè, nà kuài sī pò de。
Don't pull the pages so hard or they will tear.
一
下
yī xià
(used after a verb) give it a go; to do (sth for a bit to give it a try); one time; once; in a while; all of a sudden; all at once
发
出
fā chū
to issue (an order, decree etc); to send out; to dispatch; to produce a sound; to let out (a laugh)
巨
响
jù xiǎng
loud sound
耳
朵
ěr duo
ear; handle (on a cup)
我们 用 耳朵 听 。
Wǒmen yòng ěrduo tīng.
We use our ears to listen.
快
kuài
quick; fast; sharp; gratified
新年快乐 !
Xīnnián kuàilè!
Happy New Year!
快餐
快递
快点
快快乐乐
快要
凉快
勤快
生日快乐
爽快
新年快乐
快快
更快
最快
加快脚步
快来
快去
再快
快活地
跑得快
祝你快乐
快乐
够快
很快
轻快地
赶快
轻快
愉快
快活
快速
飞快
快餐店
幸福快乐
欢快
加快
快步
震
聋
zhèn lóng
to deafen
糟
糕
zāo gāo
too bad; how terrible; what bad luck; terrible; bad
糟糕 ! 我 把 伞 丢 了 。
zāo gāo! wǒ bǎ sǎn diū le。
Damnation! I've lost my umbrella.
别
人
bié ren
other people; others; other person
这 是 个 秘密 , 不要 告诉 别人 。
Zhè shì ge mìmì, bù yào gàosu biérén. (also renhe ren)
This is a secret. Don't tell anyone.
听
到
tīng dào
to hear
怎
么
zěn me
how?; what?; why?
你 打算 怎么办 ?
nǐ dǎ suàn zěn me bàn?
What're you going to do?
怎
么
办
zěn me bàn
what's to be done
立
刻
lì kè
forthwith; immediate; prompt; promptly; straightway; thereupon; at once
我们 决定 立刻 去 火车站 。
wǒ men jué dìng lì kè qù huǒ chē zhàn。
We determined to go to the railway station at once.
捂
住
wǔ zhù
to cover; to bury one's face
找
来
zhǎo lái
find and come back
一
块
yī kuài
one block; one piece; one (unit of money); together; in the same place; in company
布
bù
cloth; fabric; tp spread; to arrange; to deploy
天空 布满 了 乌云 。
Tiānkōng bùmǎnle wūyún.
The sky is covered by dark clouds.
用布
布熊
瀑布
遍布
布告
布料
布娃娃
密布
抹布
幕布
宣布
布告板
满布
乌云密布
塞
住
sāi zhù
stoppered; plugging
红 酒 喝 不 完时 , 要 把 木塞塞 住 瓶口 保存 。
Hóngjiǔ hē bù wán shí, yào bǎ mù sāi sāi zhù píng kǒu bǎocún.
When the red wine is not finished, keep the cork in the bottle.
继
续
jì xù
to continue; to proceed with; to go on with
她 虽 疲劳 但 仍 继续 工作 。
tā suī pí láo dàn réng jì xù gōng zuò。
She kept on working although she was tired.
结
果
jiē guǒ
to bear fruit
jié guǒ
outcome; result; conclusion; in the end; as a result; to kill; to dispatch
比赛 的 结果 震撼人心 。
Bǐsài de jiéguǒ zhènhàn-rénxīn.
The outcome of the game was thrilling.
人
们
rén men
people
人们 正 排队 买 票 。
rén men zhèng pái duì mǎi piào。
People are queuing to buy tickets.
一
窝
蜂
yī wō fēng
like a swarm of bees; everyone swarms around pushing and shouting; a hornet's nest
冲
过
来
chōng guò lái
Rush over
过
来
guò lái
to come over; to manage; to handle; to be able to take care of
guò lai
to come over; to manage; to handle; to be able to take care of
他 端 着 啤酒 走 过来 。
Tā duānzhe píjiǔ zǒu guòlái.
He came over, carrying a tray of beer.
笨
bèn
dull; foolish
穿着 这双 笨重 的 鞋 走路 真 难受 。
chuān zhuó zhè shuāng bèn zhòng de xié zǒu lù zhēn nán shòu。
It's not easy walking in these clumsy shoes.
真笨
小
偷
xiǎo tōu
thief
警察 逮捕 了 小偷 。
Jǐngchá dàibǔle xiǎotōu.
The police have arrested a thief.
也
yě
also; as well as; too; either
我 也 喝 咖啡 。
Wǒ yě hē kāfēi.
I'm drinking coffee too.
也许
再也
也是
再也不会
再也不是
逃
不
了
táo bù liǎo
Can't escape
不
了
bù liǎo
unable to; without end
事
物
shì wù
thing; object
只 应 在 同类 事物 中 作 比较 。
zhǐ yìng zài tóng lèi shì wù zhòng zuò bǐ jiào.
You should only compare like with like.
不
会
bù huì
improbable; unlikely; will not (act, happen etc); not able; not having learned to do sth
因
为
yīn wèi
because; owing to; on account of
因为 太 冷 , 她 感冒 了 。
Yīnwèi tài lěng, tā gǎnmào le.
It's so cold that she caught a cold.
不
想
bù xiǎng
unexpectedly
知
道
zhī dào
to know; to become aware of; also pr. [zhi1 dao5]
我 不 知道 该 怎么办 。
wǒ bù zhī dào gāi zěn me bàn。
I have no idea what to do.
消
失
xiāo shī
to disappear; to fade away
太阳 消失 在 云层 后面 。
Tàiyáng xiāoshī zài yúncéng hòumiàn.
The sun is disappearing behind the clouds.
不
要
bù yào
don't!; must not
不要 拖延时间 !
Bùyào tuōyán shíjiān!
Don't stall for time.
自
己
zì jǐ
oneself; one's own
请 介绍 你 自己 。
Qǐng jièshào nǐ zìjǐ. (also qing ziwo jieshao yixia)
Please introduce yourself.
欺
骗
qī piàn
to deceive; to cheat
他 企图 欺骗 我们 , 但 没有 得逞 。
tā qǐ tú qī piàn wǒ men, dàn méi yǒu dé chěng.
He was foiled in his attempt to deceive us/His attempt to deceive us was foiled.
刻
舟
求
剑
kè zhōu qiú jiàn
lit. a notch on the side of a boat to locate a sword dropped overboard (idiom); fig. an action made pointless by changed circumstances
坐
船
zuò chuán
Take a boat; By boat
时
shí
time; hour; now and then
不要 拖延时间 !
Bùyào tuōyán shíjiān!
Don't stall for time.
睡觉时
计时
长时间
旧时
醒来时
临时
出门时
临时抱佛脚
上学时
那时
一段时间
那时候
上课时
平时
刚来时
时光
时装秀
时价
穿越时空
时间
时间轴
时刻
时空
时期
时时刻刻
时装
守时
随时
同时
时候
小时
古时候
小时候
当时
一时
时钟
有时
顿时
暂时
珍惜时间
这时
有时候
准时
办公时间
休息时间
半小时
计时员
不时
来时
到时候
这时候
短时间
多长时间
一时之间
古时
河
里
hé lǐ
in the river
船
夫
chuán fū
boatman
叫
jiào
call; shout; name
你 叫 什么 名字 ?
Nǐ jiào shénme míngzì?
What's your name?
狂叫
叫来
沿街叫卖
叫起来
叫醒
叫好
惊叫
名叫
叫卖声
大叫
叫卖
拍手叫好
哇哇叫
叫人
叫住
鸡叫
赶
紧
gǎn jǐn
hurriedly; without delay
马上 要 做 早操 了 , 你 赶紧 下楼来 吧 !
Mǎshàng yào zuò zǎocāole, nǐ gǎnjǐn xià lóu lái ba!
I have to do morning exercises right away, and you have to go downstairs!
下
水
xià shuǐ
downstream; to go into the water; to put into water; to launch (a ship); fig. to fall into bad ways; to lead astray; to go to pot
xià shui
offal; viscera; tripe
这位 渔民 笑 道 : “ 没事儿 ! ” 说 着 就 和 别人 一道 下水 了 。
zhè wèi yú mín xiào dào:"r!"shuō zhuó jiù huò bié rén yī dào xià shuǐ le。ss..oour
It's nothing, smiled the fisherman, then disappeared into the water with the others.
下
去
xià qù
to go down; to descend; to go on; to continue; (of a servant) to withdraw
捞
lāo
drag for; fish for; scoop up; gain
在 这座 大城市 里 寻找 一个 人 犹如 大海捞针 。
zài zhè zuò dà chéng shì lǐ xún zhǎo yī gè rén yóu rú dà hǎi lāo zhēn.
Searching for one man in this big city is like looking for a needle in a haystack.
捞起
捞月亮
捞出
捞起来
却
què
to step back; off; but
谚语 : 玫瑰 好看 却 有 刺 。
【 yàn】 méi guī hǎo kàn què yǒu cì。
Roses have thorns.
却是
毫
不
háo bù
hardly; not in the least; not at all
他 毫不犹豫 地 把 自己 的 车 卖 了 。
tā háobù yóuyùdi bǎ zìjǐ de chē mài le .
He sold his own car without hesitation.
在
意
zài yì
to care about; to mind
不
慌
不
忙
bù huāng bù máng
calm and unhurried (idiom); composed; to take matters calmly
他 有备而来 。 答题 的 时候 , 他 不慌不忙 。
Tā yǒu bèi ér lái. Dátí de shíhòu, tā bù huāng bù máng.
He is prepared. When answering questions, he is not in a hurry.
衣
袋
yī dài
pocket
一
把
yī bǎ
a handful; one (tool, article)
小
刀
xiǎo dāo
knife
船
舷
chuán xián
sides of a ship; ship's railing; fig. the dividing line between shipboard expenses and onshore freight charges
记
号
jì hao
notation; seal
对
duì
facing; pair; correct; respond; fit
你 做 对 了 。
Nǐ zuòduì le.
You've done the right thing.
对面
对象
对照
对折
对准
反对
面对
一对
正对
正对着
对着
说得对
背对
认真对待
对手
对付
绝对
面对面
对抗
不对
答对
对岸
对不起
对待
对方
对话
对联
这
里
zhè lǐ
here
这里 禁止 停车 。
Zhèli jìnzhǐ tíngchē.
Parking is not permitted here.
掉
下
diào xià
to drop down; to fall
等
děng
grade; level; of the same; equal; wait
他 在 耐心 地 等待 。
Tā zài nàixīn de děngdài.
He's waiting patiently.
大小不等
等着
等等
不等
等不及
等待
等到
等一等
三等奖
上等货
三等
等会儿
靠
岸
kào àn
(of a boat) to reach the shore; to pull toward shore; close to shore; landfall
跳
下
tiào xià
jump off
忍
不
住
rěn bu zhù
cannot help; unable to bear
我 一 见到 冰淇淋 就 忍不住 想 吃 。
wǒ yī xiàn dào bīng qí lìn jiù rěn bú zhù xiǎng jí。
I can never resist an ice cream.
哈
哈
hā hā
(onom.) laughing out loud
他 哈哈大笑 以 遮掩 紧张 的 心情 。
tā hā hā dà xiào yǐ zhē yǎn jǐn zhāng de xīn qíng.
He laughed to cover (ie hide) his nervousness.
大
笑
dà xiào
to laugh heartily; a belly laugh
起
来
qǐ lai
to stand up; to get up; beginning; upward; bring together; preliminary judgement
把手 举 起来 !
bǎshǒu jǔqǐ lái !
Hands up!
立
即
lì jí
immediately
他们 要求 立即 付款 。
tā men yāo qiú lì jí fù kuǎn。
They demand prompt payment.
地
方
dì fāng
region; regional (away from the central administration); local
dì fang
area; place; space; room; territory
地铁站 在 什么 地方 ?
Dìtiě zhàn zài shénme dìfang?
Where is the subway station located?
半
天
bàn tiān
half of the day; a long time; quite a while
他 收拾 行李 , 让 我们 等 了 好 半天 。
tā shōu shi xíng li, ràng wǒ men děng le hào bàn tiān。
He kept us waiting for ages while he packed his luggage.
没
méi
none; not yet
mò
sink; overflow
没关系 。
méiguānxi
Never mind / no relation
没用
没人
没话说
没完
有没有
没见
没来
没钱
并没
没亮
没听说过
真没想到
没听清楚
话还没说完
没有
没关系
淹没
淹没农田
从来没
没意思
从没
没错
没电
没法
没什么
没事
没想到
明
明
míng míng
obviously; plainly; undoubtedly; definitely
我 明明 七 点 就 出门 了 , 怎么 会 又 迟到 了 呢 ?
Wǒ míngmíng qī diǎn jiù chūménle, zěnme huì yòu chídàole ne?
I obviously went out at seven, how could I be late again?
不
到
bù dào
not to arrive; not reaching; insufficient; less than
呢
ne
(particle.) ne
ní
woollen cloth
接下来 怎么 做 呢 ?
Jiēxiàlái zěnme zuò ne?
What to do next (about this)?
简
直
jiǎn zhí
simply; at all; practically
假期 简直 是 一晃而过 。
jià qī jiǎn zhí shì yī huàng ér guò。
The holidays simply sped by.
太
tài
extremely; too much
太 可惜 了 !
tài kěxī le !
What a pity! What a pity.
太极
老太太
太好了
太极拳
太空
太空船
太空行走
太空人
太空站
太平
太平洋
太太
晒太阳
太空装
太重
太多
太小
太大
太棒了
真是太
太慢
太漂亮
别太
遮太阳
太阳
奇
怪
qí guài
strange; odd; to marvel; to be baffled
他 时常 提出 一些 奇怪 的 问题 。
tā shí cháng tí chū yī xiē qí guài de wèn tí。
He raises some strange questions now and again.
自
言
自
语
zì yán zì yǔ
to talk to oneself; to think aloud; to soliloquize
“ 我 该 做 什么 呢 ? ” 我 自言自语 道 。
wǒ gāi zuò shénme ne ? wǒ zìyánzìyǔ dào .
What shall I do? I said to myself.
自
语
zì yǔ
talk to oneself
“ 我 该 做 什么 呢 ? ” 我 自言自语 道 。
wǒ gāi zuò shénme ne ? wǒ zìyánzìyǔ dào .
What shall I do? I said to myself.
不
断
bù duàn
unceasing; uninterrupted; continuous; constant
人口 在 不断 增长 中 。
rén kǒu zài bù duàn zēng zhǎng zhòng。
There was a steady increase in population.
变
化
biàn huà
change; variation; to change; to vary
他种 下 了 苹果 的 种子 , 每天 观察 它 的 变化 。
Tā zhǒng xiàle píngguǒ de zhǒngzǐ, měitiān guānchá tā de biànhuà.
He planted the seeds of the apple and observed its changes every day.
解
决
jiě jué
to settle (a dispute); to resolve; to solve; to dispose of; to dispatch
他 不知 如何 解决 难题 。
Tā bùzhī rúhé jiějué nántí.
He doesn't know how to solve the difficult problem.
问
题
wèn tí
question; problem; issue; topic
问题 解决 了 。
Wèntí jiějué le.
The problem has been solved.
方
法
fāng fǎ
method; way; means
找到 学习 方法 , 能 让 我们 少花 一些 时间 。
Zhǎodào xuéxí fāngfǎ, néng ràng wǒmen shǎo huā yīxiē shíjiān.
Finding a learning method allows us to spend less time.
跟
着
gēn zhe
to follow after; immediately afterwards
大雨 紧跟 着 闪电 而 来 。
dà yǔ jǐn gēn zhe shǎn diàn ér lái。
Heavy rain came on the heels of the lightening.
情
况
qíng kuàng
circumstances; state of affairs; situation
她 回到 家 , 发现 家里 的 情况 发生 了 变化 。
Tā huí dàojiā, fāxiàn jiālǐ de qíngkuàng fāshēngle biànhuà.
She returned home and found that the situation at home changed.
而
ér
and; but; however
他 不辞而别 。
tā bù cí ér biè。
He left without notice.
而且
不约而同
半途而废
而是
飞奔而去
反而
改
变
gǎi biàn
to change; to alter; to transform
我 临时 改变 了 主意 。
Wǒ línshí gǎibiàn le zhǔyi.
I suddenly changed my mind.
啊
ā
ah; oh
着火 了 ! 快 跑 啊 !
zhāohuǒ le ! kuài pǎo ā !
Fire! Run!
这
样
zhè yàng
this kind of; so; this way; like this; such
大热天 从 室外 回家 , 不要 马上 用 冷水 冲凉 , 这样 容易 中暑 。
Dà rètiān cóng shìwài huí jiā, bùyào mǎshàng yòng lěngshuǐ chōngliáng, zhèyàng róngyì zhòngshǔ.
Go home from a hot day, don't wash it with cold water right away, it is easy to heat stroke.
Login
|
Register
Word
Dict
Structure
Compound
Write
Context